Chapitre 372

Он взмахнул рукой, поднял катану, глубоко вздохнул и серьёзным тоном сказал: «Похоже, с этим парнем непросто справиться. У меня такое чувство, что он не атакует нас изо всех сил, а просто тянет время! Вот что мы сделаем... Я постараюсь его сдержать, а ты поспеши за ним в погоню!»

Чэнь Сяо быстро принял решение и тут же кивнул, сказав: «Хорошо!»

Он сделал паузу, затем, казалось, усмехнулся и спросил: «Старик, подождите?»

Такеучи Фумидзан высокомерно усмехнулся: «Вот это шутка! Хотя я ещё не нашёл способа убить эту тварь, я всё ещё могу защитить себя. Я Такеучи Фумидзан, величайший фехтовальщик Японии! Парень, тебе бы следовало позаботиться о собственной безопасности!»

С этими словами Такеучи Фумизан вскрикнул и быстрыми шагами бросился вперед, сжимая меч обеими руками. С резким криком клинок вспыхнул и тут же разделился на несколько энергетических потоков!

Внезапно вспыхнуло несколько вспышек света, и марионетка подняла своё странное длинное оружие и начала яростно размахивать им. Она парировала и отражала летящие клинки, издавая беззвучный вой. Затем она вонзила свой острый топор в Такеучи Бунзана. Такеучи Бунзан, сжимая меч, яростно ударил по лезвию топора, отразив оружие с лязгом. Он тут же прижался всем телом к топору, увернулся и зажал длинное оружие под рёбрами. Обернувшись, он крикнул: «Сейчас же! Убирайся отсюда!»

Чэнь Сяо уже выскочил вперед несколькими широкими шагами. Как и ожидалось, марионетка проигнорировала Старого Такеучи и попыталась остановить Чэнь Сяо своим длинным оружием. Однако Старый Такеучи крепко держал ее, и марионетка, несмотря на все усилия, не смогла взмахнуть оружием. Она наблюдала, как тело Чэнь Сяо внезапно выскочило и исчезло в лесу несколькими прыжками.

Кукла, казалось, была в ярости. Она несколько раз пыталась вырваться, но безуспешно. Внезапно ее глаза вспыхнули, и появился золотой свет. Затем из рукояти длинного оружия вырвался слабый золотой свет!

Старый Такеучи крепко сжимал рукоять оружия, когда внезапно вспыхнул золотой свет. Тело старого Такеучи задрожало, и он почувствовал жжение. Он тут же ослабил хватку и быстро отступил на несколько шагов назад.

Опустив взгляд, я увидел, что моя ладонь вся обгорела дочерна!

«Что это за сила?» — нахмурился старый Такеучи.

«Ха-ха, мастер Абе, похоже, сикигами недостаточно силен, этот китайский мальчишка набросился на меня».

На вершине горы, под огромным древним деревом, усмехнулась некая фигура. Высокий и худощавый, край его черной мантии развевался на вечернем ветру. Лицо было закрыто черной маской, а за спиной были скрещены два странных флага, вышитых гротескными символами.

Рядом с ним на земле сидел мужчина с длинными серебристыми волосами, почти достающими до земли. На нем была белая мантия, а перед ним — золотой песочный стол, наполненный чистой водой. Вода рябила и слабо отражала происходящее. На сцене Такеучи Фумио сражался с марионеткой, вооруженной длинным оружием!

Высокий седовласый мужчина сидел с закрытыми глазами, одной рукой сложив ладонь в знак приветствия, а другой подняв палец перед собой. Его безжизненные губы быстро что-то бормотали.

После того, как человек в черной маске закончил говорить, одетый в серебро мужчина открыл глаза и спокойно улыбнулся: «Противник — лучший фехтовальщик Японии. Я, Абэ, не настолько высокомерен, чтобы думать, что с лучшим фехтовальщиком Японии так легко справиться».

Человек в черной маске усмехнулся, его тон был резким и странным. Он взглянул на изображение на песчаном столе, и в его голосе невольно прозвучала нотка зависти: «Мастер Абэ, похоже, ваш сикигами создан путем объединения множества боевых духов! Это поистине завидно!»

Абе открыл глаза, и, к своему удивлению, обнаружил, что один зрачок был черным, а другой белым, что придавало ему жуткий и зловещий вид. Его некогда красивое лицо мгновенно стало ужасающим: «Собрать истинных духов боевых искусств непросто. Мне удалось собрать всего восемь духов для этого сикигами. Однако… Такеучи Бунзан — признанный мастер боевых искусств уровня грандмастера в Японии. Его дух боевых искусств — это то, чем я очень восхищаюсь! Если бы я мог собрать его дух и воплотить его в этом сикигами, это было бы идеально!»

Человек в черной маске усмехнулся: «Этот китайский мальчишка какой-то странный. Я устроил ему засаду на полпути к вершине горы, но он увернулся. А как вам такое, мастер Абе? Такеучи Фумияма — ваш, а этот мальчишка — мой!»

«О? Лорд Масаси тоже поддался искушению». Абе, казалось, улыбнулся, приподнял веки и взглянул на знамя позади человека в черном: «Похоже, что ваше призрачное знамя скоро обретет еще одного духа».

Выскочив из леса, когда перед ним предстала вершина горы, Чэнь Сяо почувствовал тревогу. Он внезапно подпрыгнул, взмыв в небо, словно птица, и, наконец, благополучно приземлился на вершине горы!

Вершина горы изначально представляла собой открытую местность. По какой-то причине эта территория, шириной в несколько сотен метров, была совершенно пустынна. Склон был покрыт деревьями, но на вершине горы росло лишь одно древнее дерево, возраст которого неизвестен, прямо посередине. У старого дерева была густая и пышная листва, и издалека оно выглядело как большой, раскрытый зонт.

Как только Чэнь Сяо забрался на вершину горы, он почувствовал леденящую ауру, исходящую со всех сторон. Приземлившись, он крепко сжал самурайский меч, который подобрал у подножия горы, и огляделся.

Сделав еще несколько шагов ближе, когда до большого дерева оставалось меньше десяти метров, они внезапно увидели, как все изменилось. Там, где под деревом никого не было, внезапно появились две фигуры!

Один в чёрном, другой в белом; ещё несколько мгновений назад они явно были одни, но теперь один сидел, а другой прислонился к большому дереву, словно всё это время они там ждали!

Человек в чёрном, стоявший под деревом с закрытым лицом, издалека смотрел на Чэнь Сяо, его глаза сверкали зловещим светом, и он говорил напряжённым и неприятным голосом.

«Я не терплю глупостей. Если вы сможете вырваться из моего построения с флагами, я вас отпущу! В противном случае, вам конец!»

Это короткое китайское предложение, очевидно, было очень жестким, но от резкого и неприятного звучания у людей начинали болеть зубы.

Человек в чёрном внезапно шагнул вперёд, вытащил из-за пояса два флага и с силой ударил ими по земле!

Бум!!

Чэнь Сяо внезапно почувствовал перед глазами размытое изображение, словно со всех сторон одновременно нахлынули бесчисленные густые черные туманы!

Глава 207 основного текста: [Ты действительно поступил со мной правильно!]

Бум!

Оглядевшись, я увидел, что вокруг густая черная мгла, и из этой мглы доносились раскаты громогласных звуков, похожих на шум прилива...

Боевые крики! Вой! Крики агонии! Рёв! Триумфальные возгласы! Безумная борьба! Тысяча коней рванулась вперёд! Скрежет мечей! Жестокая и яростная битва!

Чэнь Сяо вздрогнул, но тут же заставил себя успокоиться, пристально осматривая окрестности...

Внезапно из тумана раздался свистящий звук. В глазах Чэнь Сяо мелькнул огонек, и он резко увернулся в сторону. С визгом стрела пролетела сквозь туман и приземлилась у ног Чэнь Сяо, её древко всё ещё вибрировало!

Затем окружающий туман, казалось, исчез в мгновение ока!

Всё вокруг меня внезапно стало ясным и ярким!

Но в тот же миг Чэнь Сяо был ошеломлен!

Это поле битвы, древнее поле битвы!

Оглядевшись, я увидел бесчисленные волны солдат и воинов! Тысячи войск ревели и бросались в атаку, мечи сверкали, как лес, их угрожающий свет ослеплял и слепил!

На поле боя бесчисленные жизни гибнут в жестокой, неприкрытой борьбе!

Вокруг раздавался лязг мечей, повсюду брызгала кровь! В воздухе раздавались крики и вопли!

После мгновения ошеломленного молчания Чэнь Сяо внезапно осознал произошедшие с ним изменения!

Он посмотрел вниз и увидел, что на нём каким-то образом обут старинный японский кожаный доспех, а в руке он всё ещё держал самурайский меч. В этот момент неожиданности солдат рядом с ним, с лицом, искажённым убийственным намерением, яростно направил на него длинный меч!

Чэнь Сяо инстинктивно поднял руку, чтобы заблокировать удар, но в тот же момент сзади в него вонзилось еще одно копье! Чэнь Сяо все еще был несколько растерян. Инстинктивно он попытался телепортироваться, чтобы увернуться.

пых!

Острая боль в плече мгновенно привела его в полное сознание!

Копьё с огромной силой пронзило его левое плечо, почти насквозь! Сильная боль от лиан заставила Чэнь Сяо мгновенно осознать реальность!

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402