Chapitre 2

Префект Чжу резко подошел и остановил Юй И: «Заткнись! Ты, сварливая особа, несешь чушь! Как я мог присвоить средства, выделенные на помощь пострадавшим от стихийного бедствия? С тех пор, как я узнал о катастрофе в уезде Гуа, я не сплю спокойно. Я ломаю голову днем и ночью, пытаясь придумать, как помочь жертвам. Все средства, выделенные судом, были использованы на помощь пострадавшим, но это лишь капля в море. Я даже использовал свои собственные деньги, чтобы помочь жертвам. Как ты, сварливая особа, можешь потом обвинять меня в присвоении средств, выделенных на помощь пострадавшим от стихийного бедствия?»

Внутри кареты императорский посланник также сказал: «Судя по тому, что я видел по пути, префект Чжу сделал все возможное для оказания помощи пострадавшим от стихийного бедствия, не проявляя ни малейшей формальности или халатности».

Юй И сказал: «Ваше Превосходительство, префект не только присвоил средства в свою пользу, но и использовал часть средств, выделенных на помощь пострадавшим от стихийного бедствия, чтобы развлечь Ваше Превосходительство во время вашей поездки. Он всячески демонстрировал свою заботу в тех местах, через которые Ваше Превосходительство проезжало ранее, создавая иллюзию того, что пострадавшие от бедствия были умиротворены. Однако, если бы Ваше Превосходительство изменило запланированный маршрут и посетило такие места, как Яньчэн и Биньсян, которые также сильно пострадали от стихийного бедствия, вы бы знали, что каждое мое слово — правда и что я вовсе не лгал!»

Префект Чжу обильно потел, но упорно настаивал: «Расходы на ваше угощение, господин, были добровольно оплачены местной богатой знатью, и об этом всем известно».

Ю И холодно произнес: «Могу я спросить, Ваше Превосходительство, давали ли вам богатые дворяне и видные деятели Цзиньчжоу деньги для того, чтобы вы заискивали перед высокопоставленными чиновниками при дворе и продвигали себя по службе, или для того, чтобы вы хорошо отзывались о них перед императорским посланником и просили двор выделить больше средств на помощь пострадавшим уездам? Эти богатые дворяне и видные деятели, которые подавали петиции от имени народа, не знают, что три четверти средств, выделенных двором на помощь пострадавшим, фактически попали в карман Вашего Превосходительства, поэтому мы и оказались в такой ситуации».

Услышав это, префект Чжу покрылся холодным потом, его лицо смертельно побледнело. Ноги подкосились, и он рухнул на землю, понимая, что ему конец. Он обманул своих начальников и подчиненных, полагая, что все было идеально. Он думал, что пострадавшие от стихийного бедствия вдоль маршрута императорского посланника получили зерно и нашли места для поселения, поэтому они не будут создавать проблем. Он также подавлял или принуждал всех в Цзиньчжоу, кто мог бы заступиться за пострадавших, не позволяя им подавать жалобы. Неожиданно откуда никуда появилась женщина. Она была одета в рваную одежду, похожую на деревенскую жительницу, но, не дрогнув, смотрела на императорского посланника, говоря резко и логично. Он указал на Юй И дрожащим голосом и спросил: «Кто вы на самом деле?»

Юй И была ошеломлена, и в ее голове внезапно промелькнула мысль. Затем она громко произнесла: «Я жена ученого Ли, который был несправедливо заключен вами в тюрьму».

Коррумпированного префекта императорский посланник увел для расследования дела, после чего дело было рассмотрено. Однако препятствование проезду кареты императорского посланника также считалось преступлением для обычных людей. Юй И оттащили на обочину дороги и избили палками солдаты. Она закрыла глаза, стиснула зубы и напрягла все тело, но внезапно тяжелое давление на ее руки и ноги исчезло.

Она вернулась, вернулась в ту странную белую комнату.

Глава 2. Тестовое задание два (1)

Ю И на мгновение почувствовала дезориентацию, мгновенно перемещаясь между Киотской музыкальной академией, белой комнатой и официальной дорогой Цзиньчжоу, что вызвало у нее ощущение, похожее на сон, но все это, несомненно, было реальностью.

Она пробормотала: «Ты божество?» Только такое объяснение могло бы осмыслить все, что она пережила.

Раздался взрыв смеха: «Божество? Ха-ха-ха!»

Ю И удивленно спросил: «Разве не так?»

Голос едва сдерживал смех, всё ещё бормоча сквозь слёзы: «Да, да...» Затем он кашлянул и серьёзно сказал: «На самом деле, я бог».

Ю И кивнул. Если он не бог, то как он мог обладать такими огромными сверхъестественными способностями? Однако характер этого бога был несколько эксцентричен…

«Господин мой, успешно ли я выполнил порученное мне задание?»

«Всё прошло очень гладко».

"Тогда могу я остаться?"

«Вам еще нужно выполнить два задания, прежде чем вы сможете официально остаться».

«Пожалуйста, говорите, Ваше Превосходительство». Ю И снова услышала тихий смешок, и её бровь дёрнулась. Кто же этот бог...?

Прежде чем она успела что-либо обдумать, обстановка снова изменилась. Это была обычная комната, и кроме неё там никого не было. Юй И внимательно осмотрела комнату. Это была спальня, и, судя по планировке, она, похоже, принадлежала довольно состоятельной семье, хотя обстановка была довольно обветшалой. Она втайне задавалась вопросом, не переживает ли эта семья трудные времена, и какое задание боги поручили ей на этот раз.

Увидев бронзовое зеркало на столе, она вдруг задумалась. Она подошла, взяла зеркало и внимательно рассмотрела свое отражение. Это была не она; в зеркале отражалось лицо странной женщины лет двадцати. У женщины была светлая кожа, изогнутые брови и круглые глаза. Хотя она и не была ослепительно красива, она все же была симпатична, хотя в ее глазах мелькнула легкая печаль.

"Кхм, дело вот в чём..." — снова раздался голос.

Ю И почувствовала, как по спине пробежал холодок, и сосредоточила внимание на том, что говорило божество. Она уже обнаружила это во время последнего раза, когда божество преградило ей путь, чтобы пожаловаться: божество могло говорить с ней в любое время, позволять ей видеть то, что видели другие, и даже быстро передавать ей определенные мысли. И все это, казалось, оставалось совершенно незамеченным окружающими.

Боги показали ей самые важные моменты из прошлого опыта этой женщины.

Эта женщина, девичья фамилия которой была Цзиньчжи, вышла замуж за члена семьи Лю. После трёх лет безуспешных попыток забеременеть Лю Чжэнъюй взял наложницу. Наложница, Чжоу Хунъянь, была умна и красноречива. В глазах Лю Чжэнъюя она проявляла уважение к его жене и безупречно ему служила. Изначально Лю Чжэнъюй хотел только сына, но постепенно он проводил всё больше времени в доме Хунъянь. Из-за того, что Хунъянь тайно вмешивалась и неправильно понимала жену Лю, он доверил ей все домашние дела, фактически отодвинув Лю на второй план как законную жену.

«Проще говоря, на этот раз ваша миссия — устранить разлад между супругами, помочь Лю Чжэнъюй увидеть истинное лицо Чжоу Хунъяня и восстановить связь между ним и его женой».

Услышав это, Юй И поспешно спросил: «Можем ли мы изменить задание?»

"Почему? Ты не можешь закончить?"

Ю И слегка покраснел и тихо сказал: «Я могу сделать все возможное, чтобы устранить отчуждение и подорвать расположение тети Чжоу, но что касается супружеских отношений… я никогда, никогда…»

Божество внезапно осознало: «О, это не проблема. Как только их отношения наладятся, ты можешь вернуться. Обо всём остальном тебе не нужно беспокоиться».

Ю И почувствовала легкое облегчение, но затем задумалась: «После моего возвращения госпожа Лю будет такой же нормальной, как прежде? Будет ли она помнить… как я вселилась в нее?» Одержимость была единственным правдоподобным объяснением, которое приходило ей в голову. Находиться в незнакомом месте и вселиться в другого человека — что еще это может быть, кроме одержимости?

«Одержимость? Ха-ха-ха!» — снова рассмеялся бог. — «Всё в порядке, она не узнает, что ты её „одержим“. Слегка изменив детали в её памяти, она будет думать, что всё это сделала сама».

Ю И, казалось, поняла, но не совсем поняла, что говорило божество. Как раз когда она собиралась попросить у него разъяснений, она услышала голос из дверного проема: «Госпожа!» Вбежала служанка и была поражена, увидев Ю И, стоящего у стола.

Позади нее в комнату вошел элегантный мужчина лет тридцати с лишним. Увидев Юй И, он усмехнулся: «Ты что, не упала в обморок?»

Цзиньчжи был простым и честным человеком, и поэтому никогда не пытался обмануть Лю Чжэнъюя. Когда Лю Чжэнъюй впервые услышал от служанки, что его госпожа упала в обморок от гнева, он почувствовал укол вины, подумав, что в последнее время был к ней несколько холоден, вызвав её недовольство и приведя к ссоре с Хунъянь. К счастью, Хунъянь и её будущий ребёнок были в порядке. Узнав о её обмороке, он поспешил туда с врачом, у которого только что был. Неожиданно он обнаружил её совершенно здоровой в комнате, держащей зеркало, и тут же рассердился.

Увидев недовольство Лю Чжэнъюя, Юй И поняла, что всё пошло не так с самого начала. Чтобы исправить ситуацию, она тихо объяснила: «Я только что потеряла сознание и очнулась только перед вашим приходом, мой муж».

Лю Чжэнъюй отошёл в сторону, чтобы пропустить врача и проверить пульс Цзиньчжи. После того как врач ушёл, он со строгим лицом сказал: «Хунъянь беременна, и иногда она ведёт себя немного капризно. Вам не обязательно во всём ей потакать, но и спорить с ней не стоит. В конце концов, она носит моего родного ребёнка. Вы — законная жена, а она всего лишь наложница. Зачем вам опускаться до того, чтобы спорить с ней?»

Юй И опустила глаза и сказала: «Мой муж знает мою натуру. Я никогда не стану бороться за расположение. Я виню только себя за то, что бесполезна и неспособна продолжить род Лю…»

Говоря это, она думала о своей семье и не могла не испытывать глубокой печали. Некогда величественный и верный особняк маркиза был уничтожен в одночасье по сфабрикованным обвинениям, и ни один мужчина не остался в живых. Сама она была продана в бордель, а ее мать и сестры были куплены в рабство из-за своего возраста. До сих пор она не знает, где они, и живы ли они еще.

Увидев её опущенные глаза и печальное выражение лица, сердце Лю Чжэнъюй смягчилось, и он мягким тоном сказал: «Я тоже хочу, чтобы у семьи Лю был наследник».

Юй И кивнула, осторожно вытерла глаза платком и слегка улыбнулась Лю Чжэнъюю: «Надеюсь, в этот раз в семье Лю родится сын».

Сердце Лю Чжэнъюй затрепетало. Цзиньчжи была действительно очень красива. Ее светлое овальное лицо сочеталось с парой круглых темных глаз, что придавало ей весьма благоприятный вид. Она также была добра и нежна. Когда они поженились, их отношения были довольно гармоничными.

С тех пор как Хунъянь вошла в семью, Цзиньчжи казался ему скучным и неприятным по сравнению с умным, жизнерадостным и разговорчивым Хунъянем. Более того, поскольку у неё много лет не было детей, Цзиньчжи часто хмурился, и даже когда он оставался в её комнате, она всегда вздыхала, из-за чего ему не хотелось оставаться рядом с ней. Однако, увидев её влажные глаза и лёгкую улыбку, которую она ему подарила сейчас, он вновь ощутил то волнение, которое испытывал, когда они только поженились.

Он немного поколебался, прежде чем сказать: «Цзиньчжи, я поужинаю здесь сегодня вечером». Это означало, что он останется на ночь.

Ю И был ошеломлен, затем кивнул и сказал: «Хорошо».

--

После ухода Лю Чжэнъюй Юй И пошла на кухню и, помимо указания добавить несколько любимых блюд Лю Чжэнъюй, специально приготовила куриный суп.

Мастерство Цзиньчжи в приготовлении супа не вызывает сомнений. Сама Юй И не умеет готовить суп, но Бог показал ей весь прошлый опыт Цзиньчжи. Удивительно, что, хотя все события пронеслись в мгновение ока, как только она подумала о том, как Цзиньчжи готовит суп, она отчетливо помнит каждый шаг. Ей нужно лишь точно следовать этим шагам.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306