Courir partout et jouer des rôles mineurs - Chapitre 13
«Пятый… Пятый молодой господин». Девушка в зелёном явно узнала Цуй Вэйюаня. Увидев его, она тут же встала. Её глаза сияли весной, лицо раскраснелось, и она опустила взгляд, желая посмотреть, но не решаясь. В ней царила застенчивая манера поведения юной девушки.
Ю Тонг не ожидал, что Цуй Вэйюань тоже присоединится к веселью. Более того, сегодня он был одет особенно нарядно. На нем была белоснежная мантия с темными узорами и отделкой, а на талии – простой белый пояс с белым нефритом. Волосы были собраны в высокую прическу и украшены нефритовой короной. Цвет его кожи был не таким темным, как в Лунси. Брови у него были густые, а глаза – ярко-черные.
Цуй Вэйюань слегка нахмурился, отчетливо увидев двух девушек. Он, казалось, удивился, что Ю Тонг там нет. Он открыл рот, чтобы спросить, но тут же понял, что совсем не помнит имени девушки. Ему ничего не оставалось, как спросить: «Вы, дамы, видели мою сестру?»
Девушка в зеленом тихо спросила: «Это мисс Десять? Когда я только что подошла, я видела, как госпожа Сунь вела мисс Десять в задний коридор».
Цуй Вэйюань сказал: «Это не Вэнь Янь, это девятая госпожа Вэнь Фэн. Она…» Он начал говорить, но не стал продолжать, лишь самоиронично усмехнулся, вежливо поклонился им двоим, прощаясь, и поспешно ушел.
Ю Тонг, внимательно наблюдая за цветами, заметил, что девушка в зеленом, услышав его уход, тут же выразила разочарование, пристально глядя на него, пока его фигура не скрылась за пионами. Только тогда она уныло вздохнула и откинулась на спинку стула. Ю Ван, стоявшая неподалеку, была беспокойна и имела несколько неестественное выражение лица, но девушка в зеленом, погруженная в свои мысли, оставалась равнодушной.
— Кто этот молодой господин? — небрежно спросил Юй Вань. — Он пятый молодой господин из семьи Сунь?
Девушка в зеленом холодно фыркнула и усмехнулась: «Какой пятый господин есть в семье Сунь? Кузен, ты слишком невежественен. Это пятый господин семьи Цуй, второсортный императорский гвардеец во дворце. Его отец — глава семьи Цуй из Лунси и нынешний заместитель министра кадров. Семья Сунь — всего лишь богатая семья, даже не такая престижная, как моя. Как они могут сравниться с пятью великими семьями при дворе? Интересно, эта десятая госпожа — дочь второй госпожи, которая выдала свою дочь замуж за представителя семьи Сунь?»
Юй Ван повторила несколько слов, а затем льстиво прошептала: «Молодой господин из семьи Цуй такой любезный. Думаю, он очень вежлив с тобой, кузен».
Внезапно в глазах девушки в зеленом платье вспыхнул какой-то иной свет, и она с невольным волнением произнесла: «Ты… ты тоже только что это видел, он тоже приходил поговорить со мной у дворцовых ворот в прошлый раз…» Она быстро раскрыла все подробности прошлого Цуй Вэйюаня.
Ю Ван с готовностью согласился, чем очень обрадовал девушку в зелёном. Ю Тонг, наблюдавший за происходящим из-за цветов, невольно вздохнул. Говорят, жизнь непредсказуема, но кто бы мог подумать, что меньше чем через год Ю Ван, с головой, полной соломы, и умевший только запугивать других, научится ещё и льстить и плести интриги…
Судя по группе Ю Вань и остальных, они, вероятно, еще какое-то время будут сидеть в павильоне. Не желая оставаться незамеченной среди цветов, она повернулась и пошла искать Вэнь Яня. Ю Тун смутно помнила, что девушка в зеленом упоминала, что Вэнь Янь ушел в задний зал, поэтому, исходя из этого, она направилась на север, наполовину наугад, наполовину неуверенно.
Сад семьи Сунь был очень большим. Если бы там был кто-то другой, он бы неизбежно заблудился без проводника. Однако Ю Тонг часто гуляла в горах и могла различать восток, запад, юг и север. Пройдя небольшое расстояние, она вошла во двор.
Но двор был пуст, под карнизом не горело ни одного фонаря, и он совсем не походил на задний холл.
Ю Тонг повернулась, чтобы уйти, но когда она дошла до конца коридора, из-за угла внезапно появился мужчина. Из-за темноты она не могла четко разглядеть его лицо, но почувствовала сильный запах алкоголя, исходящий от него, который ударил Ю Тонг в ноздри.
Ю Тонг слегка нахмурилась и отошла в сторону, чтобы пропустить его, но мужчина внезапно протянул руку и потянул ее за собой, сказав: «О, откуда взялась эта красавица? От нее потрясающе пахнет. Иди сюда, дай старику понюхать». Говоря это, он прижался головой ближе и всем телом к Ю Тонг.
Ю Тонг никогда прежде не подвергалась подобным домогательствам. В ярости она, не обращая внимания на личность мужчины, сильно ударила его кулаком в нос. Мужчина завыл, схватившись за нос. Как раз когда он собирался закричать, Ю Тонг нанесла удар ногой в пах. На этот раз мужчина даже не смог закричать. Он застонал, схватившись за промежность, и рухнул на перила веранды, холодный пот струился по его ягодицам от боли.
Нанеся удачный удар, Ю Тонг не стала медлить. Она быстро отступила и в мгновение ока скрылась в саду. Поправив одежду, приняв величественный вид, она вновь продемонстрировала достойное поведение воспитанной молодой леди.
«Девятая сестра, где ты была? Я нигде не могу тебя найти!» Вэнь Янь болтала и смеялась с девушками под карнизом, когда вдруг увидела её. Она бросилась к ней, схватила за руку и спросила: «Ты не видела Пятого брата? Он только что был здесь».
Ю Тонг спросил: «Почему здесь и Пятый Брат? Когда он приехал?»
Как раз когда Вэнь Янь собиралась ответить, она заметила неподалеку Цуй Вэйюаня с суровым лицом и быстро крикнула: «Пятый брат, девятая сестра здесь!»
Ю Тонг обернулась, чтобы посмотреть, но ее взгляд встретился с взглядом Сюй Вэя, который улыбался ей из-за спины Цуй Вэйюань.
«У семьи Сунь действительно огромное влияние», — сказала Вэнь Янь с улыбкой. «Изначально я думала, что только мы, девушки, любим поучаствовать в этом веселье, но я не ожидала, что придут еще и Пятый брат и брат Сюй. Если добавить старшего сына семьи Шэнь и молодого маркиза семьи У, то здесь будут все четверо самых выдающихся людей столицы».
«Кто такие Четыре Героя Столицы?» — тихо спросил Ю Тонг, никогда прежде не слышав этого имени.
«Это всего лишь выдуманная история, стоит ли её вообще вспоминать?» — Цуй Вэйюань сердито посмотрела на Вэнь Янь и отчитала её.
Вэнь Янь всегда боялась его, и после такого взгляда она тут же замолчала. Сюй Вэй, стоявший в стороне, рассмеялся и сказал: «Вэй Юань, когда ты стал таким старомодным? Вэнь Янь просто присоединилась к веселью и не распространяла эти слова, так почему ты её ругаешь?» Сказав это, он пристально посмотрел на Ю Тонг и тихо окликнул: «Девятая госпожа».
Ю Тонг также слегка поклонился ему и поблагодарил, сказав: «Брат Сюй, мне очень понравилась картина, которую ты прислал в прошлый раз, большое спасибо».
Сюй Вэй радостно сказал: «Я рад, что вам понравилось».
Внезапный кашель прервал их разговор. Цуй Вэйюань вмешался: «Почему вы так вежливо благодарите? Сюй — мой брат, и, судя по всему, он старший брат Девятой Сестры. Между братьями и сестрами нет необходимости в таких формальностях». Как только он закончил говорить, его охватило чувство тревоги. Сюй Вэй — ее брат, так как же они могут быть «близкими братьями»? Ему вдруг захотелось себя ударить.
«Куда только что делась Девятая Сестра? Я нигде не мог тебя найти». Вэнь Янь вдруг вспомнил об этом и спросил снова.
Цуй Вэйюань повторил: «Верно, я только что обыскал весь двор, но нигде тебя не нашел».
Ю Тонг слегка улыбнулась, наклонила голову, чтобы посмотреть на него, и поддразнила: «Пятый брат меня не видел, но я тебя видела. Та девушка в зеленом действительно очень красивая и очаровательная».
«Что, дама в зеленом?» — Вэнь Янь тут же пришла в восторг, ее глаза засияли, и ей не терпелось отвести Ю Тонг в сторону и спросить правду.
Лицо Цуй Вэйюаня тут же помрачнело, он пристально посмотрел на Ютун и холодно сказал: «Это были всего лишь несколько слов, девятая сестра, не выдумывай истории, иначе ты испортишь репутацию молодой госпожи».
Понимая, что он не понимает шуток, Ю Тун благоразумно остановилась и лишь сказала Вэнь Янь, что видела, как Цуй Вэйюань перекинулся парой слов с молодой девушкой. Вэнь Янь долго расспрашивала о подробностях, но так и не получила ответа и почувствовала себя несколько неловко. Сюй Вэй же, напротив, лукаво улыбнулся ей.
Четверо некоторое время разговаривали, когда внезапно кто-то выскочил из двора, а мгновение спустя большая группа людей бросилась обратно.
Все в саду почувствовали неладное и начали собираться в небольшие группы, перешептываясь между собой. Мысли Ю Тонг метались; она вдруг что-то поняла, взглянула вниз, чтобы проверить свою одежду, и только убедившись, что она невредима, осторожно отступила за Сюй Вэя.
Автор хочет сказать следующее: Я так хочу спать... Я провел весь день на рынке строительных материалов, и мне даже ужинать не хочется. Я просто хочу спать.
Ой, но мне ещё нужно печатать, это так утомительно! >_<
P.S.: Некоторые оставляли комментарии с вопросами о моей группе в QQ, но, к сожалению, у меня её нет.
Кроме того, я отвечу на все комментарии завтра.
решающая схватка
Двадцать семь
Это была территория Суня, и, если не произошло убийства, никто не имел права вмешиваться. Поэтому Сюй Вэй и Цуй Вэйюань лишь нахмурились и мельком взглянули на это место, прежде чем продолжить разговор с Ю Тонг и остальными, как ни в чем не бывало. Ю Тонг, однако, чувствовала себя немного неловко. Рассеянно присоединяясь к шуму, она внимательно прислушивалась к звукам, доносящимся с другой стороны, смутно слыша что-то вроде: «Маркиз... избит» и «Быстро идите за господином...».
Судя по ситуации, избитый избалованный мальчишка — тот, с кем шутки плохи. Даже глава семейства Сан встревожился и поспешно бросился туда, устроив переполох во дворе.
Хотя Ю Тонг очень хорошо замаскировалась, Цуй Вэйюань и Сюй Вэй знали о её прошлом. Поскольку они давно её не видели, а теперь она ещё и устроила драку, они не могли не взглянуть на неё ещё раз. Они заметили, что, несмотря на внешнее спокойствие, её взгляд постоянно устремлялся во двор, что вызвало у них подозрение.
Прежде чем Ютон успел что-либо заметить, Вэньян растерянно спросил: «Почему вы двое смотрите на Девятую Сестру?»
Услышав это, Ю Тонг внезапно подняла голову, взглянула на них двоих, улыбнулась, прищурив глаза, но промолчала. Выражение её лица ясно давало понять, что она уже призналась.
Цуй Вэйюань невольно ахнула, а Сюй Вэй не смог сдержать смех и прошептал: «Этот молодой господин У всегда был непокорным и распутным. Полагаю, он снова кого-то оскорбил и получил урок. Это не первый раз. Нам, безусловно, довелось понаблюдать за этим зрелищем».
«Победил молодой маркиз из семьи У! Я слышал, что он самый ненадежный из четырех выдающихся талантов столицы, и, оказывается, это правда». Вэнь Янь недоверчиво посмотрел на него и воскликнул: «Брат Сюй, откуда ты это знаешь? Разве маркиз не считался очень способным? Как его могли победить? Неужели в резиденцию Сунь проник убийца?»
Сюй Вэй рассмеялся и сказал: «Мы, мастера боевых искусств, всегда лучше слышим, чем другие. Кроме того, никто другой не мог устроить такой переполох в семье Сунь. Хотя молодой маркиз и обладает некоторыми навыками боевых искусств, я мельком увидел его, когда вошел. Он был изрядно пьян и едва мог ходить. Как он вообще мог драться?»
Ю Тун поняла, что ударила не кто иной, как У Сяохоуэ, одного из так называемых Четырех Героев Столицы, о которых ранее упоминал Вэнь Янь. Учитывая характер этого человека, трудно было не усомниться в репутации этих так называемых Четырех Героев Столицы. Сюй Вэй был одним из них, но Цуй Вэйюань казался мягким на первый взгляд, но в частной жизни был безжалостным человеком; иначе он не похитил бы ее силой, чтобы жениться на ней вместо нее. Что касается старшего сына семьи Шэнь, она даже никогда не встречала его и едва слышала о его имени.
Из-за инцидента дома семья Сунь не могла заниматься делами здесь, поэтому группа ушла и вернулась домой. Госпожа Сунь лично проводила их до двери. За ней следовал красивый молодой человек, похожий на нее, но немного стеснительный, краснеющий и не решающийся смотреть на людей. Ю Тонг догадался, что это молодой господин семьи Сунь, помолвленный с Вэнь Янем.
Как раз когда она собиралась сесть в карету, из двора вышла другая группа людей. Ю Тонг, не задумываясь, повернула голову, чтобы посмотреть, и тут Сюй Вэй внезапно преградил ей путь, шепнув: «Не поворачивай голову, скорее садись в карету».
Ю Тонг была слегка удивлена, но послушно опустила голову и быстро села в карету. Оказавшись внутри, она осторожно приподняла занавеску и заглянула во дворовые ворота, где стояли Ю Ван и девушка в зеленом.
Неудивительно, что Сюй Вэй — нет, Ю Тун вдруг осознал ключевой момент: как Сюй Вэй смог узнать Юй Ваня?
Внезапно её осенила мысль, и она невольно уставилась на Сюй Вэя, который тоже пристально смотрел на неё. Когда их взгляды встретились, Ю Тонг почувствовала себя немного смущённой и хотела отвести взгляд, но по какой-то причине не могла пошевелиться.
«Будьте осторожны на дороге». На глазах у стольких людей Сюй Вэй почти ничего не сказал, лишь прошептал совет, его глаза были полны нежности. Сердце Ю Тун бешено колотилось, она поспешно кивнула, опустила занавеску и с облегчением вздохнула.
Вэнь Янь быстро сел в карету, а вторая госпожа немного пообщалась с госпожой Сунь, прежде чем тоже сесть. Когда карета медленно отъехала от ворот семьи Сунь, Юй Вань понизила голос и спросила: «Из какого дома были эти люди?»
Девушка в зеленом закатила глаза, нетерпеливо глядя на нее. «Вы даже не узнаете карету семьи Цуй? Вы действительно невежественны. Разве вы только что не познакомились с пятым молодым господином семьи Цуй? Эти две юные леди — девятая и десятая юные леди поместья».
«Девятая госпожа? Это та самая девятая госпожа, которая помолвлена с семьей Шэнь?» Ю Вань все больше недоумевала. Хотя она лишь мельком увидела ее, она ясно заметила, что девятая госпожа, идущая впереди группы в великолепном платье, очень похожа на Ю Ютун, которая, казалось бы, давно должна была исчезнуть.
«Семья Цуй, может быть, это семья Цуй из Цинхэ?» Она вспомнила, что мать Ю Туна тоже происходила из известной семьи, которая, похоже, была ветвью семьи Цуй из Цинхэ.
— Какая семья Цинхэ Цуй? — презрительно спросила девушка в зелёном. — Это же семья Лунси Цуй! Семья Цинхэ Цуй давно пришла в упадок; как она может сравниться с ветвью Лунси?
Ю Вань больше не произнесла ни слова, выражение ее лица металось между светом и тенью, и было невозможно понять, о чем она думает.
В резиденции Цуй продолжали распространяться слухи об избиении молодого маркиза У. Говорили, что даже императорские врачи были предупреждены, но не могли точно определить место его травм. Преступник оставался неуловимым. По-видимому, молодой маркиз, стесняясь признать, что он даже не может победить женщину, утверждал, что было слишком темно, чтобы ясно видеть. Таким образом, хотя мнения расходились — одни говорили, что это был вор извне, другие — непослушный слуга, — никто не подозревал, что виновницей была одна из молодых дам, которые пришли полюбоваться цветами в тот день.
Поскольку Ю Тун и Вэнь Янь были заняты подготовкой к въезду во дворец, они несколько дней не выходили из особняка. Неожиданно их нашла Бай Лин. После нескольких дней ожидания у особняка Цуй, так и не увидев её, она потратила деньги, чтобы отправить сообщение, в котором говорила, что хочет «поговорить» с девятой госпожой.
Ю Тонг отбросила письмо легким движением руки, чувствуя, как в ней поднимается странное раздражение. Почерк был в точности таким, как ее учили тогда; какая ирония.
«Какая бесстыдница!» — лицо Хуэйцяо побледнело от гнева. — «Кем она себя возомнила, посмеивая говорить, что хочет вас видеть, госпожа? Она всего лишь бесстыжая госпожа, даже не наложница. Какое право она имеет с вами разговаривать, госпожа…»
Хуэйин тоже присоединилась к ругательствам, на ее лице читалось негодование.
Ю Тонг замолчала и холодно сказала: «Что она вообще такое, чтобы из-за неё злиться?» Она отряхнула рукава, встала, подошла к окну и низким голосом приказала: «Принеси этот недоделанный платок с сорокой на ветке. Мне больше нечего делать, так что я могу скоротать время». Она сделала вид, что ничего не произошло.
Хуэйцяо быстро согласилась, потянула Хуэйин за одежду, подмигнула ей, и они вдвоём тихо удалились.
Спустя некоторое время они вернулись в сопровождении Цуй Вэйюаня.
«Что привело вас сюда сегодня?» — вежливо спросила Ю Тонг, поднимаясь с улыбкой. С тех пор как Цуй Вэйюань стал дворцовым стражником, он стал невероятно занят. Даже в свои редкие выходные он редко бывал здесь, словно намеренно избегал ее.
Цуй Вэйюань быстро взглянул на неё, затем тут же опустил глаза и отвёл взгляд. «Я слышал, что госпожа семьи Шэнь пришла тебя искать?»
Ю Тонг презрительно фыркнула. Хуэй Ин и Хуэй Цяо обменялись взглядами, отложили свои вышитые платки и тихо удалились.
«Я обсудил это с отцом. Если семья Шен действительно решит аннулировать помолвку, то этот вопрос будет закрыт».
Ю Тонг подняла бровь, посмотрела на него, и в ее ярких глазах мелькнула настороженность.
Цуй Вэйюань почувствовала горечь внутри, мысленно вздохнула и сказала: «Это моя вина, что я тебя похитила. Если ты согласна, я отправлю тебя обратно в Цяньтан, как только этот вопрос будет решен».
«Не нужно», — Ю Тонг опустила голову, налила себе чашку чая, взяла чашку и выпила все залпом. Ледяной чай прошел по горлу, в желудок, а затем и по внутренним органам. «Мне еще нужно закончить дела в столице».
«Но…» – мысли Цуй Вэйюань были заняты сценой их «неохотного расставания» с Сюй Вэем у ворот резиденции Сунь в тот день, и она необъяснимо разозлилась.
«Молодой господин Цуй, будьте уверены, я никогда не буду вести себя неподобающе на улице под видом госпожи Цзю и не запятнаю репутацию семьи Цуй. Как только брак с семьей Шэнь будет заключен, я покину поместье», — холодно перебил его Ю Тун.
«Я не хотел тебя прогонять», — взволнованно сказал Цуй Вэйюань. Немного подумав, он постарался выразиться более искренне. «Пока ты хочешь оставаться в семье Цуй, ты всегда будешь девятой госпожой. Я просто беспокоюсь, что ты не привыкнешь к жизни в столице. В конце концов, это не Лунси».
Больше всего он боялся неразрешенного вопроса, о котором упомянула Ю Тонг. Хотя они были знакомы недолго, он хорошо понимал темперамент Ю Тонг. Если кто-то хорошо к ней относился, она отвечала ему еще лучше; но если кто-то ее злил, она обязательно отвечала в десятикратном размере. Судя по ее нынешнему выражению лица, кто-то, вероятно, снова ее обидел, и теперь она сдерживала гнев, жаждая мести. Но столичный регион кишел могущественными и хитрыми людьми. Молодой женщине, без защиты семьи, было бы трудно даже защитить себя, не говоря уже о мести. Какая тогда польза от навыков боевых искусств?
«Не беспокойся о семье Шэнь; я сам с этим разберусь». Увидев её молчание, Цуй Вэйюань понял, что она его не послушала, и почувствовал укол разочарования. Затем он начал строить предположения, всё ли было бы иначе, если бы Сюй Вэй попытался её убедить…
Чем больше он об этом думал, тем больше хаоса царило в его голове. Он чувствовал, как внутри нарастает гнев, но ему некуда было его выплеснуть, что вызывало у него крайнее чувство дискомфорта. После нескольких слов, заметив, что у Ютона по-прежнему неопределенное выражение лица, он очень разозлился и, даже не попрощавшись, ушел.
Как только он вышел из Цзянсюэчжая, то увидел, как к нему быстро идёт паж Фэйбай. Увидев Цуй Вэйюаня, он поспешил вперёд и прошептал: «Я проверил, сообщение принесли из семьи Ли, из кухни».
Цуй Вэйюань прищурился, в его глазах мелькнул свирепый блеск. Не задавая больше вопросов, он просто сказал: «Уберите его отсюда».
Заметив, что выражение его лица неестественно, Фэй Бай догадался, что тот разозлился на Цзянсюэчжай. Он невольно задумался, кто же его разозлил — девятая или десятая госпожа, но не осмелился ничего сказать, чтобы попросить прощения. Он лишь ответил: «Да».
Примечание автора: У меня есть план, но почему я ничего не могу написать? Я сидела с 5 утра до 9 вечера и смогла выжать из себя только этот крохит. У меня очередной творческий кризис? *чешет волосы*
Вопросы входа во дворец
Двадцать восемь
Несколько дней подряд Ю Тун была в плохом настроении, отчего окружающие её служанки дрожали от страха. Даже Вэнь Янь, заметив выражение её лица, вела себя прилично в её присутствии, не смея сказать ничего лишнего.
В первый день пятого месяца из дворца наконец прибыл императорский указ, вызывающий вдовствующую императрицу во дворец.
Рано утром Ютун разбудили Хуэйин и Хуэйцяо. Она умылась, оделась, надела свежесшитую одежду и сделала самую модную прическу. Приведя себя в порядок, она вышла. Во дворец направлялись только вторая госпожа и Вэньян из семьи Цуй. Однако было довольно много людей из других семей. Издалека у дворцовых ворот они могли видеть процессию карет, а большая группа слуг и охранников стояла там, затаив дыхание.
Все вышли у дворцовых ворот и, во главе со слугами, направились на север. Дорога была обрамлена красными стенами и золотой черепицей, блистательными и величественными, но высокие стены и узкие тропинки делали путешествие довольно утомительным. Ю Тонг следовала за Второй госпожой, склонив голову, ведя себя как типичная молодая леди из богатой семьи. Помимо того, что она была немного выше ростом, она не особенно выделялась среди других женщин.
Никто не произнес ни слова, и даже Вэнь Янь, обычно живая и активная, была необычайно молчалива, ее маленькое личико было строгим и величественным.
Пробираясь сквозь толпу довольно долго, несколько хрупких молодых девушек уже начали краснеть, прежде чем наконец добрались до места назначения. Ю Тонг украдкой наблюдал за ними и предположил, что там, вероятно, было три или четыре семьи, и восемь молодых девушек, одетых как незамужние женщины, каждая из которых была прекрасна и очаровательна, поистине захватывающее зрелище.
Женщины-чиновницы уже ждали у входа в зал и проводили всех в главный зал. Сразу же дворцовые служанки подали ароматный чай. Женщина-чиновница попросила всех подождать немного, прежде чем развернуться и уйти. После некоторого ожидания никто не пришёл. Некоторые начали тихо разговаривать. Ю Тун молчала, опустив голову и медленно попивая чай, выглядя спокойной.
Прошло еще несколько чашек чая, а никто так и не пришел. Люди в зале забеспокоились, и атмосфера уже не была такой напряженной, как прежде. Даже вторая госпожа начала вежливо разговаривать с дамой из какого-то незнакомого дома.
Возможно, потому что вторая госпожа перед отъездом серьезно предупредила Вэньян, та не осмелилась ни с кем заговорить. Она тайком потянула Ю Туна за одежду и тихо спросила: «Почему до сих пор не приехала вдовствующая императрица?»