Chapitre 27

Голос Мо Юшэня был хриплым, когда он говорил: «Дело не в том, что ты не хочешь разводиться, а в том, что я медлю и еще не подписал соглашение».

Си Цзя на мгновение замолчал, а затем сказал: «Повторите ещё раз».

С глубоким взглядом Мо Юшэнь повторил: «Это я тяну время; я не хочу уходить».

Си Цзя на мгновение замерла, но так и не отдернула протянутую руку. "Дай мне свой телефон".

Мо Юшен открыл коробку и передал её ей.

Си Цзя увидела кольцо на его безымянном пальце. Она как раз просматривала свой блокнот и увидела, что там написано, будто она надела ему кольцо на палец.

Оказалось, что он носил его всё это время.

Си Цзя отвел взгляд, поискал контакты в WeChat, нашел Цзян Цинь, отсканировал QR-код, добавил ее в друзья и отметил в ее имени "Си Цзя".

Вскоре они проехали мимо.

Цзян Цинь: [Что!]

Си Цзя не ответила. Она удалила контактную информацию Цзян Цинь из телефона Мо Юшэня и вернула телефон ему. «Я удалила контактную информацию Цзян Цинь. Если у тебя есть возражения, оставь её себе. Если ты действительно недоволен, тогда разведись со мной».

Мо Юшен лишь мельком взглянул на нее, не сказав ни слова.

Си Цзя написала в своем блокноте предложение, нашла диктофон и передала телефон и блокнот Мо Юшэню со словами: «Дорогая, запиши это для меня».

Ее мягкий, кокетливый голос был совершенно другим, чем прежде. Он звучал совершенно естественно.

Мо Юшен посмотрел на блокнот.

В нем была только одна фраза: «Я не хочу разводиться. Си Цзя — единственная женщина, с которой я когда-либо был».

Мо Юшен выглянул в окно; там была кромешная тьма.

Си Цзя: «Если вы не хотите записывать, то дайте мне это сделать. Я никогда никого не принуждаю делать что-либо против их воли».

Мо Юшэнь знал, что она записала это для отправки Цзян Цинь, но в итоге все равно нажал кнопку запуска на диктофоне, даже не взглянув на блокнот.

«Потому что я не хочу уезжать. В этой жизни я люблю только Си Цзя».

Глубокий, магнетический голос проник в уши Си Цзя и тронул ее сердце.

Даже если это подделка, всё равно заманчиво.

Запись завершена.

Мо Юшен передал ей телефон.

Си Цзя передумала: «Я не буду это отправлять, я оставлю это себе». Она убавила громкость и прослушала запись ещё раз.

Мо Юшен: "Тебе станет легче, если ты это не опубликуешь?"

Си Цзя отправила запись на свой электронный адрес и сделала резервную копию.

Она тихо сказала: «У меня есть множество способов с ней справиться».

Мо Юшен не высказал никакого мнения.

Си Цзя отправил Цзян Цинь сообщение: «С этого момента, если тебе понадобится связаться с Мо Юшэнем, тебе придётся обращаться ко мне. Я передам твоё сообщение только в том случае, если буду не против».

Цзян Цинь: [Хех!]

Прошло несколько секунд.

Цзян Цинь обнаружила, что Мо Юшэнь заблокировал её. Без сомнения, это сделал Си Цзя. Мо Юшэнь наверняка знал об этом, но терпел.

Цзян Цинь: [Скажи Мо Юшеню, что он может сменить имя на Мо Фаньцзянь!]

Си Цзя ничего не ответила и выключила экран телефона.

Еда на тарелке остывала, но она продолжала есть.

"Цзян Цинь росла вместе с тобой?"

Мо Юшен кивнул: «Да, и Чэн Вэймо тоже».

Оказалось, что мужчину, о котором говорилось ранее, звали Чэн Вэймо.

Затем Си Цзя спросил: «Что вы думаете о Цзян Циньжэне? Дайте объективную оценку».

Мо Юшен: «У него скверный характер, острый язык, но доброе сердце».

Си Цзя кивнул, немного помолчал и сказал: «У меня ещё более вспыльчивый характер, чем у неё. Я не выношу даже малейшей обиды, если сам этого не хочу. Но Цзян Цинь не моя родственница, поэтому я точно не стану терпеть её страдания по собственной воле».

Мо Юшен жестом показал ей: «Давай поедим».

Си Цзя поднял голову и сказал: «Давай сегодня оставим это дело позади. Не то чтобы я был великодушен, но твоя запись меня очень успокоила. Ты изменил одно слово, которое мне очень нравится. Если бы я отправил её Цзян Цинь, это было бы для меня очень приятно».

Она написала следующее: Она была единственной женщиной.

Он записал: «Я люблю только её».

Приём пищи осуществлялся с перерывами.

Си Цзя снова отложила палочки для еды. "Дай мне свой телефон".

Мо Юшен не смог разгадать мысли Си Цзя, поэтому разблокировал устройство и передал его ей.

«Больше всего я ненавижу пользоваться другими. Взамен я тоже запишу для тебя строчку». Си Цзя нашла диктофон и записала: «Я тоже не хочу уходить. В этой жизни я буду любить только Мо Юшэня».

Не в силах отличить правду от лжи, сердце Мо Юшэня необъяснимо замерло.

Глава семнадцатая

Си Цзя всегда умудряется невольно заигрывать с людьми.

До потери памяти она такой не была, и я не знаю, откуда она это взяла.

Записанное ею для него сообщение было подобно яду — бесцветное и без запаха, но способное мгновенно убить.

Вскоре где-то в сердце Мо Юшена вернулся покой.

Си Цзя передал ему телефон.

«Сохраните запись, иначе она будет потеряна навсегда. Не записывайте её во второй раз», — любезно напомнила она ему.

Мо Юшен взял телефон; тыльная сторона ее ладони еще была теплой. Он записал разговор.

В этот момент Си Цзя была в хорошем настроении, ее глаза сияли.

Она попросила официанта убрать тарелки и начала делать записи, тщательно фиксируя каждую деталь произошедшего в тот вечер.

Особенно эти две записи, они были слово в слово.

«Я пойду за пальто». Мо Юшэнь встал.

Тренч по-прежнему находится в отдельной комнате.

Си Цзя задумчиво посмотрела на него. Она отложила ручку. «Дорогой, иди сюда».

Почему мы не можем ничего сказать, когда мы так близки? Почему мы должны заставлять его идти туда?

Поразмыслив, он понял, что совершил ошибку и чуть не довел ее до слез, поэтому Мо Юшен смягчил свою позицию. Он подошел к ней, положил руки на диван позади нее и наклонился.

Си Цзя обняла его за шею, указывая на его глаза, губы и сердце: «Вот, вот, вот, — сказала она, — всё это принадлежит твоей жене».

Их носы почти соприкасались.

Теплое дыхание задержалось в воздухе.

Мо Юшен посмотрел ей в глаза, чистые и яркие, как вода в горном озере, без малейшего следа нечистоты.

Если бы не та сцена в горном отеле, где он узнал, что у неё в сердце другой человек, он бы почти подумал, что она любит его в тот момент.

Си Цзя отпустил его. «Иди, у тебя две минуты. Не жди меня».

Мо Юшен отправился в отдельную комнату.

Цзян Цинь уже выпила два стакана теплой воды, но так и не успокоилась. За всю свою жизнь она никогда не сталкивалась с такой ужасной несправедливостью.

Дверь открылась.

Чэн Вэймо встал и обеспокоенно спросил: «Ты в порядке?»

Мо Юшен подошел к шкафу и достал плащ. «Ничего страшного». Затем он спросил: «Вы еще не вернулись?»

Мо Юшэнь оставался спокойным и невозмутимым, как ни в чем не бывало, что еще больше встревожило Чэн Вэймо, который подумал, что Мо Юшэнь действительно разозлился.

«Это была моя ошибка; мне не следовало этого говорить», — взял вину на себя Чэн Вэймо.

Цзян Цинь, раздраженная его неуважением к себе, подняла веки: «Какое тебе до этого дело? Если бы ты не просил меня убедить некоторых людей не разводиться так легко, ты бы не распространял чужую личную информацию повсюду».

Сегодня утром Чэн Вэймо упомянул Цзян Цинь, что Мо Юшэнь по-прежнему настаивает на разводе. Будучи взрослым мужчиной, он не имеет права вмешиваться в чужие браки.

Цзян Цинь — женщина, и она может сказать что угодно.

Они просто так развелись; кто знает, может быть, Мо Юшэнь когда-нибудь пожалеет об этом. Раз уж он согласился на нее жениться, Си Цзя, должно быть, занимала особое место в сердце Мо Юшэня.

Несмотря на то, что поначалу они были незнакомы и не испытывали друг к другу никаких чувств, Си Цзя отличалась от других женщин. В противном случае Мо Юшэнь никогда бы не пошел на компромисс со своей семьей в таком важном вопросе, как брак.

Что касается убеждения Мо Юшэня в том, что Си Цзя любит кого-то другого, возможно, у Си Цзя действительно есть человек, который ей нравится, но, скорее всего, это просто недоразумение.

В таком положении Си Цзиньпина никто не сможет прояснить это недоразумение.

Нам нужно дождаться подходящего момента.

Но когда и появится ли вообще возможность прояснить это недоразумение, никто не может гарантировать.

Чэн Вэймо попросил Цзян Циня попытаться убедить её остаться вместе, если это возможно.

Неожиданно Цзян Цинь вернулась к своим старым привычкам и начала спорить с Си Цзя. Она совершенно не соображала, мысли просто текли нескончаемым потоком.

Мо Юшэнь посмотрел на Чэн Вэймина и сказал: «Си Цзя быстро вспыхивает, но и быстро успокаивается. Сейчас с ней все в порядке».

Чэн Вэймо кивнул.

Тревога, которая меня так долго мучила, наконец-то утихла.

Мо Юшен схватил свой плащ и направился к двери.

«Подождите минутку!»

Мо Юй остановился и повернул голову.

Цзян Цинь слегка прищурилась. «Мо Юшэнь, ты вообще мужчина? Ты заблокировал меня в WeChat. Дам тебе шанс объясниться и извиниться!»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170