Глава 122

El tigre estuvo deprimido durante un buen rato antes de decir: "Hermano Dong, ¿dónde vives? Te daré dos mapas grandes".

Sentí que era hora de ponernos manos a la obra, así que aparté a Tiger y le dije: "Hermano Tiger, hemos venido aquí para aprender las reglas del Sanda (kickboxing chino) de ti".

El tigre preguntó con curiosidad: "¿Por qué estás aprendiendo esto?"

"¿No hay una competición próximamente...?"

Tiger se dio una palmada en la frente: "Ah, claro, ahora recuerdo, tanto nuestra escuela de artes marciales como yo nos inscribimos personalmente". Dijo sorprendido: "¿El hermano Dong y los demás no conocen Sanda?".

Me reí entre dientes y dije: "Son todos unos carcamales; no tienen ninguna experiencia con estas cosas que existen desde hace tan solo unos años".

Tiger asintió: «Entiendo». Señaló casualmente a sus dos jóvenes aprendices y dijo: «Tú y tú, suban al escenario y practiquen Sanda». En cuanto terminó de hablar, ambos se pusieron inmediatamente el equipo de protección y los guantes de boxeo, y los demás aprendices los ayudaron. Tiger dijo: «Luchen con todas sus fuerzas. Este hermano Dong les dará algunos consejos, y en el futuro podrán desafiar a cualquier dojo que deseen».

...Así es como el tigre entrena a sus aprendices. Su único objetivo es echar a la gente de sus establecimientos; es un rival formidable para Hu Sanniang. ¡Oh, no! ¿Podría ser que el tigre sea la reencarnación del tigre de patas cortas?

Tiger no había visto a Lin Chong demostrar sus habilidades, así que solo sabía halagar a Dong Ping. Lin Chong, de mente abierta, no le dio importancia. Duan Jingzhu era un inútil, así que, naturalmente, no dijo nada. Pero Hu Sanniang ya lo había fulminado con la mirada varias veces. La Tercera Hermana tenía un feminismo algo simplista; odiaba sobre todo a los hombres que menospreciaban a las mujeres, y sobre todo a las mujeres que menospreciaban a otras mujeres.

Mientras tanto, el grupo que acompañaba a Tiger también observaba a Dong Ping con frialdad. Algunos de ellos lo habían conocido el día del aniversario de la escuela junto con Tiger, y probablemente les molestó un poco que Tiger elogiara a este hombre tan sencillo hasta la saciedad.

Parecen tener potencial para volver a pelear. Busqué disimuladamente la ubicación de la anciana con el rabillo del ojo, preparándome para aprovechar su presencia y su posición si estallaba una pelea.

Pronto, los dos jóvenes aprendices comenzaron a practicar combate en el escenario. Francamente, en cuanto a entretenimiento puro, el Sanda (boxeo chino) no es particularmente emocionante; para mí, es simplemente una lucha sencilla y directa. Pero Lin Chong y los demás observaban con mucha atención esta vez. Dong Ping susurró: "Esto es más apropiado para un combate real". Lin Chong asintió.

Al observar a las dos personas en el escenario, intercambiaban golpes, uno golpeando al otro, el otro pateando. Hu Sanniang exclamó: "¡Deberían haber peleado así desde el principio!".

Dong Ping le preguntó al tigre: "¿Tienes que usar todas esas cosas tan sucias antes de cada pelea?"

¿Te refieres al equipo de protección? Los profesionales normalmente no lo usan, pero esta vez hay todo tipo de personas participando en la competición. Algunos se apuntaron al azar para unirse a la diversión, así que el comité organizador estipuló que los participantes debían llevar equipo de protección completo, probablemente para evitar que alguien resultara herido o muerto.

Tras observar durante un rato, Lin Chong preguntó: "No podemos usar los codos, ¿verdad?".

El tigre asintió: "Sí. Y su cabeza también es inservible".

Dong Ping le susurró a Lin Chong: "Creo que, aparte de estas pocas cosas, no es diferente de una pelea normal. Simplemente hay que derribar a la persona".

Lin Chong se rió y dijo: "Yo también lo creo. Los hermanos de nuestra montaña siguen un estilo directo y abierto. Por lo general, no usan trucos sucios, así que no hay necesidad de advertirles nada en concreto".

En ese momento, Li Jingshui preguntó de repente: "¿Está bien patear a alguien en la ingle?". Esto provocó miradas de asombro entre la multitud. Tiger le respondió apresuradamente: "Está estrictamente prohibido, y no conozco ninguna competición que lo permita".

Le di una palmada en el hombro a Li Jingshui y le dije: "Jingshui, no necesitas participar en esta competición. Solo ayuda con la logística".

Tras observar un rato, Dong Ping dijo: «Ya basta. Déjenme intentarlo». No llevaba equipo de protección, solo un guante de boxeo, y lo balanceó un par de veces. Un hombre junto a Tiger dijo inmediatamente con frialdad: «Hermano Dong, ¿qué tal si hacemos un combate de entrenamiento?». Tiger, con los brazos cruzados, no lo detuvo y les gritó a los dos hombres en la plataforma: «¡Agáchense!».

董平和那汉子一左一右蹿上擂台。那汉子把一对拳击手套对撞得砰砰直响,眼睛里几乎冒出火来。董平就戴着一只,带子也不系紧,就那么松松垮垮的。老虎叫声开始,那汉子“呼”一下冲了上去挥拳就打,没等他拳到,董平后发先至,一拳把汉子揍飞。他那巨大的身体砸向台下,众人都不禁惊呼一声。

Hu Sanniang estaba hablando con Duan Jingzhu cuando vio a un hombre corpulento tendido en el suelo, cubriéndola. Extendió la mano, lo agarró del cuello y lo bajó, y luego continuó hablando con Duan Jingzhu.

Sin quererlo, Hu Sanniang acaparó toda la atención. Esta demonio milenaria, Hu Sanniang, aunque una guerrera de la talla de un hombre, poseía una cintura esbelta que podía rodearse con una sola mano. Aparte de un brillo penetrante en sus ojos y cejas, era innegablemente de una belleza delicada. El hombre con aspecto de tigre fue derrotado sin esfuerzo por ella, e incluso el hermoso y dominante puñetazo de Dong Ping quedó eclipsado.

Mientras Hu Sanniang hablaba, sintió de repente que el entorno se calmaba, y solo entonces se dio cuenta de que se había convertido en el centro de atención. Antes de comprender lo que había sucedido, miró al hombre que había atrapado y le preguntó: "¿Te has rendido tan rápido? Vuelve a levantarte y lucha otra vez". El hombre parecía completamente aturdido, y tras una larga pausa, finalmente dijo: "¡Me rindo!".

Tiger estaba estupefacto. Sabía que Li Jingshui y Wei Tiezhu eran hábiles luchadores, e incluso habían combatido contra Dong Ping antes, así que probablemente siempre había asumido que la principal fuerza que había derrotado a sus aprendices eran ellos tres. Jamás esperó que cada uno de nosotros poseyera habilidades extraordinarias. Me agarró del brazo y preguntó: "¿Cómo conoces a toda esta gente?".

Dije: "Lo encontré".

“Esto es inútil”. Dong Ping se quitó los guantes y los tiró al suelo. Saltó del ring, recogió su pez y dijo: “Ya sé qué es Sanda. Vámonos, o mi pez se asfixiará”.

El tigre se le acercó y de repente le dijo: "Hermano, ¿puedes aceptarme a mí, tu aprendiz inútil, como tu discípulo?"

Tiger dijo esto delante de tantos discípulos, así que es evidente que era sincero. Si Dong Ping lo aceptara, estas personas tendrían que convertirse obedientemente en sus discípulos mayores. Así que si yo llamo a Dong Ping "Hermano Mayor", entonces yo sería su tío abuelo... Últimamente he estado muy sensible con el tema de la antigüedad.

Dong Ping sonrió y dijo: "Ya veremos, ya veremos".

Oigan, bandidos de Liangshan, ¿acaso no es mejor tener un discípulo como este que a Pequeño Torbellino Chai Jin? Son muy tercos.

Comparado con aquellos más capaces que él, Tiger era verdaderamente insuperable. Tras sufrir una derrota tan humillante, solo soltó una risa nerviosa, con una expresión de total desconcierto. Esto también me avergonzó, así que le tomé la mano y le dije: «Hermano Tiger, lamento lo que pasó hoy». Tiger hizo un gesto con la mano.

Junté las manos en un saludo militar al grupo de estudiantes de la Escuela de Artes Marciales Tigre Feroz que habían sido golpeados por nosotros, y dije: "Nuestra amistad durará para siempre. Si nos volvemos a encontrar en el mundo de las artes marciales, naturalmente..." Hu Sanniang me agarró del cuello y me sacó, diciendo: "Date prisa y vete, deja de decir tonterías".

Maldita sea, solo quedan unas pocas palabras y no te dejan terminar.

Tomé dos copias del reglamento y los criterios de puntuación de Sanda de manos de Tiger y se las di a Li Jingshui y Lin Chong respectivamente después de subir al coche. Les dije: «Jingshui, entrenador Lin, tengo que pedirles algo. Cuando regresen, organicen a algunas personas para que estudien esto. Tiger me comentó que las competiciones de Sanda se dividen por categorías de peso, así que me temo que tendrán que enviar a alguien. No se avergüencen si salen al campo sin tener ni idea».

Li Jingshui lo dobló cuidadosamente y se lo guardó en el bolsillo. Duan Jingzhu le pidió a Lin Chong que se lo mostrara, pero Lin Chong se lo arrebató de un manotazo.

De vuelta en la escuela, Lin Chong y los demás fueron directamente a sus dormitorios, mientras que Li Jingshui, Wei Tiezhu y yo fuimos al aula. Nos sentamos en la última fila y escuchamos a Xu Delong decir que acababan de terminar su descanso.

Miré la pizarra y vi a Yan Jingsheng proyectando una imagen extraña. Mostraba algo parecido a lo que se ve en la puerta de un baño de hombres. Yan Jingsheng sostenía un puntero y señalaba la figura ampliada en la pantalla, dando una clase. Miraba un libro que tenía en la mano, señalando y diciendo: "En Sanda, las zonas de puntuación se refieren a la cabeza, el torso, los muslos y las pantorrillas...". Miré el libro que tenía en la mano: *Fundamentos de Sanda - Con reglas de competición*. Le pregunté a Xu Delong con curiosidad: "¿Por qué el profesor Yan está hablando de esto?".

Xu Delong dijo: "Hace un momento, el director Zhang envió a alguien a entregar un reglamento para la Competencia Nacional de Sanda, junto con un libro. La maestra Yan se preocupó mucho al saber que ninguno de nosotros sabía Sanda, así que inmediatamente comenzó a explicárnoslo y dijo que nos llevaría al campo de juego a entrenar en un rato".

Exclamé asombrado: "¡Qué genio!"

Me acerqué al podio, tomé la flecha de Yan Jingsheng y dije en voz alta: «Clase, no importa si conseguimos puntos o no. Recuerden, hay algunos lugares a los que no pueden golpear...» ¿Quiénes son estas personas de abajo? ¡Soldados! Supongo que esos puntos prohibidos son donde más practican. Esta competición se trata principalmente de lidiar con Lao Zhang; ya nos preocuparemos por la clasificación después. No podemos permitir que nadie salga herido.

Señalé la figurita en la pizarra, con la intención de decir la nuca, pero me di cuenta de que no la veía. Así que giré a Yan Jingsheng para que mirara a la pizarra, apunté con el puntero a la nuca y dije: «No puedes darle ahí. Y tampoco puedes darle en el cuello. No vayas ahí y se lo "rompas"...» Dije con severidad: «¡Eso no está bien!»

A continuación, le tocó el turno a la entrepierna. Fue entonces cuando me di cuenta de que las habilidades de dibujo de Yan Jingsheng eran demasiado toscas; la figurita ni siquiera tenía piernas, lo que fácilmente llevaba a la gente a confundir la entrepierna con el estómago. Tomé un bolígrafo de la mesa y dibujé una línea aproximada entre las piernas de la figurita, pero no era muy intuitiva, así que dibujé otra línea, convirtiéndola en un palo, y luego dibujé dos círculos a cada lado. Señalé esta figura improvisada y le pregunté al público: "¿Qué creen que es esto?".

Muchos soldados de abajo se ríen entre dientes; parece que mi dibujo tuvo bastante éxito.

"Ah, claro, esto es lo que los hombres llamamos 'esa cosa'. Recuerda, recuerda, ¡no debes patear este punto!" Limpié la pistola casera, dibujé un triángulo con el ángulo agudo apuntando hacia abajo y dije: "Piensa en esto como un clavo..."

Mi presentación pareció ser todo un éxito, causando una gran impresión en los soldados. Con un profesor como Yan Jingsheng dándome instrucciones detalladas, puedo estar tranquilo respecto a la situación en el 300.

Al llegar al edificio de la residencia estudiantil, lo encontré tal como estaba, sin rastro ni señal alguna de una sesión de estudio organizada. Encontré la habitación de Lin Chong, abrí la puerta y lo vi recostado en la cama, descansando, mientras Dong Ping observaba sus peces con gran interés.

Pregunté con cautela: "Hermanos, ¿aún no les han explicado a todos los detalles de la competencia?"

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения