Глава 93

Дополнительно: Счастливой весны! [Часть 2]

На следующий день Хуай Жэнь стоял на открытом пространстве в деревне, глядя на большую группу детей, сидящих на земле перед ним, и чувствовал себя растерянным.

Вспоминая времена, когда он командовал армией в десять тысяч человек на поле боя и в одиночку бросал вызов мастерам боевых искусств... Но сейчас все это кажется мимолетным явлением. Что может быть более проблематичным, чем эти дети?

«Э-э…» Он сделал паузу, «Повторите за мной… Дао, которое можно описать словами, — это не вечное Дао. Имя, которое можно назвать, — это не вечное имя. Безымянное, оно — исток неба и земли; названное, оно — мать всего сущего…»

Дети посмотрели на него пустым взглядом.

«Герой, что это?» — спросила Ци Сю, садясь перед ним, скрестив ноги, и протягивая руку.

«Дао дэ цзин…» — начал он в ответ.

"...Есть ли что-нибудь проще?" — спросил Ци Сю.

«Это самый простой способ…» — спокойно сказал он.

Ци Сю нахмурился. «Ух ты, герой, ты что, специально мстишь мне?»

Он повернул голову, посмотрел на Сяо Сяо, которая играла одна, и сказал: «Сяо Сяо, Дао, которое можно рассказать…»

Маленький мальчик схватил горсть грязи, играл и декламировал: «Дао, которое можно описать словами, — это не вечное Дао. Имя, которое можно назвать, — это не вечное имя. Безымянное, оно — источник неба и земли; названное, оно — мать всего сущего. Поэтому, всегда без желания, можно постичь его тайну; всегда с желанием, можно постичь его проявления. Эти два явления происходят из одного источника, но имеют разные имена; оба называются глубокими. Глубокие и еще более глубокие — врата ко всем тайнам…»

Ци Сю потерял дар речи.

Он слабо улыбнулся, в его выражении лица мелькнула нотка самодовольства.

Спустя некоторое время дети, которые до этого тихо сидели, начали играть и шуметь.

«Вы что, навлекаете на себя смерть?!» — взревел Ци Сю, вскочив и крикнув: «Все садитесь как следует! Любой, кто ослушается, будет наказан…»

«Тетя, А Хенг вообще не пришел! Если кого и следует наказывать, то сначала наказывать его!» Ребенок встал и праведно произнес:

Ци Сю нахмурился. «Этот маленький сорванец! Давайте все пойдем его искать!»

Как только она закончила говорить, дети мгновенно разбежались, ища ее повсюду.

«Госпожа Ци, вы намеренно мстите мне?» — спросил Хуай Жэнь с улыбкой, подражая тону Ци Сю.

Ци Сю обернулась, посмотрела на него, а затем с серьезным выражением лица указала в сторону и сказала: «Сяо Сяо тоже пошел за ней…»

Он слегка вздрогнул и повернул голову. И действительно, он увидел Сяо Сяо, которая радостно махала руками и бежала. Он взглянул на Ци Сю, ничего не сказал и побежал за ней.

Ци Сю усмехнулся: «У всего есть свой контраргумент…»

...

...Это разделительная линия, показывающая, как весело Сяосяо и её хозяину гоняться друг за другом = =+...

Примерно в пяти километрах от пещеры протекал ручей, берега которого были усыпаны цветущей зимней травой и покрыты снежинками. Ци Хэн стоял у ручья и бросал в него мелкие камешки.

Внезапно кто-то схватил его сзади. Он испугался, а затем услышал тихий голос позади себя: «Попался!»

Он повернул голову и увидел Сяосяо, которая выглядела взволнованной, обнимала его за талию и отказывалась отпускать.

"Сяо Сяо..." — наконец догнал Хуай Жэнь. Увидев ситуацию, он тяжело вздохнул, сделал несколько шагов вперед и сказал: "Перестань дурачиться и отпусти все поскорее".

Маленький Сяо радостно рассмеялся: «Я поймал!»

«Я знаю, ты его поймал. Отпусти сейчас же», — беспомощно сказал Хуай Рен.

Сяо Сяо рассмеялась и отпустила его, затем повернулась и обняла ногу Хуай Жэня: «Попался!»

Хуай Рен замер. "Сяо Сяо, отпусти..."

Малышка улыбнулась про себя и крепко обняла ее.

Хуай Рен был одновременно удивлен и раздражен; держа ребенка на руках, он едва мог двигаться. Ему ничего не оставалось, как наклониться и поднять малыша.

Увидев это, Ци Хэн глубоко нахмурился. Он сердито обернулся и приготовился уйти.

«Куда ты идёшь?» — окликнул его Хуай Жэнь.

«Не твоё дело!» — Ци Хэн обернулся и крикнул ему вслед.

«Меня это не беспокоит…» — улыбнулся Хуай Жэнь, глядя на малыша у себя на руках, — «Я просто хочу заранее знать, где я смогу найти этого ребенка в следующий раз».

После опровержения Ци Хэн потерял дар речи. Спустя долгое время он, стиснув зубы, сказал: «Вы вовсе не из Сюфэна, так почему вы до сих пор здесь!»

«Это твоя тетя попросила меня остаться и преподавать», — спокойно ответил Хуай Рен.

«Преподавать?» — воскликнул Ци Хэн. — «Какой смысл учиться!»

— Ты не хочешь учиться? — спросил Хуай Жэнь. — Тогда ты хочешь стать разбойником?

«Деревня Сюфэн — логово бандитов. Ну и что, что мы бандиты? Разве бандиты стыдятся быть на виду?!» — сердито возразил Ци Хэн.

«С твоими способностями? Кого ты можешь ограбить?» — с презрением произнес Хуай Рен.

Услышав это, Ци Хэн пришел в ярость и, крича, бросился вперед.

Руки Хуай Жэня, державшего Сяо Сяо, были, естественно, связаны, но он все равно улыбался. Он увернулся от атаки Ци Хэна, поднял ногу и прижал ее к плечу Ци Хэна, слегка надавливая.

Ци Хэн почувствовал тяжесть на плечах и не имел другого выбора, кроме как опуститься на колени. Он стиснул зубы, вызывающе глядя на Хуай Жэня.

«Дети должны усердно учиться», — сказал Хуай Рен.

«Я не хочу учиться! Я хочу заниматься боевыми искусствами! Я хочу отомстить!» — крикнул Ци Хэн.

"Месть?" — недоуменно спросил Хуай Рен.

«Да! Я хочу отомстить! Я хочу найти убийцу, который убил моего отца! Я хочу отомстить за всех в деревне Сюфэн!» — кричал Ци Хэн, слезы текли по его лицу.

Хуай Жэнь помолчал немного, затем убрал ногу с его плеча и спросил: «Ты действительно хочешь научиться боевым искусствам?»

Ци Хэн молча смотрел на него.

Хуай Жэнь улыбнулся и сказал: «Я заключу с тобой сделку…»

Ци Хэн хранил молчание.

Хуай Жэнь освободил одну руку, достал из кармана небольшую деревянную шкатулку и передал её Ци Хэну.

Ци Хэн с опаской посмотрел на деревянный ящик.

«Этот ящик с „Серебряным светом, очищенным снегом“ — первоклассное орудие убийства. Если ты будешь усердно учиться, я научу тебя пользоваться серебряными иглами. Как тебе это?» — голос Хуай Жэня был безразличен.

Ци Хэн взял деревянную шкатулку, открыл ее и обнаружил внутри бесчисленное множество крошечных серебряных иголок, сверкающих холодным голубоватым светом.

«Ты мне не лжешь?» — Ци Хэн поднял голову, наполовину веря, наполовину сомневаясь.

Хуай Жэнь слабо улыбнулся, взял иголку и легким движением запястья воткнул ее в дерево зимней мяты. В одно мгновение ствол дерева задрожал, а цветы и снег с ветвей разлетелись. Серебряная иголка пронзила ствол и вонзилась в землю, слабо поблескивая холодным светом.

Ци Хэн был ошеломлен. Затем он подбежал к дереву, поднял иголку и сжал ее в ладони.

«Каждый день в Шэнь Ши (с 15:00 до 17:00) я буду обучать вас техникам иглоукалывания».

После того как Хуай Жэнь закончил говорить, он отнёс Сяо Сяо обратно в деревню.

Как только они вошли в пещеру, то увидели большую группу местных дворян, собравшихся вместе и праведно и торжественно разговаривавших друг с другом.

«Нашли! Это та самая женщина! Бесстыжая! Продает эротические фотографии возле нашей академии!» Местный дворянин с первого взгляда узнал Ци Сю, указал на нее и сказал.

Увидев это, толпа бросилась вперед и гневно обрушилась на них с упреками, используя крайне резкие выражения.

Все женщины и дети в деревне выглядели испуганными, и никто не осмеливался возразить.

«Вы, бесстыжие негодяи, — раковая опухоль! Сегодня мы выгоним вас отсюда, чтобы защитить имя мудрецов!»

Услышав это, Ци Сю опустилась на колени, по ее лицу текли слезы, и она сказала: «Нет… я больше так не поступлю. Пожалуйста, господа, сжальтесь надо мной, вдовой и ее сиротой… Я прямо сейчас принесу извинения императору…»

Местные дворяне остались непреклонны, заявив: «Сироты и вдовы? Всегда найдется причина, по которой кто-то вызывает жалость. Ваша деревня Сюфэн — это банда разбойников, грабящих и мародерствующих, совершающих всякие злодеяния! У вас даже есть история расхищения гробниц! Это возмездие за злодеяния! Кого вы можете винить?!»

Ци Сю воскликнул: «Я больше не посмею этого сделать… Клянусь Богом, я никогда больше не посмею этого сделать. Если я снова продам эти вещи, пусть меня поразит молния, и я умру ужасной смертью! Пожалуйста, отпустите меня…»

Ее крики были душераздирающими, слова искренними, а вид — совершенно жалким. Собравшиеся представители высшего общества, в основном пожилые мужчины, постепенно пришли в себя.

«Человеку свойственно ошибаться, прощать – божественна. Отпустите её на этот раз…»

«Увы, как можно доверять словам такого негодяя, как Разбойник Чжи? Если мы сегодня не расставим все точки над i, кто знает, какие злодеяния он может совершить в будущем!»

Разногласия среди местной знати были непримиримыми, и спустя долгое время они наконец мирным путем урегулировали этот вопрос, придерживаясь принципов Конфуция и Мэнцзы.

«Вы, бандиты из Сюфэна, на этот раз мы вас отпустим. Жители деревни добры и оставят вас здесь, но не забывайте вовремя платить земельные налоги и арендную плату!»

После обмена резкими словами местные дворяне разошлись небольшими группами.

Ци Сю встала, отряхнулась и вытерла слезы. «О нет… нам все еще не хватает шести монет для уплаты земельного налога в этом году…»

Ци Сю подняла глаза и увидела Хуай Жэня. Она долго молчала, затем улыбнулась и сказала: «Кстати, кто такой Дао Чжи?»

Хуай Рен на мгновение задумался: «Я его не знаю».

Ци Сю вздохнул: «Эти старики всегда говорят о нем так, будто знают его очень хорошо. Я думал, он знаменитость, но не ожидал, что вы тоже его не знаете».

«Как говорится, птицы одного пера собираются вместе», — сказал Хуай Рен.

Ци Сю нахмурился. «Герой, если говорить проще».

Хуай Рен слабо улыбнулся: «Они действительно хорошо знают друг друга».

Ци Сю рассмеялся и замолчал.

...

С наступлением ночи Ци Сю ворвался в комнату Хуай Жэня, неся большую стопку бумаг.

«Герой!!!» — воскликнула она. — «На этот раз ты должен мне помочь!!!»

Хуай Жэнь писал, когда её крик заставил его ручку выскользнуть, и почерк сбился. Он поднял голову, слегка раздражённо, и сказал: «Постучите в дверь!»

Ци Сю буднично заметил: «Люди из мира боевых искусств не заморачиваются такими мелочами. Ты не какой-то юноша, так что не переживай так сильно!»

Его ручка снова задрожала. Ему ничего не оставалось, как отложить то, что он делал, и поднять взгляд. "Что тебе нужно?"

Ци Сю положил стопку бумаг на стол и сказал: «Мне всё ещё не хватает шести цянь серебра для оплаты арендной платы за землю в этом году, срок которой истекает через три дня. Только ты можешь мне помочь!»

"В чём нужна помощь?"

Ци Сю достал три эротических книжки с картинками: «Ты нарисуй по десять экземпляров каждой! Я сам со всем не справлюсь!»

«Мне хочется спать». Хуай Рен повернулся и приготовился лечь спать.

"Герой!!! Как ты мог быть таким бессердечным!!!" Ци Сю подошел и схватил его за руку.

«Разве вы не дали торжественную клятву больше не продавать эти вещи?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150