Chapitre 33

Эта сцена показалась Си Цзя знакомой, но, глядя на озеро, она ничего не могла вспомнить.

«Цзяцзя тоже здесь». Закончив завтрак, господин Юэ вышел, опираясь на трость.

«Дедушка Юэ, я опять тебя беспокою».

«Вы слишком формальны», — сказал г-н Юэ с улыбкой. «Вы двое, дети, проходите и садитесь».

После непродолжительной беседы Си Цзя узнал, что Чжоу Минцянь пришел по делам.

Ей неудобно здесь оставаться; это мешает их разговору.

Си Цзя попрощалась, сказав, что пообедает со своей бабушкой.

Господин Юэ не стал её останавливать. Он сказал ей: «Приходи завтра, мы вместе пойдём на рыбалку. Пойманную рыбу отпустим».

Си Цзя улыбнулся и сказал: «Хорошо».

Уходя, она взглянула на Чжоу Минцяня; на его лице все еще сохранялось это высокомерное выражение.

Даже зимой погода в горах может измениться в одно мгновение.

Вечером начал моросить дождь.

Когда Си Цзя уставала читать, она открывала окно своей комнаты, наклонялась над старым столом и слушала, как снаружи капает вода с карниза.

Глядя на бескрайнюю тьму, она мысленно сочинила сценарий и размышляла о чувствах персонажей.

Не успел я оглянуться, как уже было 10:30.

В Пекине тоже идёт дождь, лёгкая морось.

Это был первый дождь этой зимы, его описывали как мокрый снег, но снежинок мы не видели.

Мо Юшен только что вернулся домой, когда на третьем этаже, особенно в спальне, воцарилась кромешная тьма.

Он включил свет.

Спустя несколько секунд он взглянул на потолочный светильник и понял, что лампочка, возможно, использовалась уже давно и светит недостаточно ярко.

Мо Юшен позвонил домработнице и попросил ее завтра заменить все светильники на третьем этаже.

Домработница: "?"

Мо Юшен: "Слишком темно."

Домработница: "……"

«Хорошо, я поменяю это первым делом завтра утром».

Экономка выглянула в окно и поняла, что даже настроение молодых людей может измениться из-за дождя.

Повесив трубку, Мо Юшен проверил свой телефон. Пропущенных звонков и непрочитанных сообщений не было. Он бросил телефон на кровать, взял пижаму и пошел принимать душ.

В горах всё ещё идёт моросящий дождь, а в Пекине сейчас льёт как из ведра.

Выйдя из ванной, Мо Юшен высушил волосы, подошел к кровати, взял телефон, но никто не звонил.

Он уставился в свой телефон, погруженный в свои мысли.

Будучи мужем и женой, было бы неправильно не поинтересоваться ее здоровьем.

Он нашел номер Си Цзя и набрал его.

Автор хочет сказать следующее: Лампочка говорит: «Мастер, я заменил её всего несколько дней назад, она очень-очень яркая!»

Глава двадцатая

Си Цзя безучастно смотрела в темное окно, когда ее телефон внезапно завибрировал, издав в ушах жужжащий звук. Испугавшись, она пришла в себя и села.

Это был звонок от Мо Юшена.

Си Цзя на мгновение заколебался, затем отключил функцию отключения звука и не ответил.

Она совсем забыла, какими были её отношения с Мо Юшеном. Она взяла лежавший рядом блокнот и быстро просмотрела содержимое последних нескольких дней.

Телефон перестал звонить, и никто не отвечает. Мо Юшен наблюдал, как экран постепенно гаснет.

Сейчас всего одиннадцать часов, у неё нет причин засыпать так рано. Обычно она не засыпает раньше полуночи.

Возможно, амнезия усилилась, и он не помнит, кто он.

Мо Юшен на мгновение представил себе ситуацию, а затем отправил сообщение: «[Это я, Мо Юшен, твой муж.]». Он уже собирался нажать «Отправить», но остановился, положил телефон и пошел в свой кабинет.

После получения свидетельств о браке каждый из супругов хранил своё собственное свидетельство, а его свидетельство — в сейфе.

Получив свидетельство о браке, Мо Юшэнь вернулся в спальню.

Идя, они рассматривали фотографии. На групповом снимке ни один из них не улыбнулся. Си Цзя тогда был совершенно другим человеком, чем сейчас.

В те времена она была тихой, отчужденной, высокомерной и смотрела на всех свысока.

Что касается избалованности или своенравности, то в ней нет и следа этого. Благодаря своему семейному происхождению ей не нужно притворяться избалованной, чтобы получить все, что она хочет.

Она была обаятельной и свободолюбивой, когда ездила верхом.

При написании сценария следует сохранять тишину и молчание.

Позже оно стало таким, каким является сейчас.

Вполне возможно, что она пыталась использовать это кажущееся беззаботное состояние, чтобы замаскировать свою внутреннюю тревогу и дать окружающим понять, что ей всё равно на свою болезнь.

В противном случае, такая резкая перемена в характере не имеет смысла.

В последний раз, когда он был в горах, в доме господина Юэ, она стала мягкой и добродушной, и он подумал, что она научилась лицемерить.

На самом деле, нет. Она научилась сдерживать свои острые углы.

Мо Юшен пошел в спальню, затем снова отправил сообщение и прислал фотографию свидетельства о браке, чтобы доказать, что он не лжет и что он ее муж.

Увидев свидетельство о браке, Си Цзя улыбнулась. Она была обладательницей этого свидетельства и всегда носила его с собой.

Она нашла его, сфотографировала и отправила.

Мо Юшен: [Спит?]

Си Цзя: [Нет]

Он имел в виду, почему вы не ответили на телефонный звонок?

Си Цзя пролистала свой блокнот; оставалось прочитать еще три страницы. [Я перезвоню тебе через десять минут.]

Мо Юшэнь: «...»

Он следил за временем, ожидая телефонного звонка.

Спустя некоторое время я проверил телефон; прошло три минуты.

Прошло пять минут.

Прошло шесть минут.

Мо Юшен отбросил телефон чуть дальше и взял книгу, чтобы начать читать.

Прошло одиннадцать минут, а она так и не позвонила.

Вот что чувствуешь, ожидая телефонного звонка.

Мо Юй успокоился и продолжил читать. Закончив один раздел, он неосознанно снова взглянул на часы; прошло уже пятнадцать минут.

Женщина, которая непунктуальна.

Наконец, зазвонил телефон.

Мо Юшен быстро схватил телефон, но ему потребовалось больше десяти секунд, чтобы ответить. "Занят?"

Си Цзя небрежно ответил: «Я не занят».

Мо Юшен потер виски, потеряв дар речи. Почему он так долго не перезванивал, когда не был занят?

Си Цзя намеренно начал с ним разговор: «Угадай, кого я сегодня встретил в доме дедушки Юэ?»

Мо Юшен догадался, но не хотел называть имя. Вместо ответа он спросил: «Ты сегодня был у дедушки Юэ?»

«Хм». Си Цзя продолжила предыдущую тему: «Дорогая, угадай!»

«Понятия не имею».

«Чжоу Минцянь».

Мо Юшэнь не ответил ни слова. Он знал, что Чжоу Минцянь ушёл в горы; эта драма была его инвестицией, и секретарь Дин доложит ему о ходе работ.

Си Цзя продолжала разговаривать сама с собой, вспоминая, где она познакомилась с Чжоу Минцянем и о чем они говорили. В течение нескольких минут их разговор полностью вращался вокруг Чжоу Минцяня и сценария.

Затем она вспомнила: «Ах да, завтра я иду на рыбалку со своим дедушкой по мужу».

Мо Юшен спросил: «Чжоу Минцянь сегодня вернулся?»

Си Цзя: «Не знаю, наверное, они не ответили». Кто знает, ей было все равно.

Темы разговоров Мо Юшэня постоянно перескакивали с одной на другую, и он снова и снова спрашивал: «Там идёт дождь?»

Си Цзя выглянула в окно и увидела, что дождь всё ещё идёт, немного сильнее, чем раньше, но к завтрашнему утру он должен прекратиться. Она уже привыкла к непредсказуемой погоде в горах.

Она рассказала Мо Юшену о текущих погодных условиях.

Мо Юшен: «Если завтра пойдет дождь, не выходи на улицу, просто оставайся дома».

Си Цзя: «Ничего страшного, рыбалка под дождем имеет свое очарование».

Мо Юшен ничего не сказал.

Си Цзя потерла уши. Даже в дождливый день маленькие жучки продолжали стрекотать, и казалось, что они совсем не устали.

Она рассказала Мо Юшену о зиме в горах: «Она отличается от городской. В городе летом стрекочут насекомые, а в горах зимой стрекочут больше насекомых, но летом они стрекочут не так громко».

Выражение лица Мо Юшэня на мгновение застыло: «А они ещё остались?»

«Да, он стрекочет и днем, и ночью». Си Цзя на мгновение задумался: «Звучит похоже на стрекотание сверчка, но я не знаю его названия».

Вероятно, у него даже нет названия.

Мо Юшен не знал, как ей ответить.

Это был не звук стрекотания насекомых.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170