Глава 71

Когда Юй И повернулся, чтобы сесть в машину, он услышал, как констебль Гуань позади него инструктирует человека, участвовавшего в инциденте, быть осторожнее в будущем в ресторанах и не оставлять свой багаж на скамейке.

В карете Юй И велела водителю ехать к следующему месту, а затем увеличила громкость подслушивающего устройства, установленного у клиента. Это было то самое устройство, которое она разместила в доме Чэня; тонкий, маленький наушник, размером примерно с боб мунг, телесного цвета, расположенный близко к слуховому каналу, почти незаметный. Однако, чтобы избежать проблем, она все же уложила волосы так, чтобы они спадали на уши и закрывали наушник.

Прошло всего два дня с момента установки подслушивающего устройства. В течение этих двух дней она носила этот наушник всякий раз, когда бодрствовала, уменьшая громкость, когда говорила или что-то делала, и увеличивая ее, когда никого не было рядом, постоянно прислушиваясь к движениям внутри дома Ченов.

Но ничего не было достигнуто.

Тетя Бай почти все это время находилась в своем дворике. Последние два дня она не покидала резиденцию министра. Днем она либо болтает со своими служанками, либо дремлет, либо занимается вышивкой, либо экспериментирует с различными косметическими техниками, популярными в столице. Когда приходит время министру Чену вернуться в свою резиденцию, она начинает наряжаться и выбирать украшения.

Вернувшись в свою резиденцию, министр Чен сначала отправился в свой кабинет, чтобы уладить некоторые вопросы, которые не подлежали публичному обсуждению в Министерстве юстиции. Затем он занялся каллиграфией. Когда пришло время ужина, он отправился во двор к тете Бай.

Ю И переключалась между несколькими местами в доме Чэней, где были установлены подслушивающие устройства, в основном прислушиваясь к звукам, доносящимся из комнаты тети Бай. Только когда она закончила покупать необходимые вещи и уже собиралась возвращаться в гостиницу, она внезапно услышала голос министра Чэня. Судя по времени, он, должно быть, только что вернулся в дом и направился прямо в комнату тети Бай, минуя свой кабинет.

Тётя Бай была очень рада видеть, что министр Чен приехал сегодня рано. После непродолжительной беседы с ним она спросила: «Я слышала, что посол Лэй из Министерства доходов загадочно скончался?»

«Да». Министр Чен, похоже, был слишком ленив, чтобы говорить об этом.

Однако тётя Бай продолжала настаивать на подробностях. В особняке ей было мало развлечений, и подобные темы её особенно волновали. Затем министр Чен рассказал о событиях, связанных с Лэй Юаньхэ. Тётя Бай расспрашивала о многих деталях, но министр Чен понимал, что это не более чем краткий рассказ. После нескольких слов тётя Бай вдруг спросила: «Этот посол Лэй — тот же самый господин Лэй, который приобрёл двух служанок, Юй Синь и Юй Юэ?»

"да."

«Интересно, как поживает Юй И в последнее время?»

«Она? Она выкупила Ю Сонши и её сестёр и поселила их в гостинице. Хозяин гостиницы сказал, что она также купила имение и землю в пригороде».

Ю И почувствовала, как по спине пробежал холодок. Откуда Чэнь Гао мог знать так много о её делах? И почему он и тётя Бай так беспокоились о ней? Если это было из-за беспокойства за жену и дочь старого друга, то почему он не навещал их с момента её последнего визита?

Тетя Бай с сомнением спросила: «Откуда у нее деньги на покупку поместья? Она работает в борделе меньше года. Даже будучи первоклассной куртизанкой, ей будет трудно накопить достаточно денег, чтобы искупить свою вину за такое короткое время, не говоря уже о покупке поместья».

Чэнь Гао тоже был озадачен.

Тетя Бай сказала: «Мне всегда не по себе. Наверняка у нее кто-то есть. Она не могла заработать столько денег самостоятельно… Хозяин, неужели она знала об этом? Неужели она вернулась, чтобы отомстить?»

«Но в последние несколько дней я не видел, чтобы в гостиницу приходили люди необычайного положения, чтобы встретиться с ней. Кроме того, если бы ее действительно выкупил богатый человек, зачем бы ему было останавливаться в гостинице? В тот день она даже пришла ко мне просить помочь ей выкупить двух младших сестер, что, естественно, объясняется ее бедственным положением», — сказал Чэнь Гао, обвиняя тетю Бай. — «Это все твоя вина. Зачем ты ушла в тот день? Уйти — это одно, но ты вернулась, когда она уже уходила».

Тетя Бай затаила обиду, считая, что в тот день во всем виноват Чэнь Гао. Он впустил Юй И в дом Чэнь, чтобы она притворилась хорошим человеком; иначе как Юй И могла случайно столкнуться с ней? Она обиженно сказала: «Даже хозяин не ожидал, что она сможет выйти из борделя. Откуда я могла знать?»

«Ладно, ладно, давайте больше не будем об этом говорить. В любом случае, дело Юй Биньи было рассмотрено императорским указом. Сейчас она всего лишь простолюдинка, поэтому она не сможет отменить решение, даже если захочет». Видя, что тётя Бай расстроена, Чэнь Гао тут же смягчил тон.

Тетя Бай тихо застонала, затем в наушниках наступила короткая тишина, после чего она укоризненно прошептала: «Неужели ты не умеешь стыдиться средь бела дня…»

Чэнь Гао что-то прошептал, и тётя Бай хихикнула. В наушниках доносилось учащённое дыхание мужчины и женщины.

В глазах Юй И мелькнуло отвращение, но ей ничего не оставалось, как продолжать слушать. После этого Чэнь Гао и тётя Бай больше ничего не сказали о семье Юй. Она вернулась в гостиницу с тяжёлым сердцем и прошептала матери и сёстрам, чтобы они не говорили в гостинице ничего, что касалось бы её, так как им следует остерегаться подслушивающих.

Госпожа Сонг слегка опешилась, но понимала, что у Ю И должна быть причина так говорить, поэтому не стала спрашивать её об этом в присутствии младших сестёр.

В ту ночь Юй И много размышлял. Перед рассветом следующего дня он разбудил Юй Сонши и её сестёр, оплатил счета в гостинице и отвёз их из города в только что купленное им поместье.

Примечание автора: Место для проживания определено, в следующей главе начнётся месть!

Благодарим читателей Маопаоцзюнь, Хуэйхуэй, Ванван и Янмэймэй за ваши постоянные и восторженные комментарии, оценки и поддержку!

Глава 59. Время и пространство Юй И (9)

Ю И купил поместье у подножия горы, где с горного склона протекал небольшой ручей, огибая главный двор. Ручей был кристально чистым, на его поверхности плавали опавшие листья, некоторые темно-красные, а некоторые оранжевые, принесенные с гор, что красиво контрастировало с черно-белой галькой внизу. Это была одна из причин, по которой Ю И решил купить поместье, увидев его впервые. Рядом с полями предыдущий владелец углубил и расширил ручей, превратив его в небольшую речку для орошения.

Ю И дал ему подходящее название – Горная вилла Сие.

Ю Сонши был вполне доволен, прибыв в поместье. Однако, поскольку они переехали в спешке, главный двор еще не был полностью убран, и мебель была в беспорядке. Ю И пригласил нескольких женщин, которые суетились во дворе. Увидев, как быстро они переехали, они были весьма удивлены и несколько обеспокоены, и подошли поприветствовать Ю Сонши и Ю И.

Ю Сонши велел им сначала подготовить одну большую комнату для проживания, одну комнату для хранения вещей, а остальные комнаты можно будет подготовить постепенно.

Младшие сестры были очень взволнованы, ходили по комнатам и смеялись, обсуждая, в какой из них они будут жить. Даже Юй Синь, которая последние несколько дней была в депрессии, улыбалась и оглядывалась вместе с ними.

Госпожа Ю и Юй И стояли во дворе. Она посмотрела на улыбающийся профиль Юй И и тихо спросила: «Иэр, что случилось?»

Улыбка Юй И исчезла, когда она повернулась к госпоже Юй Сун. Некоторые вещи ей нужно было рассказать матери, а некоторые — навсегда сохранить в тайне.

Когда госпожа Сун узнала, что наложница Бай находится в резиденции министра Чэня, она была крайне удивлена. Однако, будучи такой умной, она сразу же рассмотрела эту возможность, и выражение её лица мгновенно изменилось. Затем она вспомнила, как Юй И внезапно поспешила переехать к ним, что, естественно, было вызвано желанием предотвратить повторный инцидент с участием Чэнь Гао.

«Иэр, даже несмотря на то, что мы переехали сюда, Чэнь Гао всё ещё может нас найти, если захочет. Если твой отец действительно пострадал от его действий, он может вернуться и снова причинить нам вред».

Ю И посоветовала: «Мама, я переехала сюда из предосторожности. Чэнь Гао пока не видит в нас угрозы и не собирается причинять нам вреда». Она постоянно прислушивалась к звукам, доносящимся из дома Чэнь Гао, чтобы заранее знать, действительно ли он хочет что-то сделать с ней и ее матерью.

И вскоре они перестанут представлять угрозу. Сначала она подумывала о том, чтобы напрямую убить Чэнь Гао и Бай Сю, как она поступила с Лэй Юаньхэ, но если она не будет достаточно осторожна, это привлечет внимание правительства. Она не хотела, чтобы ее мать и сестры снова остались без крова, поэтому ей нужно было тщательно все спланировать и убедиться, что дело будет сделано безупречно.

Она часто вспоминала слова Чэнь Гао: «Это дело было поручено императором. Сейчас она всего лишь простолюдинка и не сможет отменить это дело, даже если захочет». Она хотела не только отомстить за семью Ю, но и очистить имя своего отца.

Хотя госпожа Ю все еще беспокоилась, она понимала, что, вероятно, в данный момент им ничего не остается, кроме как быть осторожными и настороженными.

На следующее утро Юй И отправилась в резиденцию министра в городе. Она знала, что Чэнь Гао только что вернулся в Министерство юстиции вскоре после суда. Она передала в качестве подарка пять таэлей серебра и визитную карточку, а затем ушла.

Услышав в наушниках презрительные слова тети Бай: «Какое жалкое зрелище! Дарить такую мизерную сумму, какая нищета. В те времена, когда был особняк маркиза…», Юй И тихо и холодно рассмеялся.

Затем она отправилась в Хэчжоуфан и наняла четырех охранников, договорившись приехать в поместье в течение трех дней, чтобы хотя бы успокоить свою мать. Юй И пошла купить кое-какие вещи, которые не успела купить накануне, и уже собиралась попросить водителя уехать из города, когда увидела молодого человека лет двадцати, отчаянно умоляющего прочь перед магазином.

Она собиралась лишь мельком взглянуть на него и пройти мимо, но тут увидела, как мужчина опустился на колени. Колени мужчины на вес золота; если только он не оказался в крайне сложной ситуации, зачем ему было бы без причины становиться на колени перед незнакомцем?

Когда карета проезжала позади мужчины, она услышала, как он сказал: «Лавка, пожалуйста, позвольте мне остаться и немного поработать. Я сильный; я могу выполнить работу двух человек…»

Лавочник выглядел крайне нетерпеливым и, подойдя к двери, сказал: «Уходите! Что бы вы ни говорили, я никак не могу заплатить вам такую сумму авансом. Попробуйте обратиться к тем богатым семьям. Продажа себя в рабство, возможно, принесет вам такую сумму авансом, но для этого вам нужно быть добрым человеком».

«У меня есть престарелая мать, о которой нужно заботиться; я не могу продать себя в рабство!»

Тронутый этими словами, Юй И приказал вознице остановить повозку.

«Тогда как ты можешь выполнять работу двоих? Разве тебе не нужно заботиться о своей престарелой матери? Ладно, ладно, уходи отсюда. Я не могу вести дела, если ты будешь стоять здесь на коленях!»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207