Глава 213

Baozi dudó y dijo: "Creo que deberíamos ir a la escuela primaria del distrito. ¿Es tu casa un lugar apropiado?"

Sus palabras reforzaron mi determinación. Ahora que Li Shishi se había ido, sería mejor enviar a Cao Chong a la Escuela Yucai para perfeccionar sus habilidades que dejarlo pasar los días jugando videojuegos con Fatty Ying. En cuanto a las escuelas primarias comunes, eso estaba descartado; nadie mejor que yo sabía dónde se aprendía de verdad.

Xiang Yu dejó los palillos y dijo: "Iré contigo a echar un vistazo mañana".

Liu Bang, como si recordara algunos buenos momentos, entrecerró los ojos y dijo: "No estaría mal poder volver a ser yo mismo".

Qin Shi Huang suspiró: "Tengo un poco de hambre y quiero volver". Miró a Jing Ke, que sonreía tontamente a su lado, y añadió: "Sería aún mejor si no estuvieras aquí". Parece que el trauma psicológico que Jing Ke le infligió en aquel entonces fue bastante significativo. Hay algo que me cuesta decir: si todos aquí hicieran una película interpretándose a sí mismos, Xiang Yu y Liu Bang no serían ningún problema, incluso Jing Ke tiene un aura asesina. Pero probablemente ningún director elegiría a un hombre gordo para interpretar a Qin Shi Huang. Claro que, antes de esto, no podía aceptar la idea de que Qin Shi Huang fuera gordo. Esto podría estar relacionado con las descripciones en los registros históricos. Los libros solo describen al rey Goujian de Yue con "pico de pájaro y voz de chacal", y a Liu Bang con "nariz prominente y cara de dragón". Ningún libro describe jamás a un emperador como "gordo" (parafraseado); ¡simplemente no creo que entre tantos emperadores en China, ninguno fuera gordo!

Baozi se inclinó hacia Li Shishi y le preguntó en voz muy baja: "Primo, ¿hay alguna escena apasionada en esta película en la que actúas?".

Li Shishi se sonrojó y dijo: "He leído el guion. Utiliza planos generales y atrezzo para las transiciones".

Sinceramente, no lo había pensado. Hoy en día, las películas comerciales son producciones de gran presupuesto con efectos especiales o recurren al erotismo para atraer al público. Si, como dijo Li Shishi, hicieras una película de arte de bajo presupuesto sin un director famoso, lo más probable es que fuera un fracaso. ¿De verdad Jin Shaoyan se volvió loco por mis insultos?

Al día siguiente, sobre las 9 de la mañana, me acababa de levantar cuando el pequeño ya estaba bañado, vestido y jugando frente al televisor durante medio día. Parece que Cao Cao realmente quería criar a su hijo para que fuera un pequeño político; al menos lo logró con la estricta autodisciplina de Cao Chong. Hablando de eso, yo también me levanté temprano durante una semana para competir por el puesto de líder de grupo. Nuestro profesor de entonces, por alguna razón, apreciaba especialmente a los madrugadores. Incluso puso un "tablero de honor" en la pizarra del fondo, donde los tres primeros alumnos en llegar cada mañana podían escribir sus nombres. Los líderes de grupo cambiaban mensualmente, y se daba prioridad a los que llegaban temprano, o podían ser reelegidos. Esa semana, me levanté como un loco, pero luego descubrí que, sin importar lo temprano que me levantara, los dos primeros puestos siempre estaban ocupados por niños que vivían cerca de la escuela. Cada vez que corría hacia la puerta del aula, los encontraba casi terminados con sus deberes. Finalmente, una vez vi que solo había una persona a medio camino, así que corrí y la llamé por su nombre, fingiendo que tenía algo que decirle. Sorprendentemente, este chico no era tonto. Entró corriendo al aula, escribió su nombre primero y luego se volvió hacia mí y me dijo: "Ahora puedes decírmelo...".

Incluí deliberadamente a Cao Chong en un grupo para que comprendiera que, sin importar la época ni la dinastía, uno debe estar preparado para la competencia y las intrigas desde joven. Esto es mejor que obligar a su tercer hermano a escribir el Poema de los Siete Pasos por orden de su hermano mayor.

Capítulo sesenta y dos: Una lección de vida o muerte

Salimos afuera, y Xiang Yu miró su Hyundai y luego mi furgoneta. Al final, no pudo evitar acercarse a la furgoneta y acariciarla con cariño, diciendo: "Vamos a conducir esta. Es hora de devolver la otra".

Tomó la mano de Cao Chong y caminó como de costumbre hacia la puerta trasera derecha. Se rió entre dientes al ver la cerradura: "¡Xiao Qiang, esto es de última generación! Dame la llave".

Dije: "Subamos por ese lado. Si entramos por este, tendremos que sujetarnos. Podemos poner un pestillo por dentro cuando tengamos tiempo".

Cao Chong estaba de pie fuera del vagón observando, luego señaló repentinamente con el dedo meñique el asiento del conductor y dijo: "Quiero sentarme delante".

Le dije: "El pequeño no puede sentarse delante".

Xiang Yu dijo: "Sujétalo y siéntate delante, yo conduciré el coche".

Los movimientos de Xiang Yu —arrancar el motor, soltar el freno de mano, cambiar de marcha y acelerar— eran increíblemente fluidos. Era la primera vez que Cao Chong veía a alguien arrancar un coche, y se inclinó, observando las acciones de Xiang Yu sin pestañear. Xiang Yu le preguntó: "¿Quieres aprender?".

Cao Chong miró la distancia entre el asiento y el acelerador y dijo con voz infantil: "Mis piernas no son lo suficientemente largas". El pequeño tenía un talento excepcional; comprendió enseguida que conducir requiere la coordinación de manos y pies.

Xiang Yu agarró a Cao Chong y lo sentó en su regazo, diciendo: "Ahora te enseñaré a conducir. Mis piernas son tus piernas, solo tienes que pisarlas; mis manos son tus manos, solo tienes que decirme qué hacer y yo lo haré". Cao Chong respondió emocionado: "¡De acuerdo, de acuerdo!".

Xiang Yu volvió a accionar el freno de mano, apagó el motor y le mostró a Cao Chong cómo hacerlo desde el principio. Cuando el coche arrancó y recorrió menos de tres metros, Cao Chong dio unas palmaditas al volante y dijo: «Vale, vale, ya lo tengo». Xiang Yu volvió a apagar el coche y, en cuanto accionó el freno, Cao Chong extendió su manita y giró el volante, señalando el freno de mano y diciendo: «Bájalo».

Xiang Yu rió entre dientes e hizo lo que le dijeron. Cao Chong puso su pie izquierdo sobre la pierna de Xiang Yu y dijo: «Ya pisé el embrague. Ayúdame a meter primera». Xiang Yu sonrió y dijo: «Entendido». El pequeño pie de Cao Chong tocó la pierna derecha de Xiang Yu, y el carro comenzó a moverse lentamente. Cao Chong saludó emocionado y gritó. De repente, Xiang Yu puso ambas manos en el volante y dijo: «Pequeño Elefante, ahora tú estás al mando. Mi vida y la de tu padre están en tus manos. ¿Puedes garantizar nuestra seguridad?».

A Cao Chong le sudaba la nariz, pero aun así asintió obstinadamente. Xiang Yu lo soltó. Yo había estado sonriendo y no le di importancia, pero ahora estaba completamente atónito y exclamé: "Hermano Yu, ¿no te has pasado de la raya?".

Xiang Yu negó levemente con la cabeza y me dijo: "Debes confiar en el elefantito".

Y así, bajo mi dirección, Cao Chong logró sacar el coche del callejón, sin soltar el volante. Una vez en la carretera principal, Cao Chong estaba aún menos dispuesto a bajarse; la curiosidad innata de un niño y su deseo de control se veían plenamente satisfechos al volante. Al principio, podía ajustar la dirección con cierta habilidad, pero después, su naturaleza juguetona se apoderó de él y simplemente condujo el coche haciendo zigzag en la carretera llana. Me puse pálido y sentí un hormigueo en la cabeza; les pedí varias veces que salieran del coche, pero ambos me ignoraron. Xiang Yu, en cambio, simplemente puso las manos detrás de la cabeza, dejando que Cao Chong hiciera lo que quisiera.

Una vez que llegaron a una zona abierta, Xiang Yu, siguiendo las instrucciones de Cao Chong, puso la carroza en tercera marcha y aceleró a una velocidad constante de 65 millas por hora, una velocidad que le habría valido una multa en la ciudad.

La emoción de la velocidad había enrojecido el rostro de Cao Chong, pero hay que reconocer que ya dominaba el volante. Justo en ese momento, apareció ante él una intersección concurrida, con policías de tránsito dirigiendo el tráfico desde la plataforma, y varios vehículos pasaban a su lado en un flujo constante. Aunque aún estaban a cierta distancia, Xiang Yu no redujo la velocidad en absoluto. Forcé una sonrisa y dije: "Hermano Yu... ¿sigues jugando?".

Xiang Yu me ignoró por completo, mirando tranquilamente a Cao Chong sentado en su regazo, sin mostrar ninguna intención de interferir.

En ese momento, Cao Chong sintió un poco de pánico. Sus manitas se aferraban con fuerza al volante, con los ojos muy abiertos, pero no se le ocurría cómo reaccionar. Nuestro coche adelantó a muchos conductores que ya habían reducido la velocidad con maniobras bruscas y repentinas, y se lanzó a toda velocidad hacia el centro de la intersección.

Me sentía completamente vacío, tanto mental como físicamente, como una muñeca de cartón que el viento podría llevar. Ahora entiendo perfectamente que, seas héroe o traidor, ya es bastante difícil gritar algo antes de morir, aunque solo sea «¡Héroe, perdóname la vida!».

En ese momento, Cao Chong era mucho mejor que yo. Justo cuando nuestro coche estaba a punto de cruzar la línea de detención, Cao Chong gritó con un sollozo en la voz: "¡Alto!".

Gaa—

El chirrido de los frenos resonó a lo lejos. El policía de tránsito, que estaba de espaldas a nosotros, se giró sorprendido, pero al no comprender lo que sucedía, inmediatamente volvió a su trabajo.

El semáforo que teníamos delante estaba en rojo brillante y los coches circulaban con fluidez. Golpeé la ventanilla con el puño y grité: «¡Maldita sea!». Todos sabíamos que si Cao Chong hubiera llegado dos o tres segundos más tarde, ya estaríamos envueltos en llamas tras chocar contra uno de esos coches. Xiang Yu ni siquiera valoraba su propia vida, así que, por supuesto, no le importaban las vidas de los demás.

Cao Chong sujetó el volante con nerviosismo, con la mirada fija en la carretera. Xiang Yu tomó el control lentamente. Cao Chong levantó la vista, con los ojos ya llenos de lágrimas, y preguntó con indignación: "¿Por qué no te detuviste antes?".

Xiang Yu sonrió levemente, lo alzó y lo puso en mis brazos. Cuando el semáforo se puso en verde, cruzamos la intersección y aparcamos el coche a un lado de la carretera. Solo entonces se giró hacia Cao Chong con naturalidad y le dijo: «Habíamos acordado que tú conducirías. Yo solo soy una máquina en tus manos. ¿Cómo voy a parar si no me lo pides?».

Cao Chong se secó las lágrimas y volvió a mirar a Xiang Yu sin mostrar ninguna debilidad.

Xiang Yu se apoyó a medias en el volante y le dijo con calma a Cao Chong: «Te estoy enseñando a conducir para que entiendas: Primero, nada es imposible; los que ponen excusas son cobardes. Segundo, debes cumplir tus promesas. Prometiste protegerme a mí y a tu padre. Quizás pienses que bromeaba, pero como hombre, la palabra de un rey es ley. Por último, nunca confíes en que otros te saquen de apuros. ¿Entiendes?».

Cao Chong echó la cabeza hacia atrás pensativo y finalmente asintió enérgicamente: "Lo entiendo, no te culpo, tío Xiang".

Xiang Yu se rió a carcajadas, luego notó mi rostro pálido y preguntó: "Xiao Qiang, ¿qué te pasa?".

Lo miré fijamente sin decir una palabra.

Xiang Yu no pudo evitar sentirse incómodo bajo mi mirada, y con cautela me dio una palmadita, diciendo: "¿Eh?".

Bajé la ventanilla del coche y vomité. Tardé un buen rato en sacar unos pañuelos, limpiarme la boca y decir con vehemencia: "¡Si vuelvo a subirme a tu coche, seré tu nieto!".

Xiang Yu y Cao Chong se rieron. Entonces me di cuenta de que, incluso si fuera su nieto, seguiría estando en desventaja, porque según el linaje generacional, sería su tataranieto por decenas de generaciones, especialmente si contamos desde el linaje de Baozi. Y hasta el pequeño Cao Chong, sentado en mi regazo, tiene más de mil años este año…

En realidad, entiendo que Xiang Yu le estaba dando a Cao Chong la lección más importante antes de enviarlo lejos, una lección que también era de vida o muerte.

Cuando llegamos a Yucai, la zona aún bullía de actividad. Por todas partes veíamos andamios, obreros trabajando en las zanjas y el estruendo ensordecedor de las grúas y las apisonadoras nos erizaba las piernas. Aunque algunas capturas de pantalla sugerían una obra de construcción típica, esta operación conjunta a gran escala probablemente no tenía precedentes en la vida civil. Calculo que al menos un centenar de satélites espía de distintos países nos están vigilando. Deben estar completamente desconcertados por la decisión del gobierno chino de construir una base militar tan enorme en una zona residencial, o preguntándose por qué no se ven lanzadores de misiles ni silos nucleares.

Tras bajar del carruaje, Cao Chong me agarró de la mano y miró a su alrededor con tanta atención que no lograba asimilarlo todo, preguntándome constantemente qué era esto y qué era aquello. Incluso Xiang Yu quedó algo atónito ante la escena. Al ver la grúa levantar sin esfuerzo toneladas de barras de acero a más de diez metros de altura, dejó escapar un suspiro apenas audible. Quizás entonces comprendió que, en aquella época, «la fuerza para levantar un trípode» era simplemente la de un obrero común.

Los conduje al edificio antiguo. Aunque los edificios circundantes aún estaban en construcción, estas pocas estructuras pequeñas palidecían en comparación con la grandeza de la zona. Los niños acababan de terminar sus ejercicios matutinos, pero no estaban ociosos; grupos de tres o cinco practicaban estiramientos y boxeo alrededor de sus respectivos maestros. Estos maestros eran un grupo diverso: estaba la delegación de Liangshan, compuesta principalmente por héroes de las artes marciales; el grupo de interés de la Escuela de Artes Marciales Tianlang, representado por Duan Tianlang y Duan Tianbao; y el equipo de entrenamiento especial femenino dirigido por Hu Sanniang y Tong Yuan. Bao Jin, aunque hábil en artes marciales, no sabía enseñar, así que simplemente practicaba en silencio en el espacio abierto, rodeado de un grupo de niños. Xiao Liu y los demás parecían haber terminado de preparar el desayuno para los niños; estaban sentados en fila en la entrada del comedor, fumando y descansando, algunos incluso con un bollo de judías rojas en la mano…

Le pregunté a Cao Chong: "¿Te gusta estar aquí?"

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения