Nubes ebrias, luna ligeramente dormida - Capítulo 161

Capítulo 161

Ёнъе улыбнулась, глядя на него. Юэпо сидел напротив неё и пил. Где же была его нежность? Он держал Цянвэй в плену, но при этом обвинял её в том, что она привлекла Фэн Янси.

Она усмехнулась и сказала: «Разве это не хорошо? Это показывает, что Фэн Янси положил глаз на семью Ань. Ты же знаешь, что семья Ань — это громкое имя, которое вызывает подозрения у императора, так что у тебя есть время, чтобы устроить хорошее представление. Ты заставил Мо Ю заманить Ань Бопина на виллу, чтобы тот нашел меня, чтобы я узнала личность Мо Ю. Затем ты заставил Мо Ю схватить меня, но не убить, намеренно дав императору повод. Ты сделал так, что семья Ань пала в одночасье, как будто это было само собой разумеющимся. Хе-хе, почему Мо Ю смог меня схватить? Разве не потому, что на нем были черные золотые доспехи, которые я тебе дала? Он ведь не боялся моих метательных ножей, правда?»

На лице Юэпо появилась горькая улыбка; она не стала этого отрицать.

Она отдала ему свои чёрно-золотые доспехи, но из-за этого они попали в руки Мо Ю. Из зажившей раны на спине Юн Е хлынула кровь. Она искренне желала, чтобы Мо Ю убил её, и искренне желала, чтобы Юэ По возложил на неё благовония перед Буддой!

Дух Луны, Дух Луны! Это тот человек, которого она хочет защитить, тот, кому она доверяет всем сердцем?

Глядя на него, Ёнъе восхищалась его проницательностью и сдержанностью.

«Семья Ан должна распасться, но должна быть причина, которую другие сочтут законной, причина, которая не позволит окружающим заметить связь между семьей Ан и долиной Юли. А разделение семьи Ан на более мелкие структуры облегчит работу долины Юли. Верно?»

«Ты специально взяла Розу в заложники, чтобы помешать мне что-либо предпринять. Но какая же ты щепетильная! Ты заранее дала мне метательный нож и расставила людей вдоль длинной улицы. Ты знала, что Фэн Янси будет следовать за мной, и специально заставила его узнать во мне Синхуня, убийцу, которого он всегда хотел убить. Ты надеялась, что мы с Фэн Янси обернемся друг против друга, не так ли? Почему я не разглядела твои коварные планы? Я думала, что я умная, но в твоих глазах я даже не так умна, как твой идиот-брат!»

Голос Ёнъе был подобен ножу, каждый удар был направлен в самые уязвимые места Юэпо. Он не хотел отрицать: «Ты всё это видел? Бизнес семьи Ань растёт всё больше и больше; если так будет продолжаться, всё не просто так развалится. Это выгодно и семье Ань, и долине Юли. Я начал всё это организовывать давно; ты просто возможность. Я могу рассказать тебе истинное лицо долины Юли. Вся наша семья из племени Сибо. После той битвы более двадцати лет назад мы покинули горы Сибо и начали заниматься бизнесом в Шэнцзин. Мой дед тайно основал долину Юли, разделив семью Ань на две части. Мой старший брат и другие знают только о бизнесе, но не знают о связи долины Юли с семьёй Ань. Мне было восемь лет, а Моюй — семь; нас отправили в долину одновременно».

На его лице отразилась боль, и Юэпо тихо сказал: «Дети из других богатых семей могут жить в роскоши, но мы с Мою начали тренироваться ещё детьми. Вы не представляете, через какие трудности мы прошли. Мой дед говорил, что только преодолев больше страданий, чем другие, мы добьёмся успеха. У меня нет официального статуса в семье Ан, потому что я с юных лет знал, что займу Долину Юли и не буду иметь никакого отношения к семье Ан. Мою всего на год младше меня, и он лишь немного мягче меня, но мой дед бросил его в Пионовый двор, сделав куртизанкой и научив терпению. Как это жестоко! Я всегда очень любил его, так как же это жестоко по отношению ко мне! Поэтому, когда я увидел тебя в долине, я был готов защитить тебя и встать перед тобой во что бы то ни стало».

Иногда в этом мире нельзя просто разделить вещи на правильные и неправильные. Раньше Юнъе не стала бы смотреть на него свысока только потому, что он был главой долины Юли; у неё не было такого сильного чувства добра и зла, как у Фэн Янси. Но теперь, сколько бы страданий он ни терпел, она остаётся непоколебимой.

Ёнъе усмехнулся: «Раз уж ты такой безжалостный, почему бы не пойти до конца? Убей меня и брось моё тело в буддийский зал семьи Ан; это достигнет той же цели! Почему бы тебе не убить меня? Разве ты не понимаешь, как сильно это заденет чувства Мою? Было бы жаль разрушить ваше братство ради женщины».

Юэпо уставился на неё и спокойно спросил: «Почему? Ты спрашиваешь меня почему?!» Он внезапно швырнул бокал на пол и взревел: «Я хочу жить с тобой мирной жизнью, почему ты этого не хочешь? Почему ты всё это рассказала? Почему ты просто не могла притвориться, что ничего не знаешь?»

Ярость Ёнъе вырвалась наружу, все её эмоции захлестнули её, словно вулкан. Она швырнула со стола кувшин с вином и чашки, резкий треск потряс её. Глаза Ёнъе налиты кровью, и она проговорила слово за словом: «Из-за Цянвэй! Цянвэй… она пошла с тобой в Ци, она раскрыла твой секрет, не так ли? Поэтому ты покалечил её ноги, ты заточил её. В тот день, когда мы с дядей Пином пришли во двор, Цянвэй притворилась сумасшедшей, вела себя растерянно и невнятно, но она рассказала мне всё, она рисковала жизнью, чтобы рассказать мне всё!»

Она вспомнила бамбуковый коврик, на котором спала Роза. Роза с помощью заколки постепенно проделала в коврике маленькие отверстия, и когда она поднесла его к солнцу, свет, просвечивающий сквозь коврик, был подобен полумесяцу.

В тот день полумесяц был более ярким и обжигающим, чем солнце, сжигая все ее надежды. Ее сердце, тронутое лунной энергией, выпрыгнуло из груди, обнаженное на солнце, высохшее, лишенное влаги и нежности, оставившее лишь иссохшую оболочку. Он сказал, что может вытащить шип, пронзающий ее руку, и шип, пронзающий ее сердце. Он не знал, что в тот момент у нее не осталось сердца. В ее груди колотилась только ненависть, каждый удар которой посылал волну ярости в кровь, даже ее слова и дыхание были наполнены скрежетом ненависти.

«Какая же замечательная девушка была Цянвэй, разве ты не знал? Как ты мог допустить её смерть, отравив её и совершив кровавое жертвоприношение? Ты даже там, внизу, беспомощно наблюдал. Юэпо, я тебя не знаю. Юэпо, которого я знаю, совсем не такой!»

Роуз, конечно же, знала, что во дворе находится Лунная Душа, поэтому притворилась сумасшедшей и начала нести чушь. Он не боялся, что Роуз кому-нибудь расскажет. Чтобы Ёнъе не раскрыл свой секрет, он даже не прикасался к вещам, закопанным в землю в соседней клинике.

Ёнъе долго смотрел на Юэпо, затем повернулся и вышел из дома. «Что это за гора, что тебя так пугает, что я туда иду? Я всё равно не собирался уходить отсюда живым, а теперь пойду и посмотрю».

«Тебе нельзя уходить!» Юэпо встал и крепко схватил её, его глаза были полны страха. Он был невероятно силён; Ёнъе чувствовала, что её запястье вот-вот сломается. «Завтра вечером ты выходишь за меня замуж, и я не позволю тебе покинуть это место ни на шаг».

Ёнъе расхохотался: «Брак? С тобой? В этой жизни это невозможно! Даже если ты сломаешь мне ноги, я всё равно пойду и посмотрю, что может напугать прославленного Мастера Долины Юли!»

Нежность в глазах Юэпо исчезла. Она была так прекрасна; она была последним человеком, которому он хотел бы причинить боль. Ее упрямая защита снова и снова смягчала его сердце. Он даже подумал, что, если бы мог, скрывал бы это от нее до конца жизни.

Он закрыл все Пионовые Дворики, переместив всё влияние Долины Юли в тень. Он даже не хотел убивать её отца, не хотел мести. Но было предначертано, что её встреча с ним обернется трагедией, что он разобьёт ей сердце.

Юэпо силой притянула Юнъе к себе, горько рассмеявшись. «Ты не хочешь видеть, что происходит, ты хочешь узнать, прав ли он, не так ли? Я не хотела убивать Цянвэй. Это была ты. Когда ты звала Фэн Янси в подземной камере племени Сибо, я не смогла её спасти. Я хотела, чтобы ты спасла Цянвэй и ушла, чтобы я могла вернуться к тебе. Потому что я всегда верила твоим словам. Ты говорила, что если мы спасём Цянвэй, то будем жить мирной жизнью… Но когда ты держала Цянвэй в подземной камере и кричала имя Фэн Янси, я поняла, что это невозможно. В своём отчаянии ты только верила ему; ты даже не пришла ко мне… В тот момент я подумала: твоё сердце больше не со мной. Ты сама этого не понимаешь, а я вижу ясно!»

"Значит, ты позволил ей умереть от яда? Как ты мог быть таким жестоким, Лунная Душа?" Ёнъе была в его объятиях, и, думая о Розе, она с ненавистью сжала губу.

Она изо всех сил старалась, пока рот не наполнился кровью, пока у нее совсем не осталось сил.

Юэ По оставалась неподвижной, из ее руки медленно сочилась кровь, казалось, она ничего не чувствовала. Он холодно сказал: «Ты готова выйти замуж за принца Яня ради него. Я спрашивал тебя раньше, но ты отказалась. С того момента, как ты решила выйти замуж за принца Яня, я перестал пытаться это скрывать. Я похитил Фэн Янси; я знал, что ты придешь. Теперь просто выйди за меня замуж ради него».

Ёнъе поднял на него взгляд и сказал: «Мастер Хуэйхунь сказал, что очарование красавицы неизлечимо, это правда?»

«Это правда. С того момента, как ты сюда приехал, я почувствовал, что тебе больше не нужны боевые искусства. Ты всего лишь обычный человек, и ты никогда в жизни не сможешь покинуть эту долину». Слова Юэ По были холодными, но в его глазах вспыхнул огонек.

«В этой жизни больше всего я ненавижу нарушать свой обет и верить в тебя. Когда умерла Роза, я думал, что это моя вина. Я ясно видел, что она оставила после себя, я ясно разгадал все вопросы, но все еще отказывался верить. Пока я не открыл глаза и не увидел тебя, пока не увидел мясника Чжана, толстого лавочника, и мастера воскрешения душ в городе, я понял, что это город Фубао, родина старой госпожи из семьи Ань, и это также твой родной город! Лунная Душа, тебе не нужно использовать Фэн Янси, чтобы угрожать мне. Я знаю, что даже если я выйду за тебя замуж, он все равно умрет! Я не выйду за тебя замуж, я лучше умру, чем позволю тебе делать то, что ты хочешь».

Лунная Душа была в ярости от неё. Сколько всего он предал ради неё, пожертвовав Долиной Скитаний? Бывшая Вечная Ночь жаждала быть с ним, но теперь она скорее умрёт, чем выйдет за него замуж. Он стиснул зубы и сказал: «У тебя нет выбора. Ты даже не можешь умереть, если захочешь. Я могу сделать так, чтобы у тебя даже не хватило сил умереть. Хочешь попробовать ещё раз?»

Он больше не был тем Духом Луны, который защищал ее, баловал и всегда был к ней нежен с самого детства. Ёнъе еще раз напомнила себе, что перед ней — Мастер Лунной Долины Юли, и что ее Дух Луны перестал существовать после жестокого убийства Цянвэя.

В этом мире нет никого, кому она могла бы доверять, абсолютно никому.

Годы зависимости исчезли в одно мгновение. Бледное лицо Розы причиняло ей боль, а исчезновение Фэн Янси приводило в ярость. Когда она начала хотеть броситься к нему, закричать и выплеснуть всю боль своего сердца? Было ли это, когда Мо Юй надел подаренные ею черные золотые доспехи, или когда она увидела полумесяц, вышитый Розой на бамбуковом коврике, в лучах солнца? Был ли это момент, когда Роза умерла у нее на руках в деревне Сибо, или тот самый момент, когда Фэн Янси был похищен?

Горе и отчаяние, словно расплавленная лава, уничтожающая всё вокруг, сожгли весь её разум, толкнув на безрассудное разоблачение правды, даже отказавшись притворяться невежественной. Она могла бы притвориться, что ничего не знает, и продолжать жить с ним, ища другой возможности, но она не смогла себя контролировать. С тех пор, как она приехала сюда, каждый его вид был подобен виду той ужасной многоножки, от которой она подпрыгивала — хотя и с милым названием, многоножка всё равно остаётся многоножкой!

Когда я его увидел, цветы на всех горах потеряли свой цвет, и даже самый красивый и мирный городок стал ужасно безобразным.

Она улыбнулась и сказала ему: «Разве мясник не Чжан?» Мясник Чжан на углу улицы в его родном городе на самом деле был мясником Чжаном из долины Юли. Она купила у полного лавочника только черную нефритовую заколку для волос, улыбаясь и рассказывая ему о тесной связи между черным нефритом и им. Она даже прямо сказала ему, что это город Фубао, родина пожилой госпожи из семьи Ань.

В ужасный момент она загнала себя и его в тупик, из которого не было выхода.

Сердце Ёнъе и так было изранено. Она и не подозревала, что у неё, всегда прагматичной и умевшей выживать, на самом деле есть такая смелость — смелость «предпочесть быть разбитым нефритовым кусочком, чем целым куском плитки».

Однако даже загнанный в угол зверь будет сражаться до смерти; пока он жив, есть надежда. Врожденная воля к выживанию и годы тренировок заставили Ёнъе сохранять спокойствие.

«Я хочу увидеть его прямо сейчас», — Ёнъе высоко поднял подбородок. «Ты ведь не против немного взволноваться?»

Дух Луны улыбнулся. «Я не против. Мне больше не о чем беспокоиться».

Синий флаг гостиницы развевался на ветру, и Ёнъе с любопытством спросил: «Разве он не в горах? Он остановился в гостинице?»

«Он должен был быть в горах, но он единственный гость, присутствовавший на церемонии. Если он не остановился в гостинице, то должен ли он остановиться у меня дома?» Юэпо вошла в гостиницу и толкнула дверь в номер один.

Что же может быть наверху, в горах? — снова задумался Ёнъе.

Фэн Янси посмотрела в сторону двери, ее глаза заблестели от удивления. «Юнъе, это ты! Неудивительно, что я слышала щебетание сорок этим утром. Ты так прекрасен в женской одежде! Жаль, что цвет слишком простой; он делает твой цвет лица бледным!»

Он неподвижно сидел на кровати, все еще в той же черной мантии, с растрепанной бородой и покрасневшими глазами. Помимо легкой усталости, никаких признаков травм не было.

Его слова внезапно озарили сердце Ёнъе. Она улыбнулась, закружилась и сказала: «Да, это платье не такое красивое, как то, которое ты мне подарил. В прошлый раз я сменила прическу и накрасилась румянами, а сегодня я вообще ничего не надела. Однако в прошлый раз я впервые надела женскую одежду, поэтому ощущения были другими».

«Всё в порядке, я куплю тебе лучшие румяна и буду делать тебе самую красивую причёску с этого момента». Фэн Янси смотрела на Юнъе с глубокой нежностью, словно демонстрируя полное согласие. Но её сердце болело. От Аньго до Шэнцзин она всегда настаивала на ношении мужской одежды, несмотря на этикет, и даже когда она надела женскую одежду на свадьбу, это был лунно-белый цвет, который так любила носить Юэпо.

Сердце луны тоже ужасно болело.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134