Kapitel 26

Уголки губ слегка приподняты.

Ее глаза, полные блеска феникса, заметно смягчились, тонкие губы слегка приоткрылись, и она произнесла несколько гневных слов: «Маленькая лгунья».

Су Цяньцянь совсем не смела пошевелиться, боясь, что Цзян Цуо тоже вспомнит этот момент.

А кто знает, как Цзян Цуо воспримет эту часть сюжета, и в таком случае во всем может оказаться виноватой она.

«Ты, мелкая лгунья, даже не думай... воспользоваться мной».

Су Цяньцянь застыл на месте, не ожидая, что Цзян Цуо снова скажет что-то непонятное, после чего опустил руку, наклонил голову набок, закрыл глаза и начал дышать поверхностно и ровно, словно снова заснул.

Су Цяньцянь ничего не оставалось, как снова сесть в кресло, с облегчением вздохнуть и похлопать себя по сердцу, которое чуть не выпрыгнуло из груди.

Поведение Цзян Цуо в пьяном виде было довольно отвратительным, неудивительно, что впоследствии он был так безжалостен к себе в этом отношении.

Если бы ей приходилось каждый день сталкиваться с Цзян Цуо в таком положении, её маленькое сердечко, вероятно, отказало бы.

Что вы имеете в виду под «не пользуйтесь её положением» и «уравновесьте ситуацию»?

Разве это не откровенная клевета?

Она невероятно наивна.

Су Цяньцянь почувствовала, что сегодня Цзян Цуо слишком изменился, в нем проявились многие черты, которые обычно не могли показать.

Возможно, Цзян Цуо заявила, что они квиты, потому что случайно засунула пластырь ей в рот, когда у той был пластырь на руке?

Боже мой, это было так давно?

Другими словами, Цзян Цуо какое-то время игнорировал её и не забывал об этом.

Неудивительно, что она стала грозной злодейкой; она начала затаивать обиду в столь юном возрасте.

И как она могла ею воспользоваться?

Её явно к этому принудили.

Во всем виновата эта бесполезная система, которая выдает ей эти странные и ужасные задания, из-за которых она выглядит невероятно мерзко.

Разве это не только усложнит ей жизнь?

В противном случае, если бы Цзян Цуо поверила ей хотя бы раз, основываясь лишь на искренности её сердца.

Чем больше Су Цяньцянь думала об этом, тем сильнее её злило обвинение в том, что она воспользовалась чужим положением.

Су Цяньцянь посмотрела вниз на Цзян Цуо, который крепко спал с мирным выражением лица.

Поскольку Цзян Цуо так уверен в себе...

Су Цяньцянь внезапно осенила коварная мысль: ей лучше остаться при своем имени. Раз уж вина уже возложена на нее, если она ничего не предпримет, это только заставит Цзян Цуо почувствовать себя обиженной.

Су Цяньцянь огляделась и, не увидев никого у двери, незаметно протянула руки к щекам Цзян Цуо. Она ущипнула нежную кожу по обеим сторонам его лица, скорчила ему гримасу, а затем тут же убрала руки и послушно села на табурет.

Как ребёнок, укравший конфету, он высоко поднял подбородок, громко фыркнул ноздрями и сиял от гордости.

Это приятно.

Она хотела, чтобы Цзян Цуо знал, насколько она грозная соперница; хотя у Су Цяньцянь был хороший характер, её нелегко было запугать.

фырканье!

...

Вернувшись домой из школы, Су Лянь открыла дверь своей комнаты, выглядя совершенно подавленной.

В комнате было как всегда темно.

Там не было ни единого источника света.

С тех пор как Су Лянь пошла в начальную школу, она никогда не видела ничего подобного другим семьям: родители готовили еду, дом был освещен теплым светом, а их улыбающиеся лица встречали детей после школы, чтобы они могли вместе прийти домой на ужин.

Интересно, как поживает моя мама в психиатрической больнице в последнее время.

Она не получала писем от матери уже месяц.

Я не знаю, когда папа вернется сегодня вечером.

Няня уже приготовила ужин, так что Су Лянь ничего делать не нужно. Однако, глядя на ужин, в котором не было ни тепла, ни нежности, Су Лянь потеряла аппетит.

Он небрежно бросил свою школьную сумку на диван и стал ждать возвращения Су Цзяньсю.

В голове Су Лянь крутился образ Су Цяньцянь, которая смотрела на нее с удвоенной силой.

Су Цяньцянь изменилась.

Его манера говорить, его поведение и его реакция на происходящее совершенно изменились по сравнению с тем, что было раньше.

С того самого дня, когда она с отцом отправилась забирать свою виллу, Су Цяньцянь стала совершенно другой.

Но нынешний облик Су Цяньцянь, казалось, обладал какой-то магией, из-за чего Су Лянь не могла отвести взгляд.

Су Лянь, полная сомнений, медленно свернулась калачиком на диване и заснула.

Лишь после 10 часов вечера Су Лянь проснулась от звука открывающейся двери и увидела Су Цзяньсю, который, шатаясь, возвращался назад и от которого сильно пахло алкоголем.

Су Лянь специально ждала сегодня возвращения Су Цзяньсю, потому что сегодня её мать должна была написать ей письмо.

«Почему папа так опаздывает? Папа так много работал. Папе следует лучше следить за своим здоровьем. Мама больна, и у Ляньэр остался только папа. Ляньэр не может допустить ухудшения здоровья папы. Я быстро повзрослею и буду усердно работать, чтобы зарабатывать деньги для папы, чтобы он скоро смог наслаждаться хорошей жизнью».

Су Лянь знала, что для достижения своих целей ей нужно делать людей счастливыми, потому что она не Су Цяньцянь, и она не могла просто устроить истерику и получить все, что захочет.

С юных лет Су Цзяньсю говорила ей, что даже если это был её отец, она должна быть благодарна ему за то, что он тратил на неё деньги.

Благодаря восхищенному взгляду Су Лянь, Су Цзяньсю был в прекрасном настроении.

«Ты такая хорошая дочь для своего отца. Если бы твоя сестра была хотя бы наполовину такой же рассудительной, как ты, мне бы не приходилось так страдать каждый день».

Состояние вашей матери в последнее время ухудшилось. У вашего отца тоже мало денег, поэтому вам придётся пережить трудные времена. В первую очередь, дайте матери необходимые ей деньги.

Настроение Су Лянь улучшилось, как только она услышала новости о своей матери. Как только Су Цзяньцю использовала этот скриншот, все сомнения Су Лянь рассеялись.

«Папа... может быть, мама плохо себя чувствует, поэтому не прислала ни одного письма? Но почему у нее нет мобильного телефона? Сейчас мы можем общаться по видеосвязи, так что могли бы увидеться с мамой лично».

До появления мобильных телефонов Су Лянь и представить себе не могла, что такое возможно, но теперь, когда существуют явно более совершенные способы общения, почему ей по-прежнему приходится просить мать писать письма?

Су Цзяньсю раньше говорил, что написание писем может помочь контролировать состояние его матери, но теперь, когда ее состояние ухудшилось, почему бы ему не придумать более удобные способы?

Заметив сомнения Су Лянь, Су Цзяньцю слегка нахмурилась, явно теряя терпение. «Косметику, которую ты выбрала, уже прислали на день рождения. Тебе нужно усердно учиться и быть послушной. Твоей маме не стоит беспокоиться о тебе, так как она в психиатрической больнице. Веди себя хорошо, уже так поздно, ложись спать».

Су Лянь могла лишь прикусить нижнюю губу и молча кивнуть.

После того как Су Лянь поднялась наверх, Су Цзяньсю ослабил галстук, от которого сильно пахло алкоголем, и вошел в кладовку. Он достал коробку, открыл ее, смахнул пыль и вынул небольшую стопку документов с несколькими крупными иероглифами.

Страхование от несчастных случаев.

Застрахованной стороной была мать Су Лянь, но выгодоприобретателем являлась только Су Цзяньсю.

...

Су Цяньцянь всю ночь оставалась рядом с Цзян Цуо, но в конце концов не выдержала и заснула, положив голову на край кровати Цзян Цуо.

Первые лучи утреннего солнца проникли сквозь окно в больничную койку.

Один человек спокойно спал на больничной койке, а другой сидел в кресле, прислонив голову к краю кровати, и даже во сне смотрел на нее с чувством защищенности.

Луч солнечного света озарил их лица, теплый и манящий, превратив их в прекрасные картины, написанные маслом в теплых тонах.

Эта сцена была невероятно трогательной.

Биологические часы лучшего ученика заставляли Цзян Цуо просыпаться ровно в 6:30 утра.

В своей прошлой жизни Су Цяньцянь была прилежной рабочей собакой, поэтому её биологические часы были очень чётко выражены.

Но прошлой ночью она не спала всю ночь, наблюдая за капельницей, которую ставили Цзян Цуо, и, следуя указаниям врача, боялась, что Цзян Цуо проснется и его вырвет посреди ночи, поэтому не осмеливалась крепко спать.

Я так устала и испытываю сильный стресс.

Утром Цзян Цуо все еще крепко спал. Даже когда он слегка приоткрыл глаза и настороженно огляделся, его не разбудил пристальный взгляд Цзян Цуо.

Проснувшись, Цзян Цуо хотела немедленно сесть, но боль во всем теле заставила ее отказаться от этой идеи.

Она почувствовала пульсирующую боль в ладони левой руки. Она осторожно подняла руку и поднесла её к глазам, обнаружив небольшую ранку. Казалось, что в ранку что-то попало, но ранку уже обработали, и она начала покрываться корочкой.

Как раз когда она собиралась замолчать и тихонько всхлипнуть, она почувствовала резкую боль во рту.

Самой серьезной проблемой была ее голова. У нее кружилась голова, и глаза опухли. Она некоторое время держала голову на руках, прежде чем смогла разглядеть потолок перед собой.

Он знал, что находится в больничной палате.

Ее внимание привлекло ровное дыхание рядом с ней.

Су Цяньцянь прислонилась к подушке, сложив руки под лицом, повернув лицо набок и прижав его к себе, надув губы и сладко засыпая.

Взгляд Цзян Цуо застыл, и он на несколько секунд оцепенел.

Цзян Цуо хотел сесть, но молча перевернулся и повернул лицо в сторону, где крепко спала Су Цяньцянь.

Цзян Цуо подложил подушку под голову и слегка приподнял ее, чтобы отрегулировать угол обзора и идеально видеть спящее выражение лица Су Цяньцянь.

Светлое и нежное личико, маленький носик, ресницы, похожие на маленьких бабочек, и эти плотно закрытые глаза...

Неожиданно Су Цяньцянь вела себя так прилично, даже с закрытыми глазами.

Ее круглые, миндалевидные глаза были широко открыты, но казалось, что она, не моргнув глазом, рассказывает целую череду лжи. В ее глазах читались озорство и хитрость; даже когда она обманывала людей, они были готовы ей поверить.

Подобно водовороту, оно затягивает тебя внутрь, и ты не можешь выбраться.

Взгляд Цзян Цуо задержался на Су Цяньцянь, наконец остановившись на ее слегка надутых губах.

Рана на нижней губе Су Цяньцянь была чрезвычайно заметна, портя нежную красоту сцены и привлекая внимание Цзян Цуо.

Увидев опухшую рану, Цзян Цуо внезапно болезненно дернулся нижней губой.

Ее разум был подобен серии взрывов фейерверка, сцены разворачивались одна за другой, словно телевизионная драма, разворачивающаяся во времени.

Место локализации боли под ртом показалось ей несколько похожим на покрасневшее и опухшее место травмы Су Цяньцянь.

Взгляд Цзян Цуо стал пустым, он погрузился в воспоминания, пытаясь вспомнить, что произошло вчера.

Выпив напиток, она, шатаясь, дошла до места назначения и попала в темную классную комнату, где встретила Су Цяньцянь. Что сказала и сделала Су Цяньцянь после этого?

Она видела только, как открывался и закрывался рот Су Цяньцянь, но не слышала ни звука. После этого она потеряла все свои воспоминания.

Нахлынувшие воспоминания захлестнули Цзян Цуо, и она невольно протянула руку и приложила указательный палец к ране Су Цяньцянь.

Он поглаживал рану на нижней губе Су Цяньцянь, растирая её взад и вперёд.

Но эти сцены были словно сон, смутные в её памяти. Казалось, она могла видеть их ясно, но когда пыталась понять каждую сцену, ей это не удавалось. Она лишь смутно помнила, что, похоже, сказала что-то… легкомысленное?

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569