Глава 2

Префект Чжу резко подошел и остановил Юй И: «Заткнись! Ты, сварливая особа, несешь чушь! Как я мог присвоить средства, выделенные на помощь пострадавшим от стихийного бедствия? С тех пор, как я узнал о катастрофе в уезде Гуа, я не сплю спокойно. Я ломаю голову днем и ночью, пытаясь придумать, как помочь жертвам. Все средства, выделенные судом, были использованы на помощь пострадавшим, но это лишь капля в море. Я даже использовал свои собственные деньги, чтобы помочь жертвам. Как ты, сварливая особа, можешь потом обвинять меня в присвоении средств, выделенных на помощь пострадавшим от стихийного бедствия?»

Внутри кареты императорский посланник также сказал: «Судя по тому, что я видел по пути, префект Чжу сделал все возможное для оказания помощи пострадавшим от стихийного бедствия, не проявляя ни малейшей формальности или халатности».

Юй И сказал: «Ваше Превосходительство, префект не только присвоил средства в свою пользу, но и использовал часть средств, выделенных на помощь пострадавшим от стихийного бедствия, чтобы развлечь Ваше Превосходительство во время вашей поездки. Он всячески демонстрировал свою заботу в тех местах, через которые Ваше Превосходительство проезжало ранее, создавая иллюзию того, что пострадавшие от бедствия были умиротворены. Однако, если бы Ваше Превосходительство изменило запланированный маршрут и посетило такие места, как Яньчэн и Биньсян, которые также сильно пострадали от стихийного бедствия, вы бы знали, что каждое мое слово — правда и что я вовсе не лгал!»

Префект Чжу обильно потел, но упорно настаивал: «Расходы на ваше угощение, господин, были добровольно оплачены местной богатой знатью, и об этом всем известно».

Ю И холодно произнес: «Могу я спросить, Ваше Превосходительство, давали ли вам богатые дворяне и видные деятели Цзиньчжоу деньги для того, чтобы вы заискивали перед высокопоставленными чиновниками при дворе и продвигали себя по службе, или для того, чтобы вы хорошо отзывались о них перед императорским посланником и просили двор выделить больше средств на помощь пострадавшим уездам? Эти богатые дворяне и видные деятели, которые подавали петиции от имени народа, не знают, что три четверти средств, выделенных двором на помощь пострадавшим, фактически попали в карман Вашего Превосходительства, поэтому мы и оказались в такой ситуации».

Услышав это, префект Чжу покрылся холодным потом, его лицо смертельно побледнело. Ноги подкосились, и он рухнул на землю, понимая, что ему конец. Он обманул своих начальников и подчиненных, полагая, что все было идеально. Он думал, что пострадавшие от стихийного бедствия вдоль маршрута императорского посланника получили зерно и нашли места для поселения, поэтому они не будут создавать проблем. Он также подавлял или принуждал всех в Цзиньчжоу, кто мог бы заступиться за пострадавших, не позволяя им подавать жалобы. Неожиданно откуда никуда появилась женщина. Она была одета в рваную одежду, похожую на деревенскую жительницу, но, не дрогнув, смотрела на императорского посланника, говоря резко и логично. Он указал на Юй И дрожащим голосом и спросил: «Кто вы на самом деле?»

Юй И была ошеломлена, и в ее голове внезапно промелькнула мысль. Затем она громко произнесла: «Я жена ученого Ли, который был несправедливо заключен вами в тюрьму».

Коррумпированного префекта императорский посланник увел для расследования дела, после чего дело было рассмотрено. Однако препятствование проезду кареты императорского посланника также считалось преступлением для обычных людей. Юй И оттащили на обочину дороги и избили палками солдаты. Она закрыла глаза, стиснула зубы и напрягла все тело, но внезапно тяжелое давление на ее руки и ноги исчезло.

Она вернулась, вернулась в ту странную белую комнату.

Глава 2. Тестовое задание два (1)

Ю И на мгновение почувствовала дезориентацию, мгновенно перемещаясь между Киотской музыкальной академией, белой комнатой и официальной дорогой Цзиньчжоу, что вызвало у нее ощущение, похожее на сон, но все это, несомненно, было реальностью.

Она пробормотала: «Ты божество?» Только такое объяснение могло бы осмыслить все, что она пережила.

Раздался взрыв смеха: «Божество? Ха-ха-ха!»

Ю И удивленно спросил: «Разве не так?»

Голос едва сдерживал смех, всё ещё бормоча сквозь слёзы: «Да, да...» Затем он кашлянул и серьёзно сказал: «На самом деле, я бог».

Ю И кивнул. Если он не бог, то как он мог обладать такими огромными сверхъестественными способностями? Однако характер этого бога был несколько эксцентричен…

«Господин мой, успешно ли я выполнил порученное мне задание?»

«Всё прошло очень гладко».

"Тогда могу я остаться?"

«Вам еще нужно выполнить два задания, прежде чем вы сможете официально остаться».

«Пожалуйста, говорите, Ваше Превосходительство». Ю И снова услышала тихий смешок, и её бровь дёрнулась. Кто же этот бог...?

Прежде чем она успела что-либо обдумать, обстановка снова изменилась. Это была обычная комната, и кроме неё там никого не было. Юй И внимательно осмотрела комнату. Это была спальня, и, судя по планировке, она, похоже, принадлежала довольно состоятельной семье, хотя обстановка была довольно обветшалой. Она втайне задавалась вопросом, не переживает ли эта семья трудные времена, и какое задание боги поручили ей на этот раз.

Увидев бронзовое зеркало на столе, она вдруг задумалась. Она подошла, взяла зеркало и внимательно рассмотрела свое отражение. Это была не она; в зеркале отражалось лицо странной женщины лет двадцати. У женщины была светлая кожа, изогнутые брови и круглые глаза. Хотя она и не была ослепительно красива, она все же была симпатична, хотя в ее глазах мелькнула легкая печаль.

"Кхм, дело вот в чём..." — снова раздался голос.

Ю И почувствовала, как по спине пробежал холодок, и сосредоточила внимание на том, что говорило божество. Она уже обнаружила это во время последнего раза, когда божество преградило ей путь, чтобы пожаловаться: божество могло говорить с ней в любое время, позволять ей видеть то, что видели другие, и даже быстро передавать ей определенные мысли. И все это, казалось, оставалось совершенно незамеченным окружающими.

Боги показали ей самые важные моменты из прошлого опыта этой женщины.

Эта женщина, девичья фамилия которой была Цзиньчжи, вышла замуж за члена семьи Лю. После трёх лет безуспешных попыток забеременеть Лю Чжэнъюй взял наложницу. Наложница, Чжоу Хунъянь, была умна и красноречива. В глазах Лю Чжэнъюя она проявляла уважение к его жене и безупречно ему служила. Изначально Лю Чжэнъюй хотел только сына, но постепенно он проводил всё больше времени в доме Хунъянь. Из-за того, что Хунъянь тайно вмешивалась и неправильно понимала жену Лю, он доверил ей все домашние дела, фактически отодвинув Лю на второй план как законную жену.

«Проще говоря, на этот раз ваша миссия — устранить разлад между супругами, помочь Лю Чжэнъюй увидеть истинное лицо Чжоу Хунъяня и восстановить связь между ним и его женой».

Услышав это, Юй И поспешно спросил: «Можем ли мы изменить задание?»

"Почему? Ты не можешь закончить?"

Ю И слегка покраснел и тихо сказал: «Я могу сделать все возможное, чтобы устранить отчуждение и подорвать расположение тети Чжоу, но что касается супружеских отношений… я никогда, никогда…»

Божество внезапно осознало: «О, это не проблема. Как только их отношения наладятся, ты можешь вернуться. Обо всём остальном тебе не нужно беспокоиться».

Ю И почувствовала легкое облегчение, но затем задумалась: «После моего возвращения госпожа Лю будет такой же нормальной, как прежде? Будет ли она помнить… как я вселилась в нее?» Одержимость была единственным правдоподобным объяснением, которое приходило ей в голову. Находиться в незнакомом месте и вселиться в другого человека — что еще это может быть, кроме одержимости?

«Одержимость? Ха-ха-ха!» — снова рассмеялся бог. — «Всё в порядке, она не узнает, что ты её „одержим“. Слегка изменив детали в её памяти, она будет думать, что всё это сделала сама».

Ю И, казалось, поняла, но не совсем поняла, что говорило божество. Как раз когда она собиралась попросить у него разъяснений, она услышала голос из дверного проема: «Госпожа!» Вбежала служанка и была поражена, увидев Ю И, стоящего у стола.

Позади нее в комнату вошел элегантный мужчина лет тридцати с лишним. Увидев Юй И, он усмехнулся: «Ты что, не упала в обморок?»

Цзиньчжи был простым и честным человеком, и поэтому никогда не пытался обмануть Лю Чжэнъюя. Когда Лю Чжэнъюй впервые услышал от служанки, что его госпожа упала в обморок от гнева, он почувствовал укол вины, подумав, что в последнее время был к ней несколько холоден, вызвав её недовольство и приведя к ссоре с Хунъянь. К счастью, Хунъянь и её будущий ребёнок были в порядке. Узнав о её обмороке, он поспешил туда с врачом, у которого только что был. Неожиданно он обнаружил её совершенно здоровой в комнате, держащей зеркало, и тут же рассердился.

Увидев недовольство Лю Чжэнъюя, Юй И поняла, что всё пошло не так с самого начала. Чтобы исправить ситуацию, она тихо объяснила: «Я только что потеряла сознание и очнулась только перед вашим приходом, мой муж».

Лю Чжэнъюй отошёл в сторону, чтобы пропустить врача и проверить пульс Цзиньчжи. После того как врач ушёл, он со строгим лицом сказал: «Хунъянь беременна, и иногда она ведёт себя немного капризно. Вам не обязательно во всём ей потакать, но и спорить с ней не стоит. В конце концов, она носит моего родного ребёнка. Вы — законная жена, а она всего лишь наложница. Зачем вам опускаться до того, чтобы спорить с ней?»

Юй И опустила глаза и сказала: «Мой муж знает мою натуру. Я никогда не стану бороться за расположение. Я виню только себя за то, что бесполезна и неспособна продолжить род Лю…»

Говоря это, она думала о своей семье и не могла не испытывать глубокой печали. Некогда величественный и верный особняк маркиза был уничтожен в одночасье по сфабрикованным обвинениям, и ни один мужчина не остался в живых. Сама она была продана в бордель, а ее мать и сестры были куплены в рабство из-за своего возраста. До сих пор она не знает, где они, и живы ли они еще.

Увидев её опущенные глаза и печальное выражение лица, сердце Лю Чжэнъюй смягчилось, и он мягким тоном сказал: «Я тоже хочу, чтобы у семьи Лю был наследник».

Юй И кивнула, осторожно вытерла глаза платком и слегка улыбнулась Лю Чжэнъюю: «Надеюсь, в этот раз в семье Лю родится сын».

Сердце Лю Чжэнъюй затрепетало. Цзиньчжи была действительно очень красива. Ее светлое овальное лицо сочеталось с парой круглых темных глаз, что придавало ей весьма благоприятный вид. Она также была добра и нежна. Когда они поженились, их отношения были довольно гармоничными.

С тех пор как Хунъянь вошла в семью, Цзиньчжи казался ему скучным и неприятным по сравнению с умным, жизнерадостным и разговорчивым Хунъянем. Более того, поскольку у неё много лет не было детей, Цзиньчжи часто хмурился, и даже когда он оставался в её комнате, она всегда вздыхала, из-за чего ему не хотелось оставаться рядом с ней. Однако, увидев её влажные глаза и лёгкую улыбку, которую она ему подарила сейчас, он вновь ощутил то волнение, которое испытывал, когда они только поженились.

Он немного поколебался, прежде чем сказать: «Цзиньчжи, я поужинаю здесь сегодня вечером». Это означало, что он останется на ночь.

Ю И был ошеломлен, затем кивнул и сказал: «Хорошо».

--

После ухода Лю Чжэнъюй Юй И пошла на кухню и, помимо указания добавить несколько любимых блюд Лю Чжэнъюй, специально приготовила куриный суп.

Мастерство Цзиньчжи в приготовлении супа не вызывает сомнений. Сама Юй И не умеет готовить суп, но Бог показал ей весь прошлый опыт Цзиньчжи. Удивительно, что, хотя все события пронеслись в мгновение ока, как только она подумала о том, как Цзиньчжи готовит суп, она отчетливо помнит каждый шаг. Ей нужно лишь точно следовать этим шагам.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207