Chapitre 63

Е Цю: «Она — само воплощение элегантности и благородства».

У Си Цзя и Е Цю были свои заботы, и ни один из них не делился своими переживаниями с другим; оба притворялись счастливыми.

Цинь Сулан не пошла навестить свою старую подругу. Выйдя из банкетного зала, она сразу же спустилась к своей машине. Она позвонила Мо Юшену и вкратце объяснила, что только что произошло.

После долгого молчания.

Мо Юйшэнь: "Я понимаю."

Цинь Сулань: «Цзяцзя, должно быть, чувствует себя некомфортно и начинает сомневаться в собственной ценности. Постарайся её утешить».

Положив трубку, Мо Юшен потерял интерес к чтению.

Сегодняшний благотворительный гала-вечер был организован компанией Мо Ляня. Он знал об этом заранее, поэтому не сопровождал Си Цзя, но и не препятствовал ей внести свой вклад в благотворительность.

Рядом с Е Цю он чувствовал себя спокойно.

Я и не подозревала, что моя мать умерла.

Мо Юшэнь хотел позвонить Си Цзя, но после ввода номера он вышел из системы.

Для Си Цзя потеря памяти и слуха не представляют большой проблемы; она молча терпит мучения, вызванные болезнью. Она готова приложить в сто раз больше усилий, чтобы жить как нормальный человек.

Как и в случае с ее месяцем на съемочной площадке, любой другой давно бы сдался.

Однако подобные усилия не могут гарантировать абсолютный успех.

Это заставило бы её почувствовать себя обузой для других.

Это стало для неё смертельным ударом.

Си Цзя покинула вечеринку только в 11 часов. Сев в машину, она позвонила Мо Юшэню.

"муж."

"Хм. Всё кончено?"

Тон Си Цзя был не таким уж радостным: «Я уже возвращаюсь».

Голос Мо Юшена значительно успокоил ее. Словно дрейфующая лодка, наконец достигшая берега.

«Ах да, я сегодня вечером случайно встретила маму, мою свекровь, твою маму».

Мо Юшэнь притворился удивленным: «Моя мама тоже пошла?»

Си Цзя: «Да, я была с подругой. Маму я не видела, но она меня заметила и поздоровалась».

Мо Юшен: «Я не видел её несколько месяцев. Она и мой отец давно развелись, и мой отец женился на женщине, с которой у него был роман».

Всего несколькими словами Си Цзя мгновенно поняла, что свекровь имела в виду под «обидами».

Из слов Мо Юшена мы знаем, что его теща не рассказала ему о том, что произошло сегодня вечером. Поэтому она не хотела доставлять ему еще больше хлопот.

Мо Юшен: "Ты устал? Ты выглядишь таким слабым."

«Не устала». Си Цзя выпрямилась, оживилась и небрежно придумала оправдание: «Сегодня вечером было много знаменитостей, и все они прошлись по красной дорожке. Я не имею на это права».

Мо Юшен: «Это всего лишь красная ковровая дорожка, она ничего не стоит, зачем ты настаиваешь на том, чтобы по ней ходить? Иногда она даже неровная, а вдруг споткнешься?»

Си Цзя: «...»

Она усмехнулась.

Этот человек — нонконформист.

После непродолжительного разговора с Мо Юшеном Си Цзя почувствовал себя гораздо спокойнее.

Мо Юшен был занят, и разговор прервался.

Си Цзя откинулась на спинку пассажирского сиденья, искоса глядя на удаляющуюся улицу. Она всегда думала, что справится, что сможет жить как обычный человек благодаря упорному труду.

Ей больше не следует посещать подобные мероприятия, иначе она выставит себя на посмешище и опозорит окружающих.

Машина остановилась на парковке, водитель повернулся к Си Цзя и сказал: «Госпожа Мо, мы приехали».

Си Цзя очнулась от оцепенения, толкнула дверь и вышла из машины.

На террасе третьего этажа горел свет.

Высокая, стройная фигура прислонилась к перилам, ожидая ее возвращения домой.

"муж."

«Эм.»

Глава тридцать седьмая

Приняв ванну, Си Цзя, как обычно, села за свой рабочий стол.

Мо Юшен уговаривал ее лечь спать.

Си Цзя: «Сначала ложись спать». Изначально она думала, что сегодня сможет расслабиться и не придётся много записывать, но потом на вечеринке случилось такое ужасное.

Она потерла уши и закапала еще несколько капель в глаза. Глаза болели от того, что она в последнее время поздно ложилась спать.

Мо Юшэнь прислонился к изголовью кровати, молча наблюдая за тем, как Си Цзя делает эти вещи. Он всегда верил, что нет ничего, чего бы он не мог сделать, пока Си Цзя не заболел.

Си Цзя пыталась осмыслить события того вечера, самым запоминающимся из которых стала встреча с Мо Лянем на коктейльной вечеринке. Она совсем забыла о телефонном звонке, который ей сделал Чжоу Минцянь по дороге на вечеринку.

«Сегодня вечером я также случайно встретил старого друга, с которым познакомился еще в школе».

Си Цзя делала заметки во время своего выступления.

Мо Юшен догадался, что это Мо Лянь, и, ничего не говоря, просто напевал в ответ.

Си Цзя продолжил: «Он очень противоречивая личность. Мои одноклассники говорят, что он безжалостен. Но он также страстно любит заниматься благотворительностью, особенно помогая детям, у которых нет дома».

Говоря это, она качала головой, не в силах понять.

«Возможно, это связано с эмоциональным насилием, которому его подвергала мать в детстве. Отец, похоже, тоже был не намного лучше».

Мо Юшэнь посмотрел на Си Цзя, которая отчетливо помнила свою давнюю связь с Мо Лянем.

«Еще не закончил писать?» — настаивал он.

Си Цзя: "Я написал всего несколько строк."

Мо Юшен спокойно сказал: «Нескольких строк недостаточно? Вы собираетесь написать ему автобиографию на десятки тысяч слов?»

Си Цзя: "..." Она повернула голову.

Мо Юшен небрежно взял книгу со столика у кровати и перевернул страницу, как ни в чем не бывало.

Си Цзя рассмеялась; маленькая завистливая девочка снова начала ревновать. «Сколько раз ты уже читала эту книгу?»

Мо Юшен даже не поднял глаз. «В книгах есть своя красота. Ты пишешь свои, я буду читать свои».

"Ха-ха."

"..."

Си Цзя повернулся и продолжил делать записи.

Мо Юшен бросил книгу на прикроватный столик, наблюдая за удаляющейся фигурой, время от времени слегка дрожа.

Он знал, что она не сможет удержаться от смеха из-за фразы: «В книгах есть красота, подобная нефриту».

«Си Цзя».

"Эх."

Она снова повернула голову.

Словно он сменил маску; выражение его лица стало серьезным.

«Что случилось?» — спросила она, заметив его пустые руки. «Где твой Янь Рую?» Она невольно рассмеялась.

Мо Юшен подошел и поднял ее на руки.

Си Цзя быстро бросила ручку и обняла его за шею.

Она не помнила, носил ли он ее так раньше, но на этот раз ощущения были точно такими же, как в первый раз.

У меня бешено колотится сердце.

Мо Юшен уложил её на кровать. «Иди спать. Завтра тебе нужно рано вставать».

Си Цзя: «Я ещё не закончила записывать. На вечеринке ещё кое-что нужно записать».

Мо Юшен посмотрел ей в глаза: «Скажи мне, я напишу».

Она не хотела, чтобы он знал о том, что случилось с её свекровью.

«У меня есть маленький секрет, о котором я не могу рассказать другим».

«Раз это секрет, разве не безопаснее будет просто забыть об этом?»

Си Цзя потерял дар речи.

Мо Юшен выключил свет, прикрыл губы поцелуем и наклонился к нему ближе.

Только что он испытывал ревность, а теперь, когда ему это захотелось, Си Цзя не хочет портить настроение и соглашается.

Он протиснулся по дороге к сердцу женщины до самого конца.

Без света глазам Си Цзя было гораздо комфортнее. Глядя в его глубокие глаза, она растворилась в них.

Мо Юй глубоко и горячо вздохнул и прошептал ей на ухо: «Жена».

На мгновение разум Си Цзя опустел.

Ночь стихла, и в комнате постепенно стало тихо.

Мо Юшен держал Си Цзя на руках, и вскоре ее дыхание выровнялось. Он встал, принял душ и вернулся в постель. Си Цзя уже перевернулась и скатилась к краю кровати.

Мо Юшэнь попытался притянуть её к себе, но Си Цзя пнула его. Она была очень нетерпелива, но крепко спала. Мо Юшэнь больше не двигался с места, позволяя ей спать в таком положении.

Вскоре Мо Юшен тоже заснул.

После недолгого ожидания Си Цзя повернулся и прошептал: «Муж?»

Никто не ответил.

Си Цзя осторожно приподняла одеяло, боясь разбудить его.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170