Глава 15

Чжан Цюань дрожащими руками сжег записку. Весь день он не мог успокоиться; каждый раз, когда кто-то к нему обращался, он на мгновение замирал, прежде чем отреагировать. Он задавался вопросом, не бросил ли этот человек записку во всех на заводе. На заводе было мало грамотных людей, и еще меньше тех, кто умел так красиво писать. Чжан Цюань не думал, что это кто-то из его знакомых.

Его озадачила личность человека, написавшего на бумаге. Если бы это была запись от семьи Сюй, его бы арестовали и сообщили властям. Если же это было благонамеренное напоминание, то тон этих слов показался ему подозрительным. Возможно, они хотели использовать это как рычаг для вымогательства денег?

Чжан Цюань весь день размышлял об этом и наконец решил сбежать. Кто бы ни написал записку, у него наверняка были недобрые намерения. В любом случае, он уже неплохо заработал на заводе. Перед отъездом он заработает ещё немного. Этих денег хватит, чтобы купить много земли в родном городе и стать мелким землевладельцем.

После наступления темноты он сбежал с деньгами из бухгалтерии и скрылся вместе со своим дальним родственником, мелким управляющим.

После выхода из ткацкой мастерской оставалось две дороги. Чжан Цюань не осмеливался идти по главной дороге города, да и через пустыню посреди ночи он тоже не решался. Поэтому он быстро побежал по узкой тропинке. Пройдя по ней сорок или пятьдесят миль, он мог добраться до небольшого уездного городка. К тому времени уже рассветало, и они могли взять машину напрокат и проехать гораздо большее расстояние на автомобиле.

Чжан Цюань думал, что всё идёт хорошо, но, пробежав всего две-три мили, он увидел человека, стоящего посреди дороги. Чжан Цюань запаниковал; в темноте этот человек, стоящий на тропинке посреди ночи, явно шёл за ним.

Но он всё ещё дрожащим голосом спрашивал: "Кто?"

Голос человека был низким, хриплым и старческим, несколько приглушенным из-за вуали, но это был явно женский голос: «Чжан Цюань, семья Сюй всегда доверяла тебе, а ты тайно продавал необработанный шелк на фабрике. Вернись сейчас же со мной и признайся в своих преступлениях».

Услышав голос, Чжан Цюань понял, что это пожилая женщина, и, судя по её не слишком крепкому телосложению, мгновенно набрался смелости. Раз уж он решил бежать, зачем ему было возвращаться, чтобы признаться? Если бы прибыло больше людей, всё было бы не так плохо, но здесь двое взрослых мужчин противостояли всего лишь пожилой женщине.

Он пренебрежительно шагнул вперед и протянул руку, чтобы оттолкнуть старушку: «Убирайся с дороги!»

Внезапно у него закружилась голова, и прежде чем он успел среагировать, его толкнули на землю, руки вывернули и подняли высоко за спину, плечи прижали к земле, и он не мог пошевелиться, лицо прижали к земле, а изо рта пахло грязью.

Стюард так испугался, что попытался убежать, но успел сделать лишь два шага, прежде чем Чжан Цюань тоже толкнул его на землю.

Чжан Цюань внезапно почувствовал, как давление на его плечи исчезло. Увидев, что старуха отпустила его и погналась за стюардом, он попытался подняться, но в одно мгновение она толкнула его. Затем он услышал шипение старухи: «Лежи спокойно, не поднимай головы!» Он не смел больше двигаться, лишь тихо умоляя: «Пожалуйста, сжальтесь, отпустите меня. У меня здесь есть серебряные купюры, заберите их все…»

Ю И проигнорировала его. Проделав такой долгий путь в теле госпожи Сюй и захватив этих двоих, даже несмотря на то, что она одним движением сбила их с ног, она уже чувствовала головокружение, а в груди было так тесно, что казалось, она вот-вот взорвется. Сердце бешено колотилось. Опасаясь, что организм не выдержит, она достала свою аптечку и приняла три таблетки подряд, от чего ей постепенно стало немного лучше.

В этот момент вдали вдоль тропы появился слабый свет, и группа людей с факелами направилась в эту сторону. Юй И бесшумно исчез в темноте у тропы. Чжан Цюань и другой мужчина, не зная о том, что Юй И отступил, остались лежать ничком, боясь пошевелиться.

Вскоре прибыла группа, во главе с Сюй Гуем.

Увидев Чжан Цюаня на земле, Сюй Гуй поспешно приказал своим людям связать их обоих. Он также был втайне озадачен; госпожа Сюй велела ему оставить записку в комнате Чжан Цюаня, в которой говорилось, что Чжан Цюань попытается сбежать в ближайшие дни, и что ему следует поручить кому-нибудь присматривать за ним, не предупреждая его. Если он сбежит, ему следует дождаться, пока он покинет ткацкую мастерскую, а затем захватить его снаружи. Обнаружив побег Чжан Цюаня сегодня ночью, он немедленно повел своих людей в погоню. Прибыв на место, они обнаружили Чжан Цюаня и младшего управляющего лежащими на земле; больше никого не было видно.

По указанию госпожи Сюй, Сюй Гуй запер Чжан Цюаня и другого мужчину, не сообщив об этом старшему молодому господину. Только сегодня, когда госпожа Сюй отдала приказ, он отправил их в резиденцию Сюй.

Глава 14. Объединение сердец людей (8)

Когда Сюй Ханьчжун увидел, что Сюй Гуй поймал Чжан Цюаня, он был вне себя от радости. Но, увидев Чжан Цюаня, стоящего на коленях, он снова разгневался. Он подошел к нему и выяснил, что это действительно Чжан Цюань и стоящий рядом с ним управляющий украли и продали необработанный шелк, а затем скрылись с деньгами. Тогда он приказал своим людям запереть Чжан Цюаня в сарае и на следующий день передать его властям.

Сюй Гуй достал толстую стопку серебряных купюр, которые он обыскал в теле Чжана, и вернул их Сюй Ханьчжуну.

Сюй Ханьчжун осмотрел товар, его радость угасла, и он снова вздохнул. Чжан Цюань продал необработанный шелк по низкой цене, поэтому денег не хватило, чтобы полностью покрыть убытки фабрики.

Увидев разочарование на лице Хань Чжуна, Юй И сказал: «По крайней мере, у нас есть немного денег».

Сюй Ханьчжун кивнул и сказал: «Мама, да, сегодня мы с Ханьжэнем уговорили двух лавочников, и они согласились обменять товар. Ханьчжун продолжит уговаривать их завтра. Теперь, если найдутся покупатели, которые не захотят обменивать товар или отложат возврат, у нас будут деньги, чтобы вернуть их».

Сюй Ханьсяо сказал: «Брат, не забывай, здесь еще довольно много покупателей ждут возможности вернуть свой товар и получить обратно деньги».

Сюй Ханьчжун кивнул и положил перед собой серебряные купюры: «Ханьсяо, возьми столько, сколько тебе нужно».

Видя его щедрость, Сюй Ханьсяо ничего не сказал и добавил: «У Ханьсяо есть немного наличных. Через несколько дней мы урегулируем все убытки и снимем с тебя деньги, брат».

После того, как братья закончили обсуждать компенсацию, Юй И сказал: «Есть еще один вопрос, который нужно срочно решить: нам нужно найти качественный необработанный шелк, иначе фабрике придется вскоре остановить производство, и тогда магазинам нечего будет продавать».

Сюй Ханьжэнь предложил: «Мама, мой старший и второй по старшинству братья хорошо знакомы с делами в городе. В эти дни они заняты обменом и возвратом товаров. Почему бы не поручить Ханьжэню поиски необработанного шелка?»

Сюй Ханьсяо начал подозревать неладное, когда увидел, как Сюй Ханьчжун и Ханьжэнь вошли вместе. Неужели старший и третий братья объединили усилия? Выслушав их рассказ о том, как они убедили покупателя согласиться на обмен товара, он все больше убеждался в правдоподобности этой версии. Теперь, услышав слова Ханьжэня, он спросил: «Все эти проблемы вызваны неспособностью старшего брата должным образом управлять фабрикой. Зачем Ханьжэню было все эти хлопоты, чтобы исправить ситуацию?»

Сюй Ханьчжун сердито посмотрел на Ханьсяо, но ничего не ответил. Это действительно была его вина.

Юй И внезапно вскочила и закричала: «Заткнись! Неужели до сих пор вопрос, кто виноват?!» Она встала так быстро, что забыла о том, что госпожа Сюй не выдержит, и тут же снова почувствовала головокружение.

Сюй Ханьсяо, стоявший рядом, увидел, что у неё побледнело лицо, и бросился ей на помощь: «Мама!»

Ю И сердито оттолкнула руку Хань Сяо, ее тело покачивалось, словно она вот-вот упадет. Хань Чжун и Хань Жэнь поспешно подошли, чтобы помочь Ю И сесть: «Мама!» «Мама!»

Мать оттолкнула Сюй Ханьсяо, но затем он увидел, как Ханьчжун и Ханьжэнь помогают ей сесть. Его лицо покраснело, а затем побледнело, он почувствовал одновременно смущение и гнев.

Ю И крепко зажмурила глаза, ожидая, пока пройдет головокружение. Она спланировала все это, чтобы создать «кризис» для семьи Сюй и заставить трех братьев работать вместе. Она перенапряглась в процессе захвата Чжан Цюаня и последние несколько дней чувствовала головокружение. Она боялась, что долго не продержится, поэтому ей нужно было поторопиться и завершить эту миссию.

Она открыла глаза, выпрямилась и, пристально глядя на Хань Сяо, решительно заявила: «Это семья Сюй, а не семья Хань Чжун или семья Хань Сяо. Семья Сюй сейчас в беде. Если вы продолжите в том же духе, семья Сюй распадется. Я лучше отдам семью Сюй одному сыну, чем соглашусь на раздел семьи!»

Сюй Ханьсяо в шоке посмотрела на госпожу Сюй: «Мама, вы собираетесь выгнать Ханьсяо из дома?» Судя по сегодняшней ситуации, сердце матери больше склоняется к Ханьчжуну. Она сказала, что отдаст семью Сюй одному сыну, поэтому, естественно, это будет Ханьчжун, а не он.

Юй И медленно покачала головой, с разбитым сердцем, и сказала: «Ханьсяо, почему ты такой упрямый?» Ее намерение состояло в том, чтобы разбудить Ханьсяо, дать ему понять, что он тоже член семьи Сюй и не должен постоянно думать только о своих эгоистичных интересах. Она никак не ожидала, что он неправильно поймет и подумает, будто она передаст семейный бизнес Сюй одному из своих сыновей.

Несмотря на слабость тела, разум оставался ясным. В мгновение ока Юй И приняла решение. Она сказала низким голосом: «Как насчет этого? Все трое братьев, идите и поищите необработанный шелк. Тот, кто сможет найти триста канти высококачественного необработанного шелка за короткое время или добыть такое же количество шелковых коконов, будет полностью передан семье Сюй».

Братья Сюй переглянулись, оба крайне удивленные. Госпожа Сюй всегда говорила, что семья Сюй должна быть единодушной, так почему же она вдруг заявила, что хочет полностью передать управление семьей Сюй одному человеку? Но помимо удивления, все трое были также немного взволнованы и втайне обрадованы.

Ю И, казалось, не замечал их удивленных, но самодовольных взглядов и продолжил: «Но у меня есть условия. Во-первых, вы должны лично проверить каждый фунт шелка. Вы не можете посылать людей на поиски, как и не можете посылать людей на шелковый склад, чтобы потом самим его купить. Во-вторых, Хань Чжун и Хань Сяо должны сначала правильно организовать магазин и угодить всем покупателям, которые запрашивают возврат или обмен. Если вы двое навредите репутации семьи Сюй в своих поисках шелка, то проиграете!»

Сюй Ханьсяо взглянул на Сюй Ханьчжуна и, увидев его одобрительный кивок, тоже согласился. В конце концов, у Ханьжэня было мало подчиненных и мало связей в шелковом бизнесе, что делало поиск необработанного шелка крайне сложным. Две просьбы его матери были вполне разумными.

--

Сюй Ханьжэнь никогда раньше не покупал необработанный шелк или коконы шелкопряда. Теперь, когда он конкурировал со своими двумя старшими братьями и не мог спрашивать у них совета, первой его мыслью было купить необработанный шелк на других фабриках.

Однако, помимо семьи Сюй, в городе Юнцзин была только одна крупная ткацкая мастерская. Из-за недавнего несчастья, случившегося с семьей Сюй, они надеялись воспользоваться этой возможностью, чтобы получить преимущество, поэтому, естественно, не стали продавать сырой шелк семье Сюй. Сюй Ханьжэнь не был знаком с небольшими ткацкими мастерскими в окрестностях Юнцзина, поэтому ему пришлось прибегнуть к утомительному методу поиска, разыскивая их деревня за деревней в окрестностях.

После нескольких дней путешествия он познакомился со многими шелкопрядами и много узнал об этом деле. Шелкопряды разводят шелкопрядов несколько сезонов в году, но в это время возникает неудобная ситуация: весенние шелкопряды уже сплели свои коконы, а летние еще нет. После того, как шелкопряды сплетут коконы, их нужно продать до того, как из них вылупятся бабочки. Поэтому в это время проходит как минимум еще полмесяца, прежде чем коконы шелкопрядов будут готовы.

Как только Сюй Ханьжэнь узнавал, где находятся ткацкие мастерские, он отправлялся туда за шёлком. Однако большинство этих небольших мастерских занимались только ткачеством ткани, и даже если у них был необработанный шёлк, они могли не захотеть продать ему весь. Сюй Ханьжэню приходилось поднимать цену, и после многих дней поисков ему удалось купить всего около дюжины канти, что было далеко от трёхсот канти.

Он вернулся домой только стемневшим, совершенно измученный. Тётя Инь встретила его с беспокойством: «Ханьжэнь, ты последние несколько дней уходишь рано и возвращаешься поздно; ты похудел. Почему бы тебе не попросить Абао и остальных сначала обыскать окрестности, а потом самому собрать найденное? Тебе не нужно так сильно напрягаться».

Сюй Ханьжэнь покачал головой: «Мама, госпожа сказала, что мы не можем полагаться на других, иначе проиграем. Если мы позволим Абао и остальным отправиться на разведку, у моего старшего и второго братьев гораздо больше людей, чем у меня, поэтому у меня нет шансов победить их».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207