Chapitre 71

Когда Юй И повернулся, чтобы сесть в машину, он услышал, как констебль Гуань позади него инструктирует человека, участвовавшего в инциденте, быть осторожнее в будущем в ресторанах и не оставлять свой багаж на скамейке.

В карете Юй И велела водителю ехать к следующему месту, а затем увеличила громкость подслушивающего устройства, установленного у клиента. Это было то самое устройство, которое она разместила в доме Чэня; тонкий, маленький наушник, размером примерно с боб мунг, телесного цвета, расположенный близко к слуховому каналу, почти незаметный. Однако, чтобы избежать проблем, она все же уложила волосы так, чтобы они спадали на уши и закрывали наушник.

Прошло всего два дня с момента установки подслушивающего устройства. В течение этих двух дней она носила этот наушник всякий раз, когда бодрствовала, уменьшая громкость, когда говорила или что-то делала, и увеличивая ее, когда никого не было рядом, постоянно прислушиваясь к движениям внутри дома Ченов.

Но ничего не было достигнуто.

Тетя Бай почти все это время находилась в своем дворике. Последние два дня она не покидала резиденцию министра. Днем она либо болтает со своими служанками, либо дремлет, либо занимается вышивкой, либо экспериментирует с различными косметическими техниками, популярными в столице. Когда приходит время министру Чену вернуться в свою резиденцию, она начинает наряжаться и выбирать украшения.

Вернувшись в свою резиденцию, министр Чен сначала отправился в свой кабинет, чтобы уладить некоторые вопросы, которые не подлежали публичному обсуждению в Министерстве юстиции. Затем он занялся каллиграфией. Когда пришло время ужина, он отправился во двор к тете Бай.

Ю И переключалась между несколькими местами в доме Чэней, где были установлены подслушивающие устройства, в основном прислушиваясь к звукам, доносящимся из комнаты тети Бай. Только когда она закончила покупать необходимые вещи и уже собиралась возвращаться в гостиницу, она внезапно услышала голос министра Чэня. Судя по времени, он, должно быть, только что вернулся в дом и направился прямо в комнату тети Бай, минуя свой кабинет.

Тётя Бай была очень рада видеть, что министр Чен приехал сегодня рано. После непродолжительной беседы с ним она спросила: «Я слышала, что посол Лэй из Министерства доходов загадочно скончался?»

«Да». Министр Чен, похоже, был слишком ленив, чтобы говорить об этом.

Однако тётя Бай продолжала настаивать на подробностях. В особняке ей было мало развлечений, и подобные темы её особенно волновали. Затем министр Чен рассказал о событиях, связанных с Лэй Юаньхэ. Тётя Бай расспрашивала о многих деталях, но министр Чен понимал, что это не более чем краткий рассказ. После нескольких слов тётя Бай вдруг спросила: «Этот посол Лэй — тот же самый господин Лэй, который приобрёл двух служанок, Юй Синь и Юй Юэ?»

"да."

«Интересно, как поживает Юй И в последнее время?»

«Она? Она выкупила Ю Сонши и её сестёр и поселила их в гостинице. Хозяин гостиницы сказал, что она также купила имение и землю в пригороде».

Ю И почувствовала, как по спине пробежал холодок. Откуда Чэнь Гао мог знать так много о её делах? И почему он и тётя Бай так беспокоились о ней? Если это было из-за беспокойства за жену и дочь старого друга, то почему он не навещал их с момента её последнего визита?

Тетя Бай с сомнением спросила: «Откуда у нее деньги на покупку поместья? Она работает в борделе меньше года. Даже будучи первоклассной куртизанкой, ей будет трудно накопить достаточно денег, чтобы искупить свою вину за такое короткое время, не говоря уже о покупке поместья».

Чэнь Гао тоже был озадачен.

Тетя Бай сказала: «Мне всегда не по себе. Наверняка у нее кто-то есть. Она не могла заработать столько денег самостоятельно… Хозяин, неужели она знала об этом? Неужели она вернулась, чтобы отомстить?»

«Но в последние несколько дней я не видел, чтобы в гостиницу приходили люди необычайного положения, чтобы встретиться с ней. Кроме того, если бы ее действительно выкупил богатый человек, зачем бы ему было останавливаться в гостинице? В тот день она даже пришла ко мне просить помочь ей выкупить двух младших сестер, что, естественно, объясняется ее бедственным положением», — сказал Чэнь Гао, обвиняя тетю Бай. — «Это все твоя вина. Зачем ты ушла в тот день? Уйти — это одно, но ты вернулась, когда она уже уходила».

Тетя Бай затаила обиду, считая, что в тот день во всем виноват Чэнь Гао. Он впустил Юй И в дом Чэнь, чтобы она притворилась хорошим человеком; иначе как Юй И могла случайно столкнуться с ней? Она обиженно сказала: «Даже хозяин не ожидал, что она сможет выйти из борделя. Откуда я могла знать?»

«Ладно, ладно, давайте больше не будем об этом говорить. В любом случае, дело Юй Биньи было рассмотрено императорским указом. Сейчас она всего лишь простолюдинка, поэтому она не сможет отменить решение, даже если захочет». Видя, что тётя Бай расстроена, Чэнь Гао тут же смягчил тон.

Тетя Бай тихо застонала, затем в наушниках наступила короткая тишина, после чего она укоризненно прошептала: «Неужели ты не умеешь стыдиться средь бела дня…»

Чэнь Гао что-то прошептал, и тётя Бай хихикнула. В наушниках доносилось учащённое дыхание мужчины и женщины.

В глазах Юй И мелькнуло отвращение, но ей ничего не оставалось, как продолжать слушать. После этого Чэнь Гао и тётя Бай больше ничего не сказали о семье Юй. Она вернулась в гостиницу с тяжёлым сердцем и прошептала матери и сёстрам, чтобы они не говорили в гостинице ничего, что касалось бы её, так как им следует остерегаться подслушивающих.

Госпожа Сонг слегка опешилась, но понимала, что у Ю И должна быть причина так говорить, поэтому не стала спрашивать её об этом в присутствии младших сестёр.

В ту ночь Юй И много размышлял. Перед рассветом следующего дня он разбудил Юй Сонши и её сестёр, оплатил счета в гостинице и отвёз их из города в только что купленное им поместье.

Примечание автора: Место для проживания определено, в следующей главе начнётся месть!

Благодарим читателей Маопаоцзюнь, Хуэйхуэй, Ванван и Янмэймэй за ваши постоянные и восторженные комментарии, оценки и поддержку!

Глава 59. Время и пространство Юй И (9)

Ю И купил поместье у подножия горы, где с горного склона протекал небольшой ручей, огибая главный двор. Ручей был кристально чистым, на его поверхности плавали опавшие листья, некоторые темно-красные, а некоторые оранжевые, принесенные с гор, что красиво контрастировало с черно-белой галькой внизу. Это была одна из причин, по которой Ю И решил купить поместье, увидев его впервые. Рядом с полями предыдущий владелец углубил и расширил ручей, превратив его в небольшую речку для орошения.

Ю И дал ему подходящее название – Горная вилла Сие.

Ю Сонши был вполне доволен, прибыв в поместье. Однако, поскольку они переехали в спешке, главный двор еще не был полностью убран, и мебель была в беспорядке. Ю И пригласил нескольких женщин, которые суетились во дворе. Увидев, как быстро они переехали, они были весьма удивлены и несколько обеспокоены, и подошли поприветствовать Ю Сонши и Ю И.

Ю Сонши велел им сначала подготовить одну большую комнату для проживания, одну комнату для хранения вещей, а остальные комнаты можно будет подготовить постепенно.

Младшие сестры были очень взволнованы, ходили по комнатам и смеялись, обсуждая, в какой из них они будут жить. Даже Юй Синь, которая последние несколько дней была в депрессии, улыбалась и оглядывалась вместе с ними.

Госпожа Ю и Юй И стояли во дворе. Она посмотрела на улыбающийся профиль Юй И и тихо спросила: «Иэр, что случилось?»

Улыбка Юй И исчезла, когда она повернулась к госпоже Юй Сун. Некоторые вещи ей нужно было рассказать матери, а некоторые — навсегда сохранить в тайне.

Когда госпожа Сун узнала, что наложница Бай находится в резиденции министра Чэня, она была крайне удивлена. Однако, будучи такой умной, она сразу же рассмотрела эту возможность, и выражение её лица мгновенно изменилось. Затем она вспомнила, как Юй И внезапно поспешила переехать к ним, что, естественно, было вызвано желанием предотвратить повторный инцидент с участием Чэнь Гао.

«Иэр, даже несмотря на то, что мы переехали сюда, Чэнь Гао всё ещё может нас найти, если захочет. Если твой отец действительно пострадал от его действий, он может вернуться и снова причинить нам вред».

Ю И посоветовала: «Мама, я переехала сюда из предосторожности. Чэнь Гао пока не видит в нас угрозы и не собирается причинять нам вреда». Она постоянно прислушивалась к звукам, доносящимся из дома Чэнь Гао, чтобы заранее знать, действительно ли он хочет что-то сделать с ней и ее матерью.

И вскоре они перестанут представлять угрозу. Сначала она подумывала о том, чтобы напрямую убить Чэнь Гао и Бай Сю, как она поступила с Лэй Юаньхэ, но если она не будет достаточно осторожна, это привлечет внимание правительства. Она не хотела, чтобы ее мать и сестры снова остались без крова, поэтому ей нужно было тщательно все спланировать и убедиться, что дело будет сделано безупречно.

Она часто вспоминала слова Чэнь Гао: «Это дело было поручено императором. Сейчас она всего лишь простолюдинка и не сможет отменить это дело, даже если захочет». Она хотела не только отомстить за семью Ю, но и очистить имя своего отца.

Хотя госпожа Ю все еще беспокоилась, она понимала, что, вероятно, в данный момент им ничего не остается, кроме как быть осторожными и настороженными.

На следующее утро Юй И отправилась в резиденцию министра в городе. Она знала, что Чэнь Гао только что вернулся в Министерство юстиции вскоре после суда. Она передала в качестве подарка пять таэлей серебра и визитную карточку, а затем ушла.

Услышав в наушниках презрительные слова тети Бай: «Какое жалкое зрелище! Дарить такую мизерную сумму, какая нищета. В те времена, когда был особняк маркиза…», Юй И тихо и холодно рассмеялся.

Затем она отправилась в Хэчжоуфан и наняла четырех охранников, договорившись приехать в поместье в течение трех дней, чтобы хотя бы успокоить свою мать. Юй И пошла купить кое-какие вещи, которые не успела купить накануне, и уже собиралась попросить водителя уехать из города, когда увидела молодого человека лет двадцати, отчаянно умоляющего прочь перед магазином.

Она собиралась лишь мельком взглянуть на него и пройти мимо, но тут увидела, как мужчина опустился на колени. Колени мужчины на вес золота; если только он не оказался в крайне сложной ситуации, зачем ему было бы без причины становиться на колени перед незнакомцем?

Когда карета проезжала позади мужчины, она услышала, как он сказал: «Лавка, пожалуйста, позвольте мне остаться и немного поработать. Я сильный; я могу выполнить работу двух человек…»

Лавочник выглядел крайне нетерпеливым и, подойдя к двери, сказал: «Уходите! Что бы вы ни говорили, я никак не могу заплатить вам такую сумму авансом. Попробуйте обратиться к тем богатым семьям. Продажа себя в рабство, возможно, принесет вам такую сумму авансом, но для этого вам нужно быть добрым человеком».

«У меня есть престарелая мать, о которой нужно заботиться; я не могу продать себя в рабство!»

Тронутый этими словами, Юй И приказал вознице остановить повозку.

«Тогда как ты можешь выполнять работу двоих? Разве тебе не нужно заботиться о своей престарелой матери? Ладно, ладно, уходи отсюда. Я не могу вести дела, если ты будешь стоять здесь на коленях!»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306