Nubes ebrias, luna ligeramente dormida - Capítulo 136

Capítulo 136

Постепенно солнечный свет чуть не поджег весь бамбуковый дом. Ёнъе накрылась тонким одеялом, чтобы защититься от ослепительного солнца, но руки дрожали, и она не могла собраться с силами. Она изо всех сил пыталась перевернуться, грудь сжимало от невыносимой боли, и она закашлялась кровью. Она вспомнила пощечину, которую дядя Пин дал ей сзади, которую она по ошибке посчитала безобидной.

Ёнъе лежала на кровати, бездумно думая о Юэпо и Цянвэе. Она открыла рот и позвала Фэн Янси по имени, три слова сорвались с её губ так же легко, как дыхание. Изо всех сил она взмахнула метательным ножом в ладони, лезвие с глухим стуком ударилось о медный таз.

Как только она услышала звук, дверь со скрипом открылась. Прохладный июльский ветерок подул внутрь, испугав Фэн Янси. Она бросилась помочь Юнъе подняться, но увидела, как та улыбнулась, а затем снова потеряла сознание.

Вчера вечером с ней все было в порядке, как же она сегодня оказалась в таком состоянии? Фэн Янси вспомнил, что Юнъе получила травму плеча. Он осторожно расстегнул ей воротник и увидел, что покраснение и отек спали, остался лишь небольшой синяк. Он нахмурился, проверил пульс на запястье и почувствовал, что ее внутренняя энергия нарушена, а пульс слабый. Он был очень удивлен.

Он несколько раз окликнул Ёнъе по имени, но ответа не получил, поэтому, не колеблясь, протянул руку и расстегнул её одежду. С шеи Ёнъе выскользнула деревянная табличка, на которой витиеватым почерком были написаны три иероглифа: «Фэн Янси».

Фэн Янси был ошеломлен, сжимая в руках деревянную табличку и вспоминая сцену, когда Юнъе попросил его стать ее телохранителем. Ее робкий, невинный и наивный вид пронзил его непоколебимое сердце, словно нож, вонзившись прямо в самую нежную часть его души. Именно он повесил табличку ей на шею, сказав, что она может использовать ее, чтобы попросить его о чем-нибудь. Она всегда носила эту табличку, гадая, нужна ли она для защиты на случай, если он однажды попытается ее убить? Или же она должна была использовать ее, чтобы снова использовать его? И все же она всегда носила ее, никогда не снимая.

«Мне всё равно, почему ты это носишь…» Он закрыл глаза, чувствуя, как в груди поднимается волна радости, от которой ему хотелось сойти с ума. Фэн Янси посмотрела на Юнъе, её пальцы слегка дрожали. Губы её слегка шевелились, обнажая улыбку, словно она чувствовала, что нет ничего невозможного.

Он быстро снял с Ёнъе одежду, даже ткань, перевязывавшую его грудь.

Грудь Ёнъе была мягкой, как у голубки, а кожа – светлой и нежной, словно никогда не подвергалась воздействию солнца.

«Где рана?» — пробормотал Фэн Янси, seemingly oblivious to the beauty from her body. Он нахмурился и перевернул ее, обнаружив на ее спине красный, опухший отпечаток ладони. Его рука коснулась его, и она была горячей, как раскаленный клеймо.

Фэн Янси знал, что Юнъе, должно быть, получила ранение от мастера внутренних боевых искусств, поэтому он глубоко вдохнул и, используя свою внутреннюю энергию, отрегулировал её дыхание. Спустя полчаса он услышал, как Юнъе облегчённо замурлыкала, и сам вздохнул с облегчением. Заправив её одежду, он взглянул на деревянную табличку и осторожно поставил её на место.

Его пальцы коснулись едва заметных отпечатков ладоней на её лице, и Фэн Янси охватило чувство раскаяния. Почему он был так суров с ней? Он знал, что она не хотела убивать этих людей, он не винил её, так почему же она всё ещё его провоцировала?

Фэн Янси вздохнул. При мысли о Юэпо, которого Юнъе так искренне защищал, в его глазах мелькнула насмешка, и он испытал сложную смесь эмоций.

Первый поцелуй

В бескрайней тьме вечная ночь, казалось, вернулась к Реке Расхождения. Ледяная вода несла ее вверх и вниз. Казалось, она выпила речную воду, такую горькую, что ее тошнило, и каждый раз, когда она открывала рот, из него вытекала очередная глотка горькой воды.

Быть призраком так тяжело! Приходится быть изгоем среди других призраков и терпеть гнев призрачных посланников. Перед ее глазами, казалось, распускались кроваво-красные лилии-пауки на бескрайних полях, словно кровь, текущая по дороге.

Внезапно среди цветов появился тонкий луч лунного света, и Юэ По, весь в крови, лежал на клумбе, глядя на неё.

В его глазах по-прежнему читалась нежная скорбь, но в то же время они были полны безграничной печалью!

Ёнъе изо всех сил пытался доплыть до берега, но река была слишком глубокой для него, и он чувствовал себя слабым и обессиленным.

Она закричала, и, открыв рот, она вливала в него одну глотку за другой горькой воды, ее голос заглушал шум реки. Она беспомощно смотрела, как Юэпо смотрит на нее, совершенно бессильная.

Он вскрикнул в тишине ночи, беспомощно пил речную воду, которая хлынула ему в рот, и беспомощно плакал, наблюдая, как луна всё дальше удаляется.

Она плыла по реке, словно то погружаясь, то снова повисая в воздухе, без конца и света, без сознания.

Пара сухих, теплых рук коснулась ее лица, и она почувствовала огрубевшие мозоли на этих руках.

"проснулся?"

Звук доносился с далекого горизонта. Ёнъе, словно в оцепенении, прислушался, неосознанно напевал в ответ, а затем снова заснул.

Ёнъе проспала целых три дня. Логично было бы подумать, что ей следовало бы поспать ещё одну ночь, прежде чем проснуться. Восстановление Ёнъе прошло довольно хорошо, что было связано со странной и чистой внутренней энергией в её теле. Эта внутренняя энергия никогда не проявлялась внешне; неудивительно, что он сначала не знал, что она владеет боевыми искусствами.

Фэн Янси стоял у постели, наблюдая за ней. Находясь без сознания, она позвала Юэпо по имени. Фэн Янси вспомнил человека в белоснежной одежде, спокойную и невозмутимую. Возможно, желание Ли Тянью убить Юэпо было также вызвано любовью к этому человеку?

Она и Юэпо выросли вместе, будучи влюбленными с детства. Она сбежала из Шэнцзина из-за него; Юэпо был единственным, кто занимал особое место в ее сердце.

Он вспомнил, как издалека наблюдал за ней и Юэпо, живущими в простом дворике, и ее нескрываемую улыбку на лице, и легкие шаги, когда она возвращалась. Во рту у него появился горький привкус.

Солнечный свет хлынул внутрь, освещая бледное, обессиленное лицо Ёнъе.

Фэн Янси некоторое время пристально смотрел на неё, затем повернулся и вышел из комнаты.

Когда Юнъе проснулась, солнце уже садилось. Она моргнула и поняла, что ее раны в основном зажили. Она подумала о Фэн Янси; не использовал ли он свою внутреннюю энергию, чтобы помочь очистить ее меридианы? Рана на ее руке тоже зажила.

Ёнъе взглянула на себя: на ней было только нижнее белье, синий халат, аккуратно сложенная ткань, обернутая вокруг груди, и единственный оставшийся метательный нож. Он что, раздел ее? Ёнъе поспешно уклонилась от ответа.

Она встала с постели и распахнула дверь. Большое озеро мерцало золотистым светом, заставляя ее прищуриться. Багровый закат все еще возвышался на несколько футов над поверхностью озера. Небо пылало красками, и мимо пролетали стаи цапель. «Озеро Заката!» — воскликнула она.

— Тебе лучше? — Фэн Янси подошла, неся чашу с лекарством. — Ты права, это озеро называется Озеро Заката, и оно самое красивое на закате.

«Спасибо!» — Ёнъе выпила лекарство, сделала всего один глоток и выплюнула. — «Какое горькое!» Она вспомнила горькую речную воду из своего сна; оказалось, это было лекарство.

Фэн Янси уже собиралась дать совет, сказав, что хорошее лекарство горькое на вкус, когда увидела, как Юнъе глубоко вздохнула и выпила лекарство до последней капли. Она облизнула губы, на языке все еще оставался легкий привкус горечи. Юнъе самоиронично рассмеялась: «Я не была готова к первому глотку. Хорошее лекарство горькое на вкус, но я не могу болеть вечно. Убийца не имеет права жаловаться».

Её слова глубоко тронули Фэн Янси. Сколько же трудностей и страданий ей пришлось пережить, чтобы произнести такие слова? Должно быть, она ужасно боится смерти, отсюда и её бесстрашие перед лицом невзгод.

Заходящее солнце освещало лицо Ёнъе, делая его ещё прекраснее, чем сам закат.

Вечерний ветерок шелестел ее длинными волосами, но простая тканевая мантия ничуть не умаляла ее красоты.

Фэн Янси понял, что погрузился в свои мысли, и проклял себя, назвав нарушителем спокойствия. Он взглянул на аккуратно сложенный корсет на прикроватной тумбочке и, не моргнув глазом, солгал: «Ты спишь уже три дня. Поместье Цюшуй Чэнь Цюшуя находится неподалеку, поэтому я нанял служанку, чтобы она присматривала за тобой».

Юнъе с облегчением улыбнулась. Вспомнив слова Фэн Янси о том, что она спала три дня, она невольно с тревогой спросила: «Я спала три дня?»

«Эм.»

Она подумала о луне и розе и с нетерпением ждала отъезда.

«Там никого нет. Они не настолько глупы».

Ёнъе почувствовал резкую боль в груди и отшатнулся на шаг назад.

Фэн Янси нахмурился и помог ей подняться: «Твоя травма еще не зажила, тебе нужно отдохнуть еще несколько дней».

Образ Розы мелькнул в её сердце, и в мгновение ока она снова исчезла, вместе с Лунной Душой. В сердце Ёнъе поднялась волна глубокого сожаления и самообвинения, в груди закипела ярость. Она пробормотала: «Если бы я осталась тихо в семье Ан и тайно передала вам сообщение, смогла бы я их спасти? Этот дядя Пин очень искусен в боевых искусствах; боюсь, если я вернусь, то не смогу выбраться…» Охваченная гневом и тревогой, Ёнъе выплюнула ещё один кусок крови.

Фэн Янси был ошеломлен. Увидев ее покрасневшие глаза и затуманенный взгляд, он резко взмахнул рукой и оглушил Юнъе. Он вздохнул. Дядя Пин Юнъе, о котором говорилось, действительно хотел ее смерти. Неужели он ошибся?

Он поднял Ёнъе и отнёс её в комнату, тихо усевшись у кровати, чтобы составить ей компанию.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134