Глава 74

Ю И очень любил эту лошадь, но, притворившись испуганным её внезапным подъемом, сделал два шага назад.

Гуань Юэ отругал сине-белого коня: «Непослушный!» Затем он извиняющимся тоном повернулся к Юй И и сказал: «Я несколько дней был занят расследованием дел и у меня не было возможности как следует побегать. Сегодня, раз уж мы наконец-то добрались до этого поместья, он вышел из себя и напугал госпожу Юй».

Юй И мягко похлопал его по груди и сказал: «Всё в порядке. Офицер Гуань — человек с истинным характером, и его конь, естественно, тоже человек с истинным характером».

Гуань Юэ от души рассмеялся, видимо, больше радуясь восхвалению своего любимого коня, чем восхвалению его лично.

Ю И почувствовала облегчение, ожидая, пока Гуань Юэ сядет на коня, чтобы прогнать это божество. Но Гуань Юэ сделала несколько шагов к коню и внезапно обернулась, спросив: «Когда госпожа Ю узнала о смерти господина Лэя? Почему вы не удивились, когда я только что упомянула о несчастном случае с господином Лэем?»

Примечание автора: Босс: Я предлагаю услугу по упаковке и отправке надоедливых людей в другие временные и пространственные измерения. Плата будет взиматься в соответствии с тарифами. Все юридические последствия будут нестись клиентом!

Глава 61. Время и пространство Юй И (11)

Перед тем как сесть на коня, Гуань Юэ внезапно обернулся и спросил Юй И, почему тот не проявил никакого удивления, услышав новость о смерти Лэй Юаньхэ.

Выражение лица Юй И осталось неизменным. Она слегка приподняла брови, явно удивленная его вопросом, и спокойно ответила: «Я поехала в резиденцию Лэя на следующий день после несчастного случая с господином Лэем».

Если бы Юй И не путешествовала по стольким пространственно-временным измерениям и не играла разные роли, её бы полностью обманули. Ход Гуань Юэ был довольно хитрым: он внезапно повернулся и задал вопрос, когда Юй И была расслаблена, что легко выдало бы его, если бы он был виновен.

Гуань Юэ пристально посмотрел на Юй И и спросил: «Госпожа Юй, что привело вас в резиденцию Лэй?»

«Я хочу получить объяснение по поводу моей сестры». Ю И оставался невозмутимым под его пристальным взглядом, в его тоне слышалось негодование. «Моя сестра была вынуждена работать днем и ночью в доме Лэй, из-за чего она очень ослабла. Она заболела, как только покинула дом Лэй, и до сих пор не выздоровела».

Гуань Юэ внимательно наблюдал за выражением её лица, и вдруг его взгляд смягчился, а глаза потускнели, словно он поверил её словам. Однако затем он сказал: «Госпоже Ю пришлось нелегко. Менее чем за год она смогла освободить себя и свою семью от рабства и даже приобрести такое большое поместье».

Ю И больше не могла прикрываться тем, что отмахивалась от матери, чтобы отговориться от этого констебля Гуана. Он много лет проработал в этой должности и должен был знать, что годового дохода от обычного служебного борделя ей будет недостаточно, чтобы выкупить себя: «Кто-то меня выкупил, и я также взяла в долг деньги, чтобы купить это поместье».

"О? Интересно, а тот, кто одолжил тебе деньги на покупку виллы, на самом деле в ней живёт?"

Он не живёт в столице.

«Совершенно незнакомый человек, и все же он готов одолжить мисс Ю такую крупную сумму денег, ничего не требуя взамен. Интересно, как зовут этого великого филантропа, откуда он и чем занимается?» — Гуань Юэ засыпал Ю И множеством вопросов, в его тоне звучал сарказм.

Юй И мягко улыбнулась и сказала: «Интересно, какое отношение мои дела имеют к расследованию констебля Гуана?» Если она выдумает имя и место происхождения, что, если констебль Гуан воспримет это всерьез и действительно отправится туда, чтобы найти этого вымышленного «великого филантропа»? Разве это не разоблачит ее? Но если она скроет правду, то будет выглядеть виновной. Поэтому она попросила Гуань Юэ дать ей больше времени на обдумывание решения.

«Многие вещи на первый взгляд могут показаться не имеющими отношения к делу, но на самом деле они тайно связаны. Чем больше знаешь, тем легче раскрыть правду».

«Офицер Гуань — действительно хороший офицер!» — с улыбкой сказал Юй И. «В тот день на рынке офицер Гуань мог просто поймать вора и вернуться, чтобы доложить, но перед уходом он напомнил потерпевшему, чтобы тот в будущем был осторожнее со своими вещами. Это настоящее благословение для людей — иметь такого добросердечного офицера».

«Госпожа Ю, вы мне льстите». Гуань Юэ заметил, что её ответ был неуместен, и разговор постепенно переключился на другую тему. Он хотел снова спросить её об источнике этой крупной суммы денег, но заметил, что неподалеку к ним подъезжает карета.

В этот момент Юй И тоже увидела карету и задумалась, кто же пришел. Но в тот момент было хорошо, если придет кто угодно, так как это могло помешать констеблю Гуаню продолжать ее допрос. Поэтому она сказала констеблю Гуаню: «Констебль Гуань, пожалуйста, подождите минутку». Затем она направилась к карете.

Карета постепенно сбавила скорость и остановилась. Занавес поднялся, и из кареты вышел человек.

Юй И был ошеломлен и, уставившись на мужчину, воскликнул: «Молодой господин Мэн...?!»

«Прошло больше десяти дней с нашей последней встречи. Госпожа И в порядке?» Пришёл Мэн Цин. Однако на нём была чёрная парчовая хлопчатобумажная мантия с тёмными цветочными узорами, перевязанная атласным поясом с золотой вышивкой, а на поясе висел большой, полупрозрачный и изысканный кулон из ледяного пурпурного нефрита. На нём также был плащ из павлиньей парчи, инкрустированный перьями норки, и на большом пальце играло кольцо из чёрного нефрита. Он был одет как плейбой из знатной семьи.

Ю И, глядя на корону из пурпурного нефрита и золота на его голове, подумала про себя, не парик ли это. Выглядела она безупречно.

Она услышала шаги констебля Гуана позади себя, и Юй И поспешно шагнула вперед с удивленным видом: «Молодой господин Мэн едет в столицу. Почему вы не отправили сообщение заранее, чтобы я могла подготовиться?» Произнеся это, она уже решила использовать Мэн Цина в качестве живого щита.

Мэн Цин подняла бровь и улыбнулась: «Как ты могла так удивиться? Я хотела скрыть это от тебя и прийти сюда тайно».

Ю И застенчиво и радостно улыбнулась.

В этот момент подошел Гуань Юэ, представился и спросил фамилию Мэн Цина. Мэн Цин посмотрел на него и небрежно ответил: «Моя фамилия Мэн. Могу я узнать, офицер Гуань приехал сюда по служебным делам или по личным причинам?»

Гуань Юэ слегка улыбнулся: «Если бы дело было в личных причинах, я бы не пришел в тюремной форме».

«Интересно, закончил ли начальник полиции Гуан выполнять свои служебные обязанности?»

«Это ещё не конец. Я пришла сюда, чтобы задать мисс Ю несколько вопросов».

«Тогда давайте как можно скорее закончим задавать свои вопросы и вернёмся».

Когда Гуань Юэ увидел, как Мэн Цин пытается его прогнать, он, будучи курьером в ямэне, повидал немало подобного поведения избалованных богатых детей, поэтому не обиделся. Он просто сказал: «Вообще-то, то же самое, если спросить молодого господина Мэна. Интересно, это ли молодой господин Мэн выкупил госпожу Ю и купил поместье?»

Увидев, как Юй И почти незаметно кивнул, Мэн Цин сказал: «Конечно, это я, кто же еще это мог быть?»

Юй И ответил улыбкой, а затем посмотрел на Гуань Юэ.

Теперь Гуань Юэ почувствовал, что всё в порядке, но всё же ему показалось, что появление молодого господина Мэна слишком уж совпало с этим событием, словно он просто вытащил Юй И из затруднительного положения. Он уже собирался задать ещё вопросы, когда Мэн Цин указал на меч на поясе Гуань Юэ и первым заговорил: «Капитан Гуань, могу я одолжить ваш меч, чтобы взглянуть?»

«Молодой господин Мэн тоже разбирается в мечах?» — спросил Гуань Юэ, подняв бровь, вытащил свой меч и, перевернув его, протянул Мэн Цину. Мэн Цин взмахнул пальцем, сделал несколько обманных движений в воздухе и одобрительно кивнул: «Прекрасный меч, неужели его выковал мастер?»

Гуни Гуань Юэ улыбнулся: «Кузница в Восьмом переулке Западного города».

Мэн Цин смущенно усмехнулась: «Я на мгновение ошиблась». С этими словами она вернула нож Гуань Юэ.

После этой суматохи подозрения Гуань Юэ в основном развеялись. Затем он произнес еще несколько слов, тонко расспрашивая Мэн Цин о месте происхождения и семейном происхождении.

Мэн Цин лишь сказала, что её семья занимается шёлковым бизнесом. Когда Гуань Юэ задал слишком много вопросов, она выразила своё недовольство и сказала: «Какое дело расследует начальник полиции Гуань, требующее столько вопросов? Если бы не госпожа И, я бы не стала с вами возиться. Мы стоим здесь уже полдня. Начальник полиции Гуань, вы собираетесь зайти внутрь поесть?» С этими словами она повернулась и ушла.

Юй И извинился перед Гуань Юэ: «Офицер Гуань, прошу прощения за то, что не смог проводить вас дальше».

Гуань Юэ покачал головой. «Всё в порядке, госпожа Ю, пожалуйста, вернитесь. Я сейчас уйду». Затем он вскочил на коня, тихонько крикнул, и сине-белый конь помчался прочь, превратившись в маленькую точку в мгновение ока.

Юй И догнал Мэн Цина и увидел, как тот, оглядываясь по сторонам, бормочет себе под нос: «Это место действительно прекрасное, идеально для пенсии. Ты планируешь здесь выйти на пенсию?»

Ю И тихо спросил: «Зачем ты здесь? У тебя какое-то задание?»

Мэн Цин сказала: «Я приехала навестить свою партнершу, вышедшую на пенсию».

Увидев, что он совсем несерьезен, Юй И не знала, злиться ей или веселиться, поэтому перестала задавать вопросы. Они некоторое время молча шли вдоль ручья. Затем Мэн Цин сказала: «Хотя пейзажи красивые, со временем они начинают надоедать. Почему бы тебе не пригласить свою бывшую спутницу внутрь и не посидеть?»

Ю И слегка нахмурился и сказал: «Тебе следует уйти первым. Будет трудно объяснить, если мама увидит тебя в таком состоянии».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207