Глава 35

Лянь Чжао улыбнулся и сказал: «После небольшого отдыха я поправлюсь, не волнуйтесь».

Сяо Сяо мог лишь кивнуть в ответ на его вопрос.

В этот момент на маленькой лодке снова вспыхнула паника. Это был самый бурный участок реки, и на борту уже находилось много пассажиров; для небольшой лодки в Восточно-Китайском море было бы слишком сложно вместить такое количество людей. Более того, оба берега представляли собой крутые обрывы; насколько легко будет безопасно добраться до берега?

«Соедините лодки!» — крикнул Вэнь Су.

Получив приказ, ученики Дунхая снова развязали стальные цепи на своих запястьях и связали между собой маленькие лодки. Они подражали тактике Цао Цао, применявшейся им много лет назад.

«Позовите лодочников на почтовой станции, чтобы они дали указания». Выражение лица Вэнь Су было холодным. Он окинул взглядом людей в лодке и сказал: «Если потребуется, я выброшу людей в воду. Вам всем лучше быть осторожными».

Глаза Сяо Сяо расширились. Бросить кого-то в воду?! Неужели он способен на такое ужасное? Нет, каждый должен заботиться о себе. В этой ситуации, в этот критический момент, бросить кого-то в воду невозможно. Самое главное, чтобы он не бросил её. Хм, Вэнь Су всё ещё её «дядя-наставник», ему не следовало её бросать…

Сяо Сяо снова задумалась, в критический момент: кого волнует всё остальное? Даже если Вэнь Су её не бросит, что будет с остальными? Её навыки боевых искусств посредственны, а плавание ещё хуже. Она обречена...

Сетуя, она подняла глаза и увидела иссохшего старика. В её голове мелькнула мысль: разве не старики, женщины и дети являются главными жертвами злодеев? Увы, этот старик гораздо опаснее остальных.

Она пристально смотрела на старика, мысли ее метались. Да, этот мир боевых искусств — мир, где каждый сам за себя. Если бы она была плохим человеком — безжалостным, искусным мастером боевых искусств — ей бы не пришлось так страдать.

В этот момент лодку накрыла волна на реке, отчего она сильно раскачалась. Сяо Сяо тут же протянула руку и схватила все, что было под рукой, чтобы удержать равновесие.

Внезапно ее запястье крепко схватили, пульс участился, и она не могла пошевелиться. Сяо Сяо была в ужасе, только тогда поняв, что держится за истощенного старика. Сяо Сяо охватил страх, но она не смел произнести ни слова.

Старик доброжелательно улыбнулся и сказал: «Молодая леди, будьте осторожны, держитесь крепче…»

Сяо Сяо смотрела на него со слезами на глазах и отчаянно кивала.

Старик с неослабевающей силой схватил её за запястье. Медленно, понизив голос, он спросил: «Молодая леди, могу ли я одолжить ваш „Божественный Боевой Знак“?»

Сяо Сяо замерла. Божественный Боевой Знак?! Кроме Ши Лэр и её группы, никто, кроме неё, не знал, что она им обладает. Откуда этот старик знал? Может быть, за ней следили с того момента, как она покинула Крепость Героя?

Меня охватили чувство грусти и негодования. Мир — опасное место!

Три души по-прежнему в смятении [Часть 1]

Мир — опасное место!

Укол горя и негодования. Но, несмотря на то, что она не была уверена, обладает ли старик внутренней энергией, тот, кто осмелился ущипнуть кого-то за пульсовую точку, явно обладал определенным мастерством. Если бы он применил силу, ее рука, несомненно, была бы искалечена. Тупик!

Теперь даже позвать на помощь уже невозможно.

Сяо Сяо могла лишь выдавить из себя улыбку, понизить голос и сказать: «Божественный боевой жетон, верно? Я тебе его отдам!»

Старик удовлетворенно кивнул и доброжелательно улыбнулся.

Сяо Сяо беспомощно потянулась к нефритовому кулону, едва коснувшись его, как вдруг в реке снова послышалось движение. Что-то зашевелилось под волнами, и кто-то на лодке встревоженно воскликнул: «Из мертвых восстал зомби!»

Испугавшись, она внимательно присмотрелась и увидела, что из волн вынырнули те самые люди, которые только что погибли. Их лица были пепельно-бледными, глаза безжизненными, а выражения лиц — свирепыми. Они были совершенно лишены жизни. И все же каждый из них стал еще более ловким, их подводное плавание — невероятно быстрым.

Зомби?! Рука Сяо Сяо, касавшаяся жетона, замерла. Как мог зомби появиться средь бела дня?

Вэнь Су, с мечом в руке, ступил на корабельные перила, нахмурив брови.

«Старший брат, это…» — Линь Чжи тоже шагнул вперед и заговорил.

«Я абсолютно точно не оставил в живых никого…» — тон Вэнь Су был ледяным. «Это странное дело, действуйте осторожно».

Как только он закончил говорить, из воды вырвались трупы и напали...

Сяо Сяо была так потрясена, что не могла связно говорить. Почему на нее напали?! ...Нет, это была не она. Сяо Сяо успокоилась; это был старик!

Однако, в мгновение ока старик открыто воскликнул от удивления, но втайне вывернул запястье, и Сяо Сяо преградил ему путь.

Они используют кого-то другого для выполнения грязной работы! Сяо Сяо была на грани слез.

Увидев это, Вэнь Су и Лянь Чжао бросились вперёд, сверкая клинками и пронзая воздух стрелами, мгновенно отбрасывая трупы назад. Но, к всеобщему изумлению, эти раны оказались совершенно бесполезными. Трупы вынырнули из воды и начали подниматься обратно на лодку.

Со слезами на глазах Сяо Сяо изо всех сил пыталась сбросить трупы в воду. В этот момент старик, охваченный ужасом, съёжился позади Сяо Сяо. В разгар этого хаоса и паники ей вдруг что-то сунули в руку.

Она удивленно повернула голову, и старик взял ее за руку и положил ее в бумажный пакет.

«Высыпьте это в воду…» — тихо проинструктировал старик.

В сложившейся ситуации времени на раздумья не было. Она взяла бумажный пакет, открыла его и, не говоря ни слова, высыпала содержимое в реку.

Как только желтый порошок коснулся трупов, они закричали от ужаса и отступили.

Крики были пронзительно пронзительными. Сяо Сяо закрыла уши, с ужасом наблюдая за происходящим. Через некоторое время трупы перестали двигаться и всплыли на поверхность реки. Сяо Сяо своим острым зрением заметила крошечных белых червей, выползающих из их ушей, носов и ртов. Эти черви, около фута в длину и похожие на лапшу, плавали на реке. Затем черви постепенно сжались, свернулись в клубок, заскрежетали и растворились в воде.

Такое зрелище поразило бы даже взрослого мужчину, не говоря уже о юной девушке. Всё её тело напряглось, и она робко повернулась, чтобы посмотреть на старика.

Старик все еще дрожал от ужаса, но в его глазах не было страха, лишь проблеск хитрости.

Сяо Сяо подняла руку и понюхала его. Реальгар… Хотя она не разбиралась в фармакологии, с детства, следуя за своим учителем, она немного узнала о широко используемых лекарствах. И этот реальгар… она могла его узнать; они пили вино из реальгара на каждом Празднике Драконьих Лодок. Реальгар отгоняет злых духов и убивает всевозможных насекомых; сегодня она действительно в это поверила.

Внезапно люди на корабле зааплодировали.

Сяо Сяо очнулась от оцепенения и увидела, что все смотрят на нее с восхищением. Она тяжело сглотнула, чувствуя себя неловко. В этот момент старик опустился на колени, дрожащим голосом произнес: «Большое спасибо, юная госпожа, за спасение моей жизни! Большое спасибо, юная госпожа, за спасение моей жизни!»

Сяо Сяо застыла на месте, не зная, как ответить. Она подняла взгляд на Лянь Чжао. Лянь Чжао тоже улыбнулся, в его глазах читалось одобрение. Она могла лишь снова повернуться к Вэнь Су. На лице Вэнь Су все еще было хмурое выражение, безразличное.

Сяо Сяо смог лишь горько улыбнуться: «Боже, пожалуйста, смилуйся надо мной…»

...

После нескольких поворотов и изгибов группа наконец достигла берега. Почтовая лодка потерпела крушение, и небольшая лодка, не выдержав ветра и волн, поспешно выбрала мелководье. Это не была почтовая станция, и здесь было малолюдно. Лодочник, хорошо знавший местность, повёл группу вперёд. Сяо Сяо держалась рядом с Лянь Чжао с момента высадки. Она знала, что ни Вэнь Су, ни старик не были теми людьми, которых она, Цзо Сяо Сяо, могла бы позволить себе обидеть. Теперь её единственная надежда была связана с простым и добросердечным Лянь Чжао. Однако о связи старика с трупами она боялась говорить.

После примерно двухчасовой прогулки группа наконец добралась до небольшой деревни. Сяо Сяо почувствовала облегчение; солнце уже садилось, и она беспокоилась о том, насколько страшно будет идти по этому безлюдному лесу ночью. К тому же, инцидент с «зомби» и это маленькое белое насекомое… фу, от одной мысли об этом у нее мурашки по коже…

Эта небольшая деревня полностью оправдывала свое название; в ней было всего несколько домов, и она никак не могла вместить такое количество путешественников. Ученики Дунхая, будучи последователями цзянху (мира боевых искусств), предпочли разбить лагерь под открытым небом.

Сяо Сяо ничего не оставалось, как смириться со своей неудачей и спать с ними на улице.

В этот момент старик внезапно схватил Сяосяо и сказал: «Госпожа, мой дом недалеко отсюда. Вы только что спасли мне жизнь, пожалуйста, приезжайте и отдохните в моем скромном жилище!»

Услышав это, Сяо Сяо в ужасе несколько раз покачала головой.

Старик доброжелательно улыбнулся: «Не кажется ли юной леди, что мой скромный дом слишком прост?»

"Нет, нет..." — Сяо Сяо быстро покачала головой.

«Тогда, пожалуйста, не отказывайтесь», — сказал старик, бросив взгляд на Лянь Чжао. «Этому молодому господину тоже следует переодеться…»

Ранее Лянь Чжао упал в воду и промок насквозь. В марте еще было холодно, и его одежда наполовину сухая, наполовину мокрая, прилипала к телу.

Сяо Сяо почувствовала какое-то зловещее предчувствие. Хотя он и был мастером боевых искусств, он всё же был сыном чиновника. Если он заболеет из-за всего этого, во всём будет виновата она, Цзо Сяо Сяо… Но она ни в коем случае не могла слушать старика. Что ей делать?

«Поскольку старик так добр, мы почтительно выполним его просьбу…»

Докладчиком был Вэнь Су.

Я был немного удивлен, не понимая, что он задумал.

Вэнь Су улыбнулась, сделала несколько шагов и сказала: «Мне тоже нужно переодеться из этой мокрой одежды».

После того, как дядя-воин произнес свои слова, решение стало окончательным. Сяо Сяо ничего не оставалось, как смириться с поражением. Это было опасное место, но что бы ни случилось, дядя-воин позаботится об этом.

...

Старик жил на небольшом холме к северу от деревни. Когда Сяо Сяо увидела этот дом, она была поражена. Это был простой бамбуковый домик с небольшим двориком. Он был окружен забором, а перед ним были посажены персиковые деревья. Уже стемнело, луна только взошла, и персиковые цветы на ветвях были в полном цвету — захватывающее зрелище.

Сяо Сяо до сих пор помнит, что если бы её учитель был жив, она, возможно, тоже жила бы в таком месте...

«Дедушка, ты вернулся!» В этот момент из дома вышла молодая девушка и, увидев старика, улыбнулась.

Девушке было всего около семнадцати лет, она была одета в грубое, потрепанное льняное платье. Но ее лицо сияло, как луна, глаза были ясны, как звезды, и от нее исходила живая энергия, определенно не обычная деревенская девушка.

Увидев толпу, девочка слегка нахмурилась и неловко сказала: «Дедушка, почему сегодня так много людей? Я же приготовила совсем немного риса…»

«О боже, только не опозорься перед гостями». Старик поспешно шагнул вперед, взял девушку за руку и сказал: «Иди зарежь курицу и как следует развлеки моего спасителя».

Девушка тут же кивнула: «О, я сейчас же пойду!»

Как только она собралась повернуться, старик снова схватил её: «Эй, дайте молодому господину остаться в комнате, поняли?»

«Я знаю», — ответила девушка.

Отдав свои указания, старик повернулся и подошёл к группе людей, сказав: «Извините, мои благодетели, нам нечего вам предложить».

«Не нужно быть таким вежливым». Это снова заговорил Вэнь Су. «Старушка, судя по тому, что вы только что сказали, есть ли что-нибудь, что доставляет неудобства вашему молодому господину?»

Старик улыбнулся и сказал: «Увы, мой сын с детства психически неустойчив и не выносит вида посторонних. Пожалуйста, не возражайте, благодетель».

Вэнь Су кивнул: «О...»

Сяо Сяо не была уверена, не слишком ли она всё обдумывает, но почувствовала сложный и глубокий смысл в слове Вэнь Су «О». Она огляделась. Что ж, в этой пустынной глуши этот старик со своим психически неуравновешенным сыном и молодой девушкой, настаивающий на том, чтобы жить на этом холме, а не в деревне. Кроме того, какое совпадение, что его дом оказался так близко к берегу после того, как лодка пришвартовалась? Всё это выглядело спланированным! Учитывая то, что только что произошло на реке, этот старик определённо был связан с этими трупами…

Сегодня такой жуткий день, как будто меня одержима злоба! Десятое число третьего лунного месяца… разве это не считается несчастливым днем? Маленькая Сяо начала предаваться всяким безумным мыслям. Персиковое дерево? Да-да, персиковые деревья отгоняют зло! Ааааа… она что, столкнулась с чудовищем? Уф, удачи, удачи!

Она неосознанно вспомнила истории о привидениях, которые читала или слышала раньше, и, начав думать о них, по-настоящему испугалась. Подул ночной ветерок, и по спине пробежал холодок.

«Сяосяо? Тебе холодно?» — внезапно с беспокойством спросил Лянь Чжао.

Сяо Сяо подняла на него взгляд. Не слишком ли поздно оттащить его и сбежать вместе?

«Девочка, заходи скорее, на улице холодно!» Старик подошел к Сяосяо на несколько шагов, с заботой взял ее за руку и проводил в дом.

Войдя в дом, старик проводил Лянь Чжао и Вэнь Су переодеться. Сяо Сяо робко присела и оглядела комнату. Вся мебель была сделана из бамбука. В этой комнате, напоминающей большой зал, стоял стол восьми бессмертных, четыре табурета, два стула, чайный столик и шкаф. Никаких лишних украшений не было. Хотя комната была скромной, в ней было чисто.

Вскоре после этого появилась Лянь Чжао.

Сяо Сяо, увидев его, на мгновение замерла в кресле, ошарашенная. Он явно переоделся в одежду этой семьи. Она явно ему не подходила! Рукава были немного длинноваты, передняя часть немного широковата, а брюки немного коротковаты… Как ни посмотри, все выглядело неправильно.

Лянь Чжао, естественно, заметил смысл в её глазах. Он слегка опустил голову и поправил рукав. «Это всего лишь на время…» — тихо сказал он.

«Нет! Я совершенно не считаю, что это выглядит плохо!» — Сяосяо тут же встала, выражая праведное негодование.

Лянь Чжао сначала вздрогнул, но потом рассмеялся.

О нет! Он говорит быстрее, чем думает! Что с ним не так?! Сяо Сяо посмотрел на Лянь Чжао с невинным и жалостливым выражением лица.

Лянь Чжао подошла к ней и села на стул рядом. «Неужели она такая некрасивая?»

Сяо Сяо почесала голову: «Ничего особенного… В основном потому, что молодой господин Лянь, вы такой красивый и необыкновенный. Даже если бы вы были одеты в древесную кору, вы все равно были бы драконом среди мужчин, гордым и выдающимся…»

Лянь Чжао безучастно уставился на Сяо Сяо, потеряв дар речи.

"Э-э..." — Сяо Сяо не смог продолжить и робко посмотрел на него.

Лянь Чжао опустил голову и усмехнулся: «Ты действительно умеешь льстить».

«Хе-хе, ты мне льстишь». Сяо Сяо тоже улыбнулась.

Затем оба замолчали. Атмосфера стала немного неловкой, поэтому Сяосяо быстро сменила тему, сказав: «Кстати, где мой дядя-воин?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150