Nubes ebrias, luna ligeramente dormida - Capítulo 166

Capítulo 166

Юнъе медленно поднял голову и увидел, что император Ци развалился в мягком кресле, рядом с ним стоял парчовый табурет. Он был очень стар, с седыми волосами и бородой, и в его глазах читалась нежная доброта.

«Воистину, вы несравненная красавица. Я слышал, что вы были хрупкого телосложения с детства и воспитывались как мальчик до восемнадцати лет? Поэтому вы всегда одевались как мужчина».

«Ваше Величество, да. Я еще не совсем привыкла к этой женской одежде. Однако она мне все равно очень нравится».

«Хе-хе, вы говорите очень прямо. Я тоже не люблю ходить вокруг да около. Скажите, вы готовы выйти замуж за наследного принца?» Император Ци внезапно моргнул.

Этот слегка озорной поступок озадачил Ёнъе. Она медленно произнесла: «Его Величество будет меня винить?»

"Не будет."

«Я не хочу».

«Почему? Яньэр образован и талантлив. Хотя он не владеет боевыми искусствами и несколько хрупкий, он всё же хороший человек».

Ёнъе улыбнулся и сказал: «Ваше Величество, в мире много хороших людей, и мне не обязательно нравиться каждому из них».

«Тебе нравится Фэн Янси? Он отправил тебя во дворец, это явно способ отпустить его. Ты все еще испытываешь к нему чувства?» — спокойно спросил император Ци.

Ёнъе почувствовал боль в сердце.

Он спросил её, почему она так рассердилась, услышав, что он хочет выдать её замуж за наследного принца.

Он находится в Небесной Тюрьме, так почему же её сердце болит всякий раз, когда она думает о нём?

Она без труда переоделась в женскую одежду, лишь бы спасти его?

Она выпила вино Хунъи только для того, чтобы убедиться, что Юэпо родом из долины Юли, а не потому, что приехала туда из-за Фэн Янси?

Какой смысл об этом думать? Он уже отправил её во дворец Ци.

Ёнъе глубоко вздохнула и сказала: «Ваше Величество неправильно поняло. Фэн Янси и Ёнъе…» Она даже не смогла произнести слово «друзья».

Когда она стала его подругой? Она была той самой убийцей Синхуном, которую он хотел убить. Позже он не убил её, и они вдвоём объединились, чтобы разобраться с долиной Юли — это было сотрудничество, я полагаю.

«Ваше Величество, у Юнъе нет никого, кого бы она любила. Ее нежелание выйти замуж за наследного принца не связано с Фэн Янси», — твердо заявила Юнъе.

Император Ци улыбнулся, и эта улыбка произвела на него глубокое впечатление. Он немного подумал и сказал: «С древних времен браки всегда устраивались родителями и сватами. Я обязан вашему отцу услугой, поэтому и согласился на этот брак. Ваш отец также пообещал мне, что при жизни сделает все возможное, чтобы предотвратить войну между царством Ань и Ци. Он очень вас любит. Поэтому он также попросил: если Юнъе не сможет полюбить моего сына, этот брак будет расторгнут. Но в любом случае вы должны покинуть царство Ань».

Ёнъе широко раскрыл глаза от недоверия.

Император Ци слегка улыбнулся: «Но у меня есть условие. Если Юнъе влюбится в моего сына, она должна войти во дворец как наследная принцесса. Я считаю это справедливым».

Что это значит? Если она влюбится в принца Яня, то, естественно, войдет во дворец и станет его наследной принцессой. Что это за условие? Ёнъе немного растерялась.

Император Ци продолжил: «Я хочу поблагодарить вас за решение одной важной для меня проблемы. Семья Ань всегда контролировала финансы Ци. Я не боюсь их богатства, но боюсь, что все придворные чиновники одержимы деньгами и говорят от имени семьи Ань. Если это продолжится, императорская власть будет подорвана. Я заметил признаки этого двадцать лет назад, и с тех пор меня это беспокоит. Я хотел использовать семью Ань, но я также хотел устранить их. Я был бы счастлив, если бы семья Ань пала. Поэтому я говорю вам откровенно, позволяя вам сделать выбор самостоятельно. Я спрошу вас еще раз: вы действительно не любите Фэн Янси?»

Ёнъе опустила глаза, скрывая свою печаль. Он бросил её во дворец; в конце концов, он всё же отдал её Муронг Янь. «У Ёнъе нет никого на примете».

«Ты тоже не хочешь жениться на Яньэр?»

«Да», — без колебаний ответила Ёнъе. Это была невероятная новость; отныне ей не придётся иметь дело с наследным принцем Яном, будучи наследной принцессой. Он был хорошим человеком, но она просто не могла заставить себя полюбить его.

Император Ци спросил: «Ни о чём не жалеете?»

«Благодарю Вас за Ваше милосердие, Ваше Величество. Вы мудрый и добродетельный правитель», — искренне сказал Ёнъе.

Император Ци покачал головой: «Я стар. Я доверил все дела страны наследному принцу. Скоро я отрекусь от престола и буду жить как отставной император, не беспокоясь о политике. Наследный принц уже давно слишком могущественен. Даже мне приходится его опасаться».

«Как такое могло случиться? Хорошо, что Его Величество в хорошем настроении и может спокойно воспринимать происходящее».

«Хе-хе, ты мне очень нравишься. Однако тебе следует самой поговорить с наследным принцем. Янъэр! Выходи сейчас же!» — крикнул император Ци из дворца.

По лестнице медленно спускался красивый молодой человек, высокий и внушительный, в черной мантии с изображением драконов и золотой короне.

Когда его лицо предстало перед Ёнъе, она растерянно моргнула. Его запах был таким знакомым, эти густые брови и острые, манящие глаза под ними. Его губы были слегка приподняты, линия челюсти четко очерчена. Совершенно непохожий на утонченные черты принца Яня, он обладал мужской экстравагантностью и обаянием. Если бы у него все еще была густая борода, а не голубовато-белая щетина вокруг подбородка, обнажающая выбритую область, он был бы…

Испугавшись, Юнъе поскользнулась и упала с парчового стула на пол. Она вскочила на ноги, заикаясь: «Нет… ты же не… Фэн Янси, правда?»

«Муронг Янси приветствует принцессу Юнъань». Его голос был ровным, лишенным каких-либо эмоций. Губы слегка шевельнулись, и лицо ожило, на нем появилась яркая улыбка.

Юнъе ахнул. Неужели это Фэн Янси, тот самый с неопрятной бородой, грязный на вид и одетый лишь в черную тканевую мантию?

Видя, как испуган Юнъе, Фэн Янси изо всех сил пытался закрыть рот, который вот-вот должен был широко раскрыться, но не мог сдержать улыбку, которая становилась все ярче и ярче. Он потрогал свой свежевыбритый подбородок и самодовольно подумал: «По сравнению с тем парнем по фамилии Юэ, я ведь не должен быть хуже, правда?»

Ёнъе безучастно смотрела в пустоту, думая: «Пять лет назад мой отец устроил этот брак. Знал ли он, что я выхожу за него замуж все эти годы? А что насчет Муронг Яна? Кто такой Муронг Ян? Неужели он может просто так заменить наследного принца страны? Разве придворные чиновники не удивлены? Разве цензоры не сплетничают? Разве люди не в ужасе?»

«Долина Юли и семья Ань неразрывно связаны, и все же они вызвали бурю негодования в королевстве Ань. Я с детства обучался боевым искусствам у своего учителя, и наследным принцем всегда был мой младший брат Янь. Мой младший брат Янь не интересуется политикой. Поэтому я тайно провел расследование, убедив долину Юли и семью Ань в том, что император Ци болен, а наследный принц слаб, что облегчило мне принятие решения», — спокойно сказал Фэн Янси. Всего несколькими словами он описал деликатную ситуацию при дворе.

Юнъе посмотрел на Фэн Янси, и на мгновение его разум опустел.

«Ёнъе, ты выйдешь за меня замуж?» — Фэн Янси подслушал весь разговор наверху. Он подумал, что это его вина, что он привёл Ёнъе во дворец и расстроил её. Он не верил, что зависимость Ёнъе от него — это притворство, и не считал её слабость перед ним игрой. Она выйдет за него замуж за Муронг Яня и отправится в долину Юли, чтобы найти его. Однако он не был уверен, остался ли тот другой человек в её сердце.

Он поцеловал её в бамбуковом домике у озера Сансет, а она ударила его по щеке.

Он спас её в особняке Ань и импульсивно впервые сделал ей предложение, но она ответила, что хочет впервые надеть женскую одежду, чтобы увидеть Юэ По.

Ее платье было поистине лунно-белого цвета, расшитое серебряными звездами и лунами.

Когда её нашли в пещере в городе Фубао, её взгляд был рассеянным из-за Юэпо.

Фэн Янси не был уверен. А вдруг она согласится? Его сердце заколотилось. Но она не согласилась; она все еще думала об этом мальчике. Руки Фэн Янси невольно сжались в кулаки.

Согласно воле Императора-Отца, всё должно было быть сделано в соответствии с волей Юнъе. На каком основании? Фэн Янси не замечал непроизвольных изменений в выражении его лица, которые были весьма любопытны.

Знакомое, но в то же время непривычное лицо, проницательные, как у ястреба, глаза, исходящая от него аура — ему было суждено стать королём. Ёнъе опустил голову и прошептал: «Приятно ли, когда тобой так манипулируют? Хм?»

Фэн Янси почувствовал себя так, словно его ударили по лицу; он никак не ожидал такой реакции от Юнъе. Он поспешно возразил: «Юнъе, я не это имел в виду!»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134