Nubes ebrias, luna ligeramente dormida - Capítulo 146
Первые признаки
Ёнъе лежал на почтовом отделении, восстанавливаясь после полученных травм. Дворец направил к нему императорских врачей из Императорского госпиталя, которые осмотрели его, используя только лучшие средства для лечения ран. После заживления образовалась новая кожа, и, что примечательно, шрама не осталось.
Преступление совершил третий молодой господин семьи Ань, Мо Юй Гунцзы, который бесследно исчез, и был выдан ордер на его арест. Император принял решение конфисковать имущество семьи Ань, но из-за того, что наложница Хуа каждый день плакала и устраивала скандалы, конфисковали только особняк семьи Ань, а семье Ань было приказано выплатить миллион таэлей серебра в качестве страховки. После этого дело было закрыто.
После того, как особняк был снесен, старуха объявила о разделе семейного имущества. Каждая ветвь и двор семьи Ань получили свою долю семейного состояния, причем Ань Бопин досталась наибольшая часть. Дачанхао и Цзигучжай остались под его именем. Однако некогда огромная семья Ань была подобна связке палочек для еды, стоящих вертикально, которые рассыпаются на куски, как только рука ослабнет.
Те, кто обладает способностями и амбициями, усердно управляют своим бизнесом. Те же, кто бездельничает и ведет распутный образ жизни, не сдерживаемые старшими, предаются разврату, петушиным боям и собачьим бегам, постепенно разоряя свой бизнес.
Однако старушка привезла с собой золото, серебро и слуг, сказав, что возвращается в родной город, чтобы спокойно провести старость, и не будет вмешиваться в дела семьи Ань.
Внезапно были разрушены стены поместья семьи Ань, как внутренние, так и внешние. Часть некогда изысканных дворов опустела, а другие были переданы в пользование людям императором. Они построили свои собственные стены и разделили землю.
Озеро Инъюэ было восстановлено и превращено в королевскую виллу.
Восстанавливаясь после ранений, Ёнъе услышала о череде перемен в семье Ань и не смогла сдержать усмешки. На этот раз выгоду получил сам император Ци. Она почувствовала негодование, думая об этом, ей казалось, что она пострадала напрасно.
Иньэр ничего не поняла, поэтому Юнъе лениво разлегся на мягком диване и объяснил ей: «Ты не была в семье Ань, поэтому ничего не знаешь. Когда поедешь, всё поймешь. Это как дворец. Даже статуя Будды внутри бесценна. Его Величество Император очень хотел бы, чтобы семья Ань распалась, и в идеале у него была бы ещё более веская причина конфисковать их имущество. Есть поговорка: «Когда Хэ Шэнь падёт, Цзяцин разбогатеет». Золота и серебра одной семьи хватит на налоговые поступления страны на двадцать лет. Такой огромный кусок мяса, что от одного взгляда слюнки текут».
Иньэр не понимала Хэ Куня, но Цзяцин внезапно осознала: «Всё это из-за травм госпожи».
«Хорошо, считайте это моим приданым. В любом случае, я неоднократно говорила отцу, чтобы он не давал мне ничего ценного. Иначе он может потерять и дочь, и приданое», — сказала Ёнъе с лёгкой улыбкой.
«Принцесса, господин Фэн просит о встрече».
«Скажи ему, чтобы убирался!» Сердце Юнъе затрепетало, когда он вспомнил слова Фэн Янси, сказанные в тот день.
И Хун вздрогнул и сорвал несколько охлажденных виноградин, чтобы накормить Ён Е.
«Ихонг, здесь всё в порядке. Можешь вернуться в Анго с командиром Линем. Его старушка ждёт его дома», — небрежно сказал Ёнъе, поедая виноград.
Ихун была ошеломлена, слезы навернулись ей на глаза. Она опустилась на колени перед Ёнъе и сказала: «Ихун знает, госпожа рассердила Ихун, Ихун не хотела этого…»
Ёнъе резко сел, швырнув тарелку с виноградом на пол, его лицо побледнело от гнева: «Я на тебя сердюсь? Как я могу на тебя сердиться? Вы с комендантом Линем пережили все эти трудности ради меня, как я смею на вас сердиться?»
Ихун продолжал рыдать. Они с Иньэр выросли вместе и были очень близки. Ёнъе всегда хорошо к ним относился и никогда не обращался с ними как со слугами. Он никогда раньше не видел её такой сердитой. Спустя долгое время он спросил: «Госпожа, вы сердитесь на то, что Ихун не остаётся рядом с вами?»
Ёнъе посмотрел на Ихуна и холодно улыбнулся. Мысль о Ланьцуй наполнила его невыносимой болью. Он повернулся и вышел из дома, пройдя мимо Ихуна и с горечью сказав: «Выйду ли я замуж за наследного принца или нет — не ваше дело. Я не буду мешать вам и коменданту Линю отплатить ему за спасительную милость. Вы двое оказались в затруднительном положении; если вы хотите вернуться в Анго, я исполню ваше желание. Только не позволяйте мне снова узнать, почему наследный принц прислал сегодня днем целую корзину охлажденного винограда, когда я ел его сегодня утром!»
Она резко удалилась, отказавшись снова смотреть на Ихуна.
Иньэр была потрясена, схватила руку И Хуна, пожала ее и спросила: «Разве ты не знаешь, что Лань Цуй разбила сердце госпоже? Как ты могла...»
И Хун разрыдался: «Нет! Я сказал это только потому, что наследный принц беспокоился о госпоже. Я не предавал её! Я даже... не произнёс ни слова о королевстве Чэнь».
Иньэр вздохнула, похлопала И Хун по спине, чтобы утешить её, и тихо сказала: «Госпожа в последнее время ведёт себя так непредсказуемо, кажется, она очень расстроена. Не вините её... Госпожа не любит Его Высочество наследного принца, зачем вы так себя мучаете...»
Их голоса доносились издалека, до самых ушей Ёнъе. Подул порыв ветра, и вниз упал жёлтый лист. Приближалась ли осень? Сентябрь был временем ясного неба и лёгкого ветерка, так почему же её сердце всё ещё ощущало жар летнего неба?
«Принцесса, Его Высочество наследный принц прибыл», — доложил из двора начальник охраны Ван Дали.
Ёнъе молча стоял на ступеньках, глядя на неторопливо плывущие по горизонту облака.
Ван Да прошептал: «В столицу дошла весть о том, что принцесса цела и невредима. Император и принц прислали письма». Он достал из-за пазухи два письма.
Юнъе взяла письмо и развернула его. Ли Тянью написал: «Лоюй играла на цитре под луной, думая о Сяое той ночью, и невольно вздохнула. Но все дошло до этого, Сяое должна поставить мир и примирение на первое место. Мир далек, а ее душа мучается; мне ее жаль». Юнъе усмехнулась. Кто все время думает о тебе? Кончиками пальцев она провела по письму и с силой проткнула в нем дыру. Взглянув на стоявшую рядом Ван Да, она подавила смех и сказала: «Докладываю Вашему Величеству в кратчайшие сроки. Юнъе не сожалеет о Вашем Величестве, отплачивая Ему за милость».
Ван Да согласно склонил голову. Юнъе даже не взглянул на письмо принца Дуаня. Видя, что тот хочет получить письмо обратно, он улыбнулся и сказал: «Сообщи принцу, что у него родилась хорошая дочь. Также передай привет принцессе-консорту и скажи, что она единственный хороший человек в семье».
Ван Да был ошеломлен; разве это не было вопиющим оскорблением принца Дуаня?
Ёнъе нахмурилась и сказала: «А может, я просто скажу, что скучаю только по ней?»
Ван Да вздохнул с облегчением, поклонился и ушел.
Ёнъе скомкала письмо Ли Тянью в комок, затем, поколебавшись, спрятала его за грудь. Держа в руках письмо принца Дуаня, она колебалась. Что же хотел ей сказать ее коварный отец? Немного поразмышляв, Ёнъе открыла письмо. В нем было написано: «Цветок на подошве твоей ноги — это секрет, раскрытый отцом».
Юнъе усмехнулась. Она все это время знала: этот старый хитрец. Присмотревшись, она увидела еще одну надпись: «Обычаи тридцати шести племен Ци различаются. Императрица нечаянно упомянула, что племя Сибо из Ци до сих пор использует жертвоприношения человеческой крови во время Праздника середины осени. Вспоминая битву при Аньци двадцать два года назад во время Праздника середины осени, я убила вождя племени Сибо копьем, уничтожила три тысячи воинов Сибо и получила Внутреннее Писание Небесной Жизни. Не могу не вздохнуть».
Что это значит? Двадцать два года назад, во время Праздника середины осени, её отец сражался в великой битве с Ци. Она неожиданно узнала от Ло Ю, что племя Сибо также совершает кровавое жертвоприношение каждый год в Праздник середины осени. В той битве погибло бесчисленное количество людей; она слышала, что отрубленные её отцом головы чуть не раздавили его коня. Может быть, он подозревает, что глава долины Юли, который хотел его убить, является членом этого племени Сибо? Её сердце заколотилось; ей казалось, что она что-то придумала, но не могла этого понять. Но Юнъе чувствовала, что приближается к истине, постепенно раскрывая истинное лицо долины Юли. Внутри неё поднялась волна волнения. Если она найдёт долину Юли, разве она не сможет найти Юэпо и Цянвэя?
«Принцесса!» — снова вернулась Ван Да в сопровождении заместителя министра Ма.
"Что это такое?"
Министр Ма с лучезарной улыбкой сказал: «Принцесса, император Ци издал указ о назначении даты свадьбы на Праздник середины осени. Осталось еще десять дней…»
«Моя травма еще не зажила, а праздник середины осени слишком торопливый!»
Министр Ма стремился как можно скорее завершить свою миссию по сопровождению невесты и вернуться в Анго. Услышав слова Юнъе, он несколько встревожился и, запинаясь, произнес: «Пожалуйста, принцесса, уделите первостепенное внимание государственным делам».
Ёнъе закатила глаза. Даже Ли Тянью не торопил меня, зачем ты меня торопишь? Она нетерпеливо махнула рукой: "Просто ответь вот так".
Министр Ма, обливаясь потом, пробормотал: «Принцесса… Его Высочество наследный принц и лорд Чжао все еще ждут в холле».
«Скажу, что я больна и лежу в постели», — решила Ёнъе, полная решимости сыграть роль негодяйки. После входа во дворец ей больше не хотелось его покидать; она была полна решимости остаться там навсегда. Даже не взглянув на выражение лица министра Ма, она повернулась и ушла.
Непреднамеренное разоблачение принцессой Лоюй обычаев Сибо казалось тесно связанным с великой битвой двадцатидвухлетней давности, но в то же время и маловероятным. Она была полна решимости стать свидетельницей кровавого жертвоприношения в Сибо. До Праздника середины осени оставалось всего десять дней; как она могла выйти замуж за представителя дворца? Даже если она не поедет в Сибо, она все равно уедет. Даже если ей придется путешествовать в одиночестве, она не выйдет замуж за наследного принца Яня.
Вернувшись в свою спальню, Ёнъе вздохнул. Ихун всё ещё стоял на коленях, а рядом с ней Иньэр. «Почему ты стоишь на коленях?»
И Хун подняла голову, глаза ее покраснели, и сказала: «Это И Хун была неправа».
Ёнъе не знал, что сказать, поэтому шагнул вперёд, схватил одну из них за руку и поднял. У Ихуна и Иньэр онемели ноги, и они вскрикнули, падая обратно. Ёнъе просто бросил их на кровать, а затем вдруг вспомнил свою детскую мечту о том, чтобы по обе стороны от него лежали две женщины. Он усмехнулся, прыгнул на кровать и крепко обнял двух женщин. «Я всегда хотел, чтобы по обе стороны от меня лежали две женщины, и сегодня моя мечта сбылась. Давайте все будем спать сегодня ночью в одной кровати».
Ихун и Иньэр покраснели и оттолкнули руку Юнъе, сказав: «Госпожа становится все более и более неприличной. Она вот-вот выйдет замуж, а все еще устраивает скандал».
Ёнъе вздохнула, положив голову на спину. «Я не хочу выходить замуж. Мне ещё нужно расследовать дело в долине Юли и попытаться спасти принцессу Цянвэй. Сегодня приезжал посланник Ци, чтобы вручить мне императорский указ, предписывающий мне войти во дворец на праздник середины осени. Я так волнуюсь».