Kapitel 363

Все люди состоят из плоти и крови. Хотя Чэнь Сяо был насторожен и недолюбливал японцев, тот факт, что принц императорской семьи был так учтив и уважителен на протяжении всего путешествия, постоянно улыбаясь и вежливо себя ведя, не позволял Чэнь Сяо сохранять суровое выражение лица. Он стал гораздо дружелюбнее относиться к Хирохито, даже изредка обмениваясь с ним несколькими добрыми словами.

Однако, когда группа быстро пересекла коридор и достигла входа в вестибюль, они услышали несколько криков и ругательств, доносившихся изнутри!

Чэнь Сяо отошёл в сторону и тут же заметил в вестибюле девушку в серо-голубом кимоно, стоящую боком к нему. На её лице читались обида и страх. Перед ней стоял невысокий, скользкий дворецкий, который раньше служил принцу Сато, мужчина со свирепым выражением лица, размахивающий руками и яростно ругающийся, сплёвывая при этом. Чэнь Сяо не понимал японского, но узнал слово «бака» (идиот).

Дворецкий был свиреп на лице, и девушка перед ним, вероятно, испугалась его свирепости и отступала назад. Она уже отошла к стене, и слезы от унижения почти наворачивались ей на глаза.

Увидев это, дружелюбная улыбка Чэнь Сяо мгновенно исчезла, сменившись ледяным холодом на лице!

Потому что, несмотря на то, что лицо девочки покраснело от издевательств, и она почти плакала от обиды, ее прекрасные черты лица все равно были безошибочно узнаваемы для Чэнь Сяо!

На том необитаемом острове я несколько раз чуть не упала в обморок. Каждый раз, просыпаясь, я видела перед собой это лицо. Хотя оно выглядело изможденным и усталым, оно все еще смотрело на меня со спокойной и заботливой улыбкой.

Именно эта женщина, несмотря на жажду и потрескавшиеся губы, оставляла свежую воду для себя.

Это был тот самый человек, который выкапывал песчаных крабов на пляже, растирая свои тонкие пальцы до крови, а затем наедался соленой, рыбной пищей.

Именно эта женщина, когда он был тяжело ранен и находился на грани смерти, спала на холодном полу пещеры, боясь замерзнуть насмерть, и каждую ночь, когда он засыпал, обнимала его.

Каждый раз, когда я просыпаюсь после комы, первое, что я вижу, — это это лицо!

Чэнь Сяо не знал, когда это началось, но поклялся, что до конца своих дней никогда не позволит никому издеваться над обладателем этого лица!

Но в этот момент лицо этого мужчины средних лет яростно проклинал похотливый тип, почти до слез от обиды. Более того, судя по свирепому виду дворецкого, тот поднял руку, словно собираясь ударить его.

Гнев Чэнь Сяо действительно был вызван глубоко укоренившейся яростью и всплеском злобы!

Прежде чем Бо Рен успел среагировать, он услышал, как Чэнь Сяо рядом с ним сердито фыркнул, и быстро ворвался в комнату. С грохотом он пнул фигуру, которая вылетела из зала и упала во двор, несколько раз перевернувшись.

Чэнь Сяо быстро обнял девочку и глубоко вздохнул: «Маленькая Персик, я здесь!»

Чжан Сяотао, переполненная обидами, была вне себя от радости, увидев, как Чэнь Сяо внезапно появился из ниоткуда! Она замерла на мгновение, а затем разрыдалась, сильно ударила Чэнь Сяо в грудь и бросилась ему в объятия. Она крепко сжала его мышцы спины, крича: «Бессердечный ублюдок! Почему ты пришел только сейчас? Я каждый день переживала за твою безопасность, чуть не выплакала все глаза!»

Чэнь Сяо позволил ей немного побить себя, прежде чем отпустить Чжан Сяотао. Он внимательно осмотрел ее и увидел, что, за исключением небольшого похудения, с ней все в порядке. Она выглядела усталой и вялой, но серьезных повреждений не было.

Но затем, когда они ясно увидели одежду Чжан Сяотао...

Чэнь Сяо вдруг вспомнил, что служанки, которых он видел в этом сине-сером кимоно, похоже, носили точно такое же!

Выражение его лица внезапно изменилось, и в глазах вспыхнул гнев!

«Какой прекрасный принц Сато! Какая прекрасная Такеучи Яко!! Я рисковала жизнью, чтобы спасти тебя все эти дни, и моя подруга рядом с тобой, а ты делаешь её своей служанкой!!!»

Чэнь Сяо стиснул зубы и произнес эти слова, его лицо исказилось от ярости!

Внезапно он ударил кулаком по стене рядом с собой, и с громким хлопком деревянная стена разлетелась вдребезги от его удара!

Бо Рен, стоявший в дверях, всё ясно видел и вдруг испугался! Но потом его переполнила радость: его учитель действительно был способен на многое!

Увидев, как Чэнь Сяо несёт Чжан Сяотао, он ещё больше убедился в этом. Сделав несколько шагов внутрь, он низко поклонился и вежливо поприветствовал Чжан Сяотао, сказав: «Жена учителя, ваш ученик Бо Жэнь приветствует вас с учтивостью!»

Сказав это, он повернулся и сердито закричал на двух слуг позади себя: «Вы что, слепые? Этот ублюдок издевался над женой моего господина, что вы до сих пор здесь стоите! Идите! Сломайте ему обе ноги!»

Глава 203 [Первый расцвет юношеской страсти]

Чжан Сяотао сначала была ошеломлена внезапным возвращением Чэнь Сяо. Но теперь, услышав, как молодой японец рядом с Чэнь Сяо яростно приказывает кому-то сломать ноги, она не узнала принца Хирохито, но, будучи хорошо знакома с японской культурой, сразу же поняла, что на нем надето! Эта расшитая золотом мантия с узором из хризантем – не то, что может носить кто угодно!

Увидев, что двое приспешников Бо Жэня уже угрожающе приближаются к злобному управляющему во дворе, Чжан Сяотао на мгновение замер, а затем закричал: «Ах! Нет!!»

В спешке она сначала крикнула по-китайски, а затем по-японски.

«Стоп!» — наконец произнес Бо Рен, остановив двух своих подчиненных, которые засучили рукава и собирались кого-нибудь избить. Он повернулся и доброжелательно улыбнулся Чжан Сяотао: «Жена маленького господина, каковы ваши приказы?»

В первом случае Чжан Сяотао не расслышала отчётливо «жену господина», но на этот раз она всё поняла идеально. Её красивое лицо покраснело, и она, заикаясь, произнесла: «Ты… как ты меня назвал…»

В этот момент другие слуги во дворце Акиёси услышали шум и собрались вокруг. Издалека они увидели управляющего дворцом Акиёси, лежащего во дворе, покрытого пылью и грязью, с двумя людьми принца Хирохито, засучивающими рукава. Они предположили, что люди Хирохито избивают управляющего, и их охватила паника.

Хотя все они являются членами императорской семьи, в Японии, естественно, предпочтение отдается сыновьям, а не дочерям. Кроме того, Хирохито является одним из фактических наследников престола, поэтому его статус в императорской семье, естественно, намного выше, чем у простого принца (согласно правилам японской императорской семьи, после замужества принцесса или другая женщина из императорской семьи официально лишается статуса члена императорской семьи и больше не пользуется никакими привилегиями, присущими членам императорской семьи!).

Бо Рен взглянул на Чжан Сяотао. Он заметил, что Чэнь Сяо, похоже, очень ценит эту красивую девушку. Он еще не знал личности Чжан Сяотао. Судя по ее наряду, он предположил, что она фрейлина из дворца Акиочи, но она говорила по-китайски. Может быть, она учительница китайского языка Чиёко?

Однако эта девушка была весьма красива, и, похоже, у неё были очень близкие отношения с Чэнь Сяо. Бо Жэнь принял решение. Если Чэнь Сяо действительно нравилась эта фрейлина, то он воспользуется своим влиянием, чтобы забрать её у подчинённого Цянь Ецзы и отправить к Чэнь Сяо. Для принца, подобного ему, просьба о фрейлине, естественно, не представляла собой ничего сложного.

Когда Чэнь Сяо пнул дворецкого, тот упал во двор. К счастью, он упал сначала на ягодицы, поэтому травма была несерьезной, но все же осталась синяки и отек. Однако он уже узнал принца Хирохито. Принц Хирохито занимал очень высокое положение среди молодого поколения членов японской императорской семьи, так как же дворецкий мог его не узнать? Видя, что принц Хирохито собирается его избить, он больше не смел сопротивляться и, вырвавшись на колени, молил о пощаде.

Чжан Сяотао почувствовала себя немного неловко под двусмысленным взглядом принца Борена. Наконец она вырвалась из объятий Чэнь Сяо и прошептала: «Не бей его… он ведь подчиненный принца. Я… это было просто недоразумение. Я…»

У Чэнь Сяо уже сложилось плохое впечатление о принце Сато и остальных на корабле. Услышав слова Чжан Сяотао, он лишь фыркнул и промолчал.

В этот момент в коридор двора вошло несколько человек. Слуги принца Акикичи, собравшиеся на расстоянии, быстро отошли в сторону и поклонились.

Принцесса Сато, одетая в белоснежное кимоно, с распущенными волосами, украшенными золотыми узорами из хризантем, шла во главе процессии. За ней следовала Такеучи Кисако, всегда с суровым выражением лица, с ее фирменным кодачи. Замыкала процессию Тан Ин. Тан Ин была одета в розовое кимоно, ее изящные ноги были босыми в деревянных башмаках. Она шла мелкими, шаркающими шагами, словно порыв ветра мог сбить ее с ног — полная противоположность тому убийственному взгляду, который она демонстрировала на корабле.

Вероятно, мисс Сато тоже поспешила обратно. Войдя во двор, она увидела своего дворецкого, лежащего на земле, с синяками и опухшим лицом. Двое людей Хирохито стояли рядом, потирая руки, готовые к бою. Ее лицо тут же помрачнело. Она медленно подошла, в ее голосе явно читалось недовольство, и посмотрела на принца Хирохито: «Брат Хирохито, ты пришел в мой дворец Акиёси, чтобы наказать моих людей?»

Принц Борен слабо улыбнулся, его лицо выражало некоторое смущение. Как говорится, даже избивая собаку, нужно учитывать интересы её хозяина. Пытаться заслужить расположение Чэнь Сяо, заставляя кого-то избить чужого управляющего во дворце Цюцзи, было, конечно, слишком самонадеянно. Однако его младшая сестра всегда была близка к семье Шанчэнь, и их отношения были не слишком хорошими, поэтому он не боялся её обидеть. Немного подумав, он покачал головой и сказал: «Ваш подчинённый слишком непослушен; нужно преподать ему урок».

Сато не отличался упрямством. Услышав это, он, несмотря на гнев, сохранил угрюмое выражение лица и небрежно приказал кому-то увести дворецкого.

Затем она заметила Чэнь Сяо, стоящего в вестибюле вместе с Чжан Сяотао. Она слегка замерла, на ее лице появилась улыбка. Но прежде чем она успела поздороваться с ним, Тан Ин, стоявшая позади нее, удивленно воскликнула: «Чэнь Сяо-цзюнь!»

Не успел он договорить, как Тан Ин подбежала и, казалось, вот-вот рухнет головой в объятия Чэнь Сяо.

Чэнь Сяо намеренно избегал даже взгляда на госпожу Сато, но не мог заставить себя быть строгим с Тан Ин — эта девушка спасла его в море и на острове. Взглянув на Тан Ин, он увидел, что цвет её лица полностью восстановился, лицо покрылось здоровым румянцем, а глаза, устремлённые на него, выражали удивление. Однако её фигура, облачённая в кимоно, смутно обнажала соблазнительные изгибы груди, которые казались ещё более впечатляющими, чем прежде…

Наконец на его лице появилась дружелюбная улыбка: «Здравствуйте, Тан Ин».

Слова Тан Ина прервали Сато, а Чэнь Сяо намеренно даже не взглянул на него, чем несколько смутил Сато. Он на мгновение заколебался, не зная, стоит ли ему сначала поздороваться. Такеучи Яко, которая и так недолюбливала Чэнь Сяо, заметила смущение своей госпожи и резко крикнула: «Мики! Вернись! Ты ведёшь себя невероятно грубо перед Его Высочеством!»

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201