Chapitre 197

Une autre famille fortunée s'est installée aujourd'hui, mais cette fois-ci, elle n'était pas d'origine étrangère

; elle venait des Plaines centrales, et la femme était une femme d'affaires qui, si j'ai bien compris, était originaire du royaume de Shi. Toute sa famille a déménagé à Tianjin et a même été reçue à la cour impériale.

Lorsque les habitants apprirent que la femme d'affaires avait liquidé ses biens, les fonctionnaires du palais l'emmenèrent sur-le-champ. Tous soupçonnaient que cette femme d'affaires n'était pas une personne ordinaire.

Les gens du peuple s'étaient habitués à voir des familles riches de tout le pays s'installer à Tianjin.

Parfois, certaines personnes ne peuvent s'empêcher de colporter des rumeurs : « Quand notre Tianjin est-elle devenue un endroit si convoité ? Tant de hauts fonctionnaires et de nobles s'y sont installés. »

« Cela prouve que Tianjin est un lieu béni ; sinon, pourquoi les riches viendraient-ils ici ? »

« Il y a quelques années, Tianjin était encore sous le joug des bandits jaunes, et de nombreux marchands ont fui. Maintenant que Tianjin est en sécurité, Son Altesse traite le peuple avec bienveillance, et nous sommes autosuffisants en nourriture. Comment ces gens pourraient-ils ne pas revenir ? »

« Mais je constate que beaucoup d'entre eux viennent d'autres pays. Ils ne sont pas tous nécessairement originaires des plaines centrales du Sud. »

«C'est probablement destiné à Son Altesse.»

Un groupe de personnes discutait de cela lorsqu'un charlatan, se trouvant à proximité, marmonna de façon incohérente : « La chance leur sourit ; ceux qui entendront parler de cela viendront d'eux-mêmes. »

La région du Nord a multiplié les initiatives. Li Li a adopté une approche stable et progressive. Officiellement, les deux parties maintiennent un équilibre et n'ont pas rompu leurs relations.

Cependant, un événement survint bientôt qui alarma les deux parties.

L'un des huit généraux qui avaient initialement obéi à Yelü Wen a soudainement fait défection.

Nul ne sait ce qui a motivé ce général à rompre délibérément l'équilibre. La raison en est qu'une forte pluie a dévié le cours de l'eau, qui s'est déversée sur les territoires de sept autres généraux, épuisant ainsi sa propre source et provoquant la mort de nombreux bovins et chevaux, victimes de la soif. Les Hu, sur son territoire, étaient auparavant autorisés à s'approvisionner en eau dans les autres territoires, et ce processus se déroulait sans problème.

Cependant, un incident mineur a déclenché une crise de confiance entre les deux endroits.

Autrement dit, le débit de l'eau avait été modifié illégalement pendant la nuit, privant la région d'eau potable, et l'eau qui parvenait à sa ville natale était boueuse. Le général avait initialement l'intention de présenter ses excuses, mais son fils fit cette remarque involontaire

: «

Pourquoi le débit de l'eau peut-il être modifié si facilement

? Et comment peut-on le détourner pour qu'il coule ailleurs

?

»

« Nous n'avons qu'une seule personne, Hu, capable de changer le système. En est-il vraiment si capable ? »

Le général se méfia aussitôt, car son territoire fut le premier à manquer d'eau. À ce moment-là, il ne s'était méfié de personne

; après tout, ils étaient huit frères, huit généraux, tous de vaillants et habiles guerriers sous les ordres du Second Prince, et ils se faisaient confiance. Nul ne maltraitait autrui

; si l'un de ses territoires était à sec, il pouvait aller chercher de l'eau dans le territoire voisin, et ses frères voisins ne disaient rien.

Yelü A'er, le général voisin, ne dit rien, et l'autre partie crut elle aussi qu'il s'agissait d'aider son propre frère.

Peu après, sa fille dit quelque chose qui le fit hésiter : « Père, les Hu ont agi impulsivement sous le coup de l'émotion, voulant apporter de l'eau à leur ville natale, ce qui a conduit à cette terrible erreur. »

« Vous devriez les comprendre ; après tout, ils ne toucheront pas à notre eau sauf en cas de situation critique. »

Ils ne toucheront pas à leurs intérêts sauf en cas de crise. Alors, lorsqu'une crise surviendra, la Confrérie défendra-t-elle ses intérêts

?

Le doute a été semé.

Lorsque Yelü Sansan apprit que son deuxième frère soupçonnait son aîné, il voulut d'abord jouer les médiateurs. Cependant, sa femme, dans un discours décousu, lança involontairement

: «

Nous aimons notre aîné et notre quatrième frère. Nous souffrons ensemble et nous nous serrons la ceinture pour unir toutes les tribus et faire de notre mieux pour notre Khan.

»

« Mais maintenant qu'ils possèdent des armes à feu, tout l'argent qu'ils ont amassé a fini dans les poches des marchands de Luochuan. Au final, sans notre surveillance de la frontière, Luochuan ne connaîtrait pas la paix dont elle jouit aujourd'hui. »

San San a réprimandé sa femme : « Tu n'as pas le droit de dire quoi que ce soit qui puisse nuire à notre unité fraternelle. »

La femme était si furieuse qu'elle pointa le nez de son mari du doigt et cria : « Espèce d'âne stupide ! Tu ne fais que protéger ton frère qui n'y gagne absolument rien. Tu ne te rends même pas compte pour qui je me plains ? »

« Je me suis encore fait arnaquer par les marchands de Luochuan aujourd'hui. Cette robe m'a coûté cinquante taels d'argent. Ils prétendaient qu'elle venait de Weidu, mais c'était en fait un article en faux cuir de leur fabrication. Je ne trouve même personne pour me rembourser ! »

« L’argent m’inquiète, mais n’est-ce pas votre argent qui m’inquiète ? »

Yelü Sansan se tut. Il regarda sa femme, qui l'avait toujours soutenu sans condition, partir joyeusement acheter des vêtements avec ses cinquante taels d'argent durement gagnés, pour revenir déçue. Pendant ce temps, le marchand de Luochuan avait fui vers sa ville natale, et il était impuissant

! Tous les marchands de Luochuan étaient protégés par des personnalités influentes de la capitale. Ils n'avaient aucune crainte de lui. Même s'il portait l'affaire devant les autorités supérieures, il ne pourrait tout au plus récupérer qu'un seul objet authentique.

Acquérir un tel artefact authentique aurait nécessité d'innombrables relations et faveurs à rendre. Il ne put donc que se résigner à sa malchance avec les cinquante taels.

Au départ, Yelü Sansan pensait pouvoir le supporter et que ça passerait ; ce n'était qu'un vêtement, alors il n'y a pas prêté beaucoup d'attention au début.

Lorsque des habitants de Luochuan lui volèrent sa charrette de grain, ne lui laissant que quelques pièces comme s'il s'agissait d'un mendiant, il ne put plus le supporter et s'apprêtait à envoyer des troupes à leur poursuite. Cependant, sa charrette lui fut restituée.

On raconte que les habitants de Luochuan, estimant être lésés, ont rendu le grain.

Yelü Sansan parvint à peine à contenir sa colère, mais lorsque l'homme de Luochuan lui offrit cinquante taels d'argent en guise de compensation, il les laissa tomber par inadvertance. À ses yeux, la manière dont l'homme avait offert l'argent était arrogante, et ces cinquante taels l'avaient profondément blessé. Le fait que l'argent soit tombé fut perçu par Yelü Sansan comme un acte d'humiliation délibéré.

Yelü Sansan dégaina son épée et tua l'homme. Le sang gicla partout. Tous les soldats étaient sous le choc.

Yelü Sansan, haletant, regrettait son geste impulsif de dégainer le couteau. Il avait d'abord voulu en rester là, mais des rumeurs circulaient selon lesquelles la personne qu'il avait tuée était un ami du chef mohiste, quelqu'un qui avait régulièrement collecté des fonds pour lui et qui lui était plus proche que sa propre famille.

Étant donné la timidité du Khan, il ne le protégerait certainement pas. De plus, le roi Aqina tient beaucoup au chef de l'école mohiste

; il pourrait très bien lui nuire pour le protéger.

Il leva aussitôt une armée et se précipita se réfugier auprès de Yi Fan. Arrivé chez ce dernier, il apprit que l'homme qu'il avait tué était le marchand de Luochuan qui avait trompé sa femme. Yi Fan n'était absolument pas un ami du chef mohiste.

Mais il était trop tard. La nouvelle de sa fuite avec cinq mille hommes s'était répandue dans toute la région du Nord. Faire demi-tour, c'était tomber dans un piège.

Yelü Sansan a simplement prêté allégeance à Li Li.

Li Li l'accueillit naturellement à bras ouverts et l'intégra à ses rangs. Le territoire de Yelü San San devint ainsi naturellement celui des deux généraux.

Yelü Da et Yelü A'er nourrissaient déjà des soupçons. A'er pensait qu'A'er utilisait la météo pour modifier le débit de l'eau sur son territoire. A'er pensait qu'A'er était désormais pauvre et qu'il pourrait lui voler ses biens pour s'enrichir.

Lorsque le territoire indien devint vacant, le Premier Prince envoya effectivement des troupes pour l'occuper. Le Second Prince, d'abord hésitant et incertain de la détermination du Premier Prince, perdit toute confiance dans les Indiens après l'occupation du territoire.

Les deux camps contrôlent chacun la moitié du territoire indien et sont mécontents l'un de l'autre, chacun estimant que l'autre a profité de lui et refuse de lui accorder la moindre compensation. Ils ont le sentiment de s'être entraidés dans les bons comme dans les mauvais moments, mais n'ont rien reçu en retour.

À ce moment-là, Yelü Wen ignorait que deux des huit généraux étaient en désaccord et que Yelü Sansan avait également pris la fuite. Les cinq autres demeuraient pour l'instant en paix, du fait de l'éloignement de leurs territoires.

Yelü Wen était si furieux qu'il maudit Yelü San San. Il le traita de lâche ! Il dit que Yelü San San ne le consultait jamais et qu'il était timide comme une mouche.

Yelü Sansan pensait que même les khans tribaux n'étaient pas fiables, et encore moins Yelü Wen.

En fin de compte, le problème vient du Khan de Beiluo, qui inspire peu de confiance et a la fâcheuse tendance à revenir sur ses promesses. La dernière fois, pour apaiser Xie Zhu et former une alliance entre le Nord et le Sud, il a temporairement réprimé Yelü Wen. À présent, pour préserver les relations de Yelü Wen avec les Xiongnu, il a commencé à réprimer Li Li. Ces allers-retours incessants, en apparence équilibrés, ne font en réalité qu'éloigner les deux camps.

En temps normal, lorsque tout se passe bien, la Région du Nord parvient à maintenir la paix, ce qui semble être dû aux efforts de Bei Luo. Mais en réalité, la confiance mutuelle fait défaut depuis longtemps entre les subordonnés de Bei Luo.

Autrement, les trois généraux n'auraient pas douté de leurs frères sur la base de quelques mots seulement.

Yelü Wen était impatient de réunir les sept généraux restants afin de résoudre la question de leur défection.

Les sept généraux se sont réunis pour critiquer San San, ce qui était contraire à l'éthique.

Bien que certains aient plaidé pour San San, la plupart étaient trop gênés pour le faire, d'autant plus qu'il s'agissait de frères qui s'étaient toujours fait confiance et qui découvraient que leur camarade de confiance avait agi au-delà de leurs espérances. Cela provoqua l'effondrement de la confiance entre les sept.

Bien qu'ils sachent tous qu'ils sont invincibles tant qu'ils restent unis, la réalité détruit toujours cruellement les belles croyances qui unissent les gens.

Il y aura toujours des personnes qui ne pourront pas résister à l'épreuve et choisiront de se retirer, ce qui entraînera une rupture de la confiance.

Finalement, quand Ah Da et Ah Er apprirent que Li Li avait organisé une fête de bienvenue grandiose pour San San et lui avait même cédé une ville – une ville réputée pour ses habitants fortunés –, ils furent stupéfaits. La famille Xie lui avait même donné volontairement un demi pour cent de ses bénéfices, tandis que Li Li lui en avait versé directement dix pour cent.

San San devint rapidement le général le plus riche, juste après le prince héritier.

Yelü Sansan arriva dans un pays où l'eau et la nourriture ne manquaient pas, et où la nourriture était abondante. Son épouse était si ravie qu'elle changeait de vêtements chaque jour, et la princesse héritière Si Caifeng lui offrait parfois des soieries de grande valeur. Elle ne tarissait pas d'éloges sur le prince héritier et la princesse héritière devant lui quotidiennement.

Avec le temps, Yelü Sansan abandonna l'idée de revenir, et même la dernière trace de culpabilité qu'il éprouvait envers ses frères disparut complètement.

Avec la nourriture et les vêtements en abondance à Yifan, qui voudrait endurer les difficultés à la frontière

? De plus, tous les marchands de Luochuan qui avaient osé le tromper à Yifan ont été arrêtés par le magistrat du comté, Liu Jie. Quelle que soit leur puissance, leurs relations ne peuvent plus atteindre Yifan. Ce sentiment d'être protégé par les puissants est tout simplement trop agréable

!

L’exemple de Yelü Sansan qui s’était séparé des Huit Généraux et était devenu riche avait plongé les autres généraux, sans pour autant les convaincre, dans une crise de confiance persistante.

Jusqu'à ce qu'Ah Da découvre que le peuple d'Ah Er avait secrètement changé d'allégeance sur son territoire et avait été capturé par ses hommes, et que ce peuple prétendait même qu'Ah Er leur avait ordonné de le faire.

Ah Da n'y croyait pas du tout. Il amena le membre de la tribu à Ah Er et s'apprêtait à l'interroger lorsque celui-ci se frappa soudainement la tête contre le sol et se suicida, affirmant que c'était son idée.

Ah Er fit mine de n'en rien savoir, balayant d'un revers de main l'affaire d'un simple suicide de membre de la tribu, sans même fournir d'explication. Cette attitude désinvolte exaspéra Ah Da, et même s'il s'était expliqué, Ah Da serait resté furieux.

Finalement, lorsque les membres de la deuxième tribu ont eu recours à la même ruse, Ah Da a finalement mené un groupe de personnes pour affronter Ah Er.

Il vient de se passer quelque chose pour Ah Er : son grenier a été incendié, et les personnes capturées étaient celles d'Ah Da.

Ah Da arriva juste à ce moment-là, accompagné d'un homme chargé d'interroger Ah Er sur le débit de l'eau, tandis qu'Ah Er amenait un autre homme pour interroger Ah Da sur l'incendie du grenier. Les deux hommes étaient furieux et incapables de se calmer

; à leurs yeux, leurs frères respectifs cherchaient tous deux des excuses. Il avait déjà amené le coupable, et pourtant l'autre camp retournait la situation, envoyant ses propres hommes l'accuser à tort.

Ainsi, la guerre entre Ah Da et Ah Er était sur le point d'éclater !

Les deux généraux engagèrent le combat. Leurs soldats ne s'arrêtèrent pas non plus

; leurs chefs respectifs se battaient, et les autres, pris entre deux feux, n'eurent d'autre choix que de se joindre à la bataille.

Plus les renforts affluaient des deux camps, plus les combats s'intensifiaient. Ils cessèrent finalement lorsque deux généraux furent blessés et que quatre-vingts de leurs hommes périrent, et seulement après l'intervention d'autres troupes de leur propre camp.

Cependant, les problèmes du grenier et de l'approvisionnement en eau restaient irrésolus. Yelü Wen apprit qu'il allait interroger personnellement les membres de la tribu, mais deux d'entre eux furent tués lors de l'affrontement qui s'ensuivit.

Le cours d'eau et le grenier furent laissés sans propriétaire et saisis injustement.

Sachant que blâmer un petit groupe de personnes ne résoudrait pas le problème, Yelü Wenxin a reporté toute la faute sur Yelü Sansan.

Les deux généraux finirent par se calmer, mais à partir de ce moment-là, ils ne se parlèrent plus jamais.

Une nuit, deux groupes de personnes, menés par deux hommes, se rendirent au grenier d'Ah Er avec de la poudre à canon, tandis que l'autre groupe se rendit au grenier d'Ah Da avec du kérosène.

Un groupe de membres de la tribu hésita, demandant : « Le général Ah Er a-t-il vraiment l'intention de nous tuer ? »

La deuxième équipe hésita et demanda : « Général A, est-ce un acte de vengeance délibéré contre nous ? »

Au moment même où les deux équipes s'apprêtaient à allumer le feu, les deux greniers prirent soudainement feu dans un sifflement.

Les deux équipes étaient sous le choc : « Attendez, nous n'avons pas déclenché l'incendie ?! »

Malheureusement, le feu s'était déjà propagé au toit de l'entrepôt à grains à une vitesse fulgurante...

Chapitre 169 Xie Lanzhi sur la liste

Après avoir combattu l'incendie cette nuit-là, les armées de Yelü Da et de Yelü A'er s'affrontèrent directement. Les deux armées se livrèrent à un combat acharné, faisant plus d'un millier de morts et de blessés, et causant des pertes matérielles s'élevant à des dizaines de milliers de taels d'argent, ce qui provoqua une chute brutale des relations entre les deux camps.

La rupture entre les deux généraux entraîna la perte directe de trois des huit généraux de Yelü Wen. Malgré ses efforts pour apaiser les tensions, les deux hommes se montrèrent de plus en plus réfractaires au dialogue.

Finalement, Yelü Da mena son armée construire une clôture en une nuit, marquant ainsi la frontière, à l'image de leur relation. Yelü A'er fit de même.

En raison de dissensions internes, Yelü Wen soupçonnait un complot ourdi contre lui et envoya des hommes enquêter. L'enquête révéla que des personnes originaires des Plaines centrales entraient et sortaient fréquemment des territoires des huit généraux ces derniers temps. Yelü Wen soupçonna que ces mêmes personnes semaient la discorde parmi les huit généraux.

Yelü Wen ordonna à ses hommes d'arrêter les nomades des Plaines centrales. À peine arrêtés, une rumeur se répandit sur les territoires des huit tribus

: Yelü Wen se méfiait des habitants des Plaines centrales et comptait les exterminer

!

Au moins la moitié de l'armée des Huit Généraux était composée d'habitants des Grandes Plaines. Considérés comme des «

hommes de troupe

» ou même des soldats de rang inférieur à celui des soldats réguliers, ils ne partageaient généralement pas leur alimentation.

Au sein de l'armée, les soldats de la cour étaient victimes de discrimination, alors même qu'ils étaient indispensables pour renforcer les troupes. Ce jeu de discrimination et d'exploitation engendra une relation complexe. Même en cas de conflit, les huit généraux ne prirent parti pour aucun camp. Puisque le mécontentement provenait des rangs inférieurs, tant que la hiérarchie maintenait un certain équilibre, l'ordre militaire ne s'effondrerait pas.

Cependant, Yelü Wen a arrêté un groupe d'habitants des Plaines centrales qui commerçaient sur les territoires des huit tribus, alimentant les rumeurs d'une purge imminente. Yelü Wen étant également le chef des huit tribus, sa méfiance envers les habitants des Plaines centrales a poussé les soldats de rang inférieur à se retourner contre eux, les considérant désormais comme une menace de trahison.

Les troupes des Plaines centrales se sentaient discriminées et étaient indignées. Certaines d'entre elles étaient des soldats ayant déserté l'Armée jaune. Depuis qu'elles avaient appris que les soldats de l'Armée jaune recrutés avaient été soit contraints aux travaux forcés, soit promus soldats réguliers, elles étaient toutes devenues de simples soldats à Tianjin, voire officiers ou soldats, et n'avaient plus à se soucier de la nourriture ni de l'eau.

Tianjin a même développé du riz de qualité supérieure et de nouveaux engrais, ce qui a permis d'augmenter considérablement les rendements. Le ministère des Travaux publics a également inventé des outils agricoles pour améliorer l'efficacité des exploitations. Aujourd'hui encore, avec la construction de routes, j'ai entendu dire que la plupart des chantiers s'étendent jusqu'à leurs villes d'origine. Même les zones rurales bénéficient de ces travaux.

Son Altesse le Prince de Tianjing a même décerné une plaque à ce village, le désignant comme le « Village des Bonnes Actions ».

Qu'est-ce que cela signifie ? Cela signifie que le niveau de vie de leurs concitoyens s'est amélioré, et qu'ils ont même les moyens de réparer les routes !

Nombreux étaient les vassaux des Plaines centrales qui avaient entendu dire que Tianjin s'était considérablement développée en seulement trois ans. Originaires des Plaines centrales, ils constataient pourtant que les habitants des Plaines centrales méridionales vivaient dans un confort sans pareil, tandis qu'eux, en terre étrangère, se nourrissaient de paille et de légumes sauvages, et souffraient même parfois de pénuries d'eau. À présent, le prince les soupçonnait sans raison.

Le déséquilibre qui en résulta entre les deux contrastes alimenta leur ressentiment, ce qui, à son tour, les encouragea à se disputer avec leurs propres soldats.

L'armée des Huit Généraux était réputée pour sa hiérarchie stricte

; les subordonnés ne levaient jamais la tête pour parler à leurs supérieurs et devaient toujours s'incliner. Ils étaient tenus à une obéissance inconditionnelle à tout ordre. Le simple fait que les subordonnés osent répondre choqua nombre de soldats.

J'étais choqué que ces troupes osent protester.

Yelü Wen ne s'attendait pas à ce que l'arrestation d'un simple groupe de suspects ébranle autant ses partisans et crée un sentiment d'insécurité généralisée.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306