Chapitre 15

Чжан Цюань дрожащими руками сжег записку. Весь день он не мог успокоиться; каждый раз, когда кто-то к нему обращался, он на мгновение замирал, прежде чем отреагировать. Он задавался вопросом, не бросил ли этот человек записку во всех на заводе. На заводе было мало грамотных людей, и еще меньше тех, кто умел так красиво писать. Чжан Цюань не думал, что это кто-то из его знакомых.

Его озадачила личность человека, написавшего на бумаге. Если бы это была запись от семьи Сюй, его бы арестовали и сообщили властям. Если же это было благонамеренное напоминание, то тон этих слов показался ему подозрительным. Возможно, они хотели использовать это как рычаг для вымогательства денег?

Чжан Цюань весь день размышлял об этом и наконец решил сбежать. Кто бы ни написал записку, у него наверняка были недобрые намерения. В любом случае, он уже неплохо заработал на заводе. Перед отъездом он заработает ещё немного. Этих денег хватит, чтобы купить много земли в родном городе и стать мелким землевладельцем.

После наступления темноты он сбежал с деньгами из бухгалтерии и скрылся вместе со своим дальним родственником, мелким управляющим.

После выхода из ткацкой мастерской оставалось две дороги. Чжан Цюань не осмеливался идти по главной дороге города, да и через пустыню посреди ночи он тоже не решался. Поэтому он быстро побежал по узкой тропинке. Пройдя по ней сорок или пятьдесят миль, он мог добраться до небольшого уездного городка. К тому времени уже рассветало, и они могли взять машину напрокат и проехать гораздо большее расстояние на автомобиле.

Чжан Цюань думал, что всё идёт хорошо, но, пробежав всего две-три мили, он увидел человека, стоящего посреди дороги. Чжан Цюань запаниковал; в темноте этот человек, стоящий на тропинке посреди ночи, явно шёл за ним.

Но он всё ещё дрожащим голосом спрашивал: "Кто?"

Голос человека был низким, хриплым и старческим, несколько приглушенным из-за вуали, но это был явно женский голос: «Чжан Цюань, семья Сюй всегда доверяла тебе, а ты тайно продавал необработанный шелк на фабрике. Вернись сейчас же со мной и признайся в своих преступлениях».

Услышав голос, Чжан Цюань понял, что это пожилая женщина, и, судя по её не слишком крепкому телосложению, мгновенно набрался смелости. Раз уж он решил бежать, зачем ему было возвращаться, чтобы признаться? Если бы прибыло больше людей, всё было бы не так плохо, но здесь двое взрослых мужчин противостояли всего лишь пожилой женщине.

Он пренебрежительно шагнул вперед и протянул руку, чтобы оттолкнуть старушку: «Убирайся с дороги!»

Внезапно у него закружилась голова, и прежде чем он успел среагировать, его толкнули на землю, руки вывернули и подняли высоко за спину, плечи прижали к земле, и он не мог пошевелиться, лицо прижали к земле, а изо рта пахло грязью.

Стюард так испугался, что попытался убежать, но успел сделать лишь два шага, прежде чем Чжан Цюань тоже толкнул его на землю.

Чжан Цюань внезапно почувствовал, как давление на его плечи исчезло. Увидев, что старуха отпустила его и погналась за стюардом, он попытался подняться, но в одно мгновение она толкнула его. Затем он услышал шипение старухи: «Лежи спокойно, не поднимай головы!» Он не смел больше двигаться, лишь тихо умоляя: «Пожалуйста, сжальтесь, отпустите меня. У меня здесь есть серебряные купюры, заберите их все…»

Ю И проигнорировала его. Проделав такой долгий путь в теле госпожи Сюй и захватив этих двоих, даже несмотря на то, что она одним движением сбила их с ног, она уже чувствовала головокружение, а в груди было так тесно, что казалось, она вот-вот взорвется. Сердце бешено колотилось. Опасаясь, что организм не выдержит, она достала свою аптечку и приняла три таблетки подряд, от чего ей постепенно стало немного лучше.

В этот момент вдали вдоль тропы появился слабый свет, и группа людей с факелами направилась в эту сторону. Юй И бесшумно исчез в темноте у тропы. Чжан Цюань и другой мужчина, не зная о том, что Юй И отступил, остались лежать ничком, боясь пошевелиться.

Вскоре прибыла группа, во главе с Сюй Гуем.

Увидев Чжан Цюаня на земле, Сюй Гуй поспешно приказал своим людям связать их обоих. Он также был втайне озадачен; госпожа Сюй велела ему оставить записку в комнате Чжан Цюаня, в которой говорилось, что Чжан Цюань попытается сбежать в ближайшие дни, и что ему следует поручить кому-нибудь присматривать за ним, не предупреждая его. Если он сбежит, ему следует дождаться, пока он покинет ткацкую мастерскую, а затем захватить его снаружи. Обнаружив побег Чжан Цюаня сегодня ночью, он немедленно повел своих людей в погоню. Прибыв на место, они обнаружили Чжан Цюаня и младшего управляющего лежащими на земле; больше никого не было видно.

По указанию госпожи Сюй, Сюй Гуй запер Чжан Цюаня и другого мужчину, не сообщив об этом старшему молодому господину. Только сегодня, когда госпожа Сюй отдала приказ, он отправил их в резиденцию Сюй.

Глава 14. Объединение сердец людей (8)

Когда Сюй Ханьчжун увидел, что Сюй Гуй поймал Чжан Цюаня, он был вне себя от радости. Но, увидев Чжан Цюаня, стоящего на коленях, он снова разгневался. Он подошел к нему и выяснил, что это действительно Чжан Цюань и стоящий рядом с ним управляющий украли и продали необработанный шелк, а затем скрылись с деньгами. Тогда он приказал своим людям запереть Чжан Цюаня в сарае и на следующий день передать его властям.

Сюй Гуй достал толстую стопку серебряных купюр, которые он обыскал в теле Чжана, и вернул их Сюй Ханьчжуну.

Сюй Ханьчжун осмотрел товар, его радость угасла, и он снова вздохнул. Чжан Цюань продал необработанный шелк по низкой цене, поэтому денег не хватило, чтобы полностью покрыть убытки фабрики.

Увидев разочарование на лице Хань Чжуна, Юй И сказал: «По крайней мере, у нас есть немного денег».

Сюй Ханьчжун кивнул и сказал: «Мама, да, сегодня мы с Ханьжэнем уговорили двух лавочников, и они согласились обменять товар. Ханьчжун продолжит уговаривать их завтра. Теперь, если найдутся покупатели, которые не захотят обменивать товар или отложат возврат, у нас будут деньги, чтобы вернуть их».

Сюй Ханьсяо сказал: «Брат, не забывай, здесь еще довольно много покупателей ждут возможности вернуть свой товар и получить обратно деньги».

Сюй Ханьчжун кивнул и положил перед собой серебряные купюры: «Ханьсяо, возьми столько, сколько тебе нужно».

Видя его щедрость, Сюй Ханьсяо ничего не сказал и добавил: «У Ханьсяо есть немного наличных. Через несколько дней мы урегулируем все убытки и снимем с тебя деньги, брат».

После того, как братья закончили обсуждать компенсацию, Юй И сказал: «Есть еще один вопрос, который нужно срочно решить: нам нужно найти качественный необработанный шелк, иначе фабрике придется вскоре остановить производство, и тогда магазинам нечего будет продавать».

Сюй Ханьжэнь предложил: «Мама, мой старший и второй по старшинству братья хорошо знакомы с делами в городе. В эти дни они заняты обменом и возвратом товаров. Почему бы не поручить Ханьжэню поиски необработанного шелка?»

Сюй Ханьсяо начал подозревать неладное, когда увидел, как Сюй Ханьчжун и Ханьжэнь вошли вместе. Неужели старший и третий братья объединили усилия? Выслушав их рассказ о том, как они убедили покупателя согласиться на обмен товара, он все больше убеждался в правдоподобности этой версии. Теперь, услышав слова Ханьжэня, он спросил: «Все эти проблемы вызваны неспособностью старшего брата должным образом управлять фабрикой. Зачем Ханьжэню было все эти хлопоты, чтобы исправить ситуацию?»

Сюй Ханьчжун сердито посмотрел на Ханьсяо, но ничего не ответил. Это действительно была его вина.

Юй И внезапно вскочила и закричала: «Заткнись! Неужели до сих пор вопрос, кто виноват?!» Она встала так быстро, что забыла о том, что госпожа Сюй не выдержит, и тут же снова почувствовала головокружение.

Сюй Ханьсяо, стоявший рядом, увидел, что у неё побледнело лицо, и бросился ей на помощь: «Мама!»

Ю И сердито оттолкнула руку Хань Сяо, ее тело покачивалось, словно она вот-вот упадет. Хань Чжун и Хань Жэнь поспешно подошли, чтобы помочь Ю И сесть: «Мама!» «Мама!»

Мать оттолкнула Сюй Ханьсяо, но затем он увидел, как Ханьчжун и Ханьжэнь помогают ей сесть. Его лицо покраснело, а затем побледнело, он почувствовал одновременно смущение и гнев.

Ю И крепко зажмурила глаза, ожидая, пока пройдет головокружение. Она спланировала все это, чтобы создать «кризис» для семьи Сюй и заставить трех братьев работать вместе. Она перенапряглась в процессе захвата Чжан Цюаня и последние несколько дней чувствовала головокружение. Она боялась, что долго не продержится, поэтому ей нужно было поторопиться и завершить эту миссию.

Она открыла глаза, выпрямилась и, пристально глядя на Хань Сяо, решительно заявила: «Это семья Сюй, а не семья Хань Чжун или семья Хань Сяо. Семья Сюй сейчас в беде. Если вы продолжите в том же духе, семья Сюй распадется. Я лучше отдам семью Сюй одному сыну, чем соглашусь на раздел семьи!»

Сюй Ханьсяо в шоке посмотрела на госпожу Сюй: «Мама, вы собираетесь выгнать Ханьсяо из дома?» Судя по сегодняшней ситуации, сердце матери больше склоняется к Ханьчжуну. Она сказала, что отдаст семью Сюй одному сыну, поэтому, естественно, это будет Ханьчжун, а не он.

Юй И медленно покачала головой, с разбитым сердцем, и сказала: «Ханьсяо, почему ты такой упрямый?» Ее намерение состояло в том, чтобы разбудить Ханьсяо, дать ему понять, что он тоже член семьи Сюй и не должен постоянно думать только о своих эгоистичных интересах. Она никак не ожидала, что он неправильно поймет и подумает, будто она передаст семейный бизнес Сюй одному из своих сыновей.

Несмотря на слабость тела, разум оставался ясным. В мгновение ока Юй И приняла решение. Она сказала низким голосом: «Как насчет этого? Все трое братьев, идите и поищите необработанный шелк. Тот, кто сможет найти триста канти высококачественного необработанного шелка за короткое время или добыть такое же количество шелковых коконов, будет полностью передан семье Сюй».

Братья Сюй переглянулись, оба крайне удивленные. Госпожа Сюй всегда говорила, что семья Сюй должна быть единодушной, так почему же она вдруг заявила, что хочет полностью передать управление семьей Сюй одному человеку? Но помимо удивления, все трое были также немного взволнованы и втайне обрадованы.

Ю И, казалось, не замечал их удивленных, но самодовольных взглядов и продолжил: «Но у меня есть условия. Во-первых, вы должны лично проверить каждый фунт шелка. Вы не можете посылать людей на поиски, как и не можете посылать людей на шелковый склад, чтобы потом самим его купить. Во-вторых, Хань Чжун и Хань Сяо должны сначала правильно организовать магазин и угодить всем покупателям, которые запрашивают возврат или обмен. Если вы двое навредите репутации семьи Сюй в своих поисках шелка, то проиграете!»

Сюй Ханьсяо взглянул на Сюй Ханьчжуна и, увидев его одобрительный кивок, тоже согласился. В конце концов, у Ханьжэня было мало подчиненных и мало связей в шелковом бизнесе, что делало поиск необработанного шелка крайне сложным. Две просьбы его матери были вполне разумными.

--

Сюй Ханьжэнь никогда раньше не покупал необработанный шелк или коконы шелкопряда. Теперь, когда он конкурировал со своими двумя старшими братьями и не мог спрашивать у них совета, первой его мыслью было купить необработанный шелк на других фабриках.

Однако, помимо семьи Сюй, в городе Юнцзин была только одна крупная ткацкая мастерская. Из-за недавнего несчастья, случившегося с семьей Сюй, они надеялись воспользоваться этой возможностью, чтобы получить преимущество, поэтому, естественно, не стали продавать сырой шелк семье Сюй. Сюй Ханьжэнь не был знаком с небольшими ткацкими мастерскими в окрестностях Юнцзина, поэтому ему пришлось прибегнуть к утомительному методу поиска, разыскивая их деревня за деревней в окрестностях.

После нескольких дней путешествия он познакомился со многими шелкопрядами и много узнал об этом деле. Шелкопряды разводят шелкопрядов несколько сезонов в году, но в это время возникает неудобная ситуация: весенние шелкопряды уже сплели свои коконы, а летние еще нет. После того, как шелкопряды сплетут коконы, их нужно продать до того, как из них вылупятся бабочки. Поэтому в это время проходит как минимум еще полмесяца, прежде чем коконы шелкопрядов будут готовы.

Как только Сюй Ханьжэнь узнавал, где находятся ткацкие мастерские, он отправлялся туда за шёлком. Однако большинство этих небольших мастерских занимались только ткачеством ткани, и даже если у них был необработанный шёлк, они могли не захотеть продать ему весь. Сюй Ханьжэню приходилось поднимать цену, и после многих дней поисков ему удалось купить всего около дюжины канти, что было далеко от трёхсот канти.

Он вернулся домой только стемневшим, совершенно измученный. Тётя Инь встретила его с беспокойством: «Ханьжэнь, ты последние несколько дней уходишь рано и возвращаешься поздно; ты похудел. Почему бы тебе не попросить Абао и остальных сначала обыскать окрестности, а потом самому собрать найденное? Тебе не нужно так сильно напрягаться».

Сюй Ханьжэнь покачал головой: «Мама, госпожа сказала, что мы не можем полагаться на других, иначе проиграем. Если мы позволим Абао и остальным отправиться на разведку, у моего старшего и второго братьев гораздо больше людей, чем у меня, поэтому у меня нет шансов победить их».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306