Tiré de Tiger y le dije: «De ahora en adelante, debes acercarte al hermano Jiang. Él es el verdadero "Rey de Sanda"». En efecto, debes acercarte a él. Tanto Tiger como Jiang el Guardián han sido derrotados por Wu Song. Si Ximen Qing aparece, todo será perfecto.
Jiang Menshen dijo: "No me avergüences. Llevo tiempo queriendo enviarte el trofeo y el certificado, pero estuve ocupado y se me olvidó".
Baozi estaba ocupada preparando té y sirviendo agua a todos. Xiuxiu la abrazó y dijo: "La hermana Baozi tiene mucha suerte. Mi hermano Xiaoqiang es a la vez erudito y guerrero".
Todos quedaron atónitos: "¿Un hombre con talento tanto literario como marcial? ¿Xiao Qiang?"
Al ver que Hu Sanniang no estaba allí, me puse las manos en las caderas y sonreí con aire de suficiencia. Ya habíamos derrotado a Lü Bu, así que ¿cómo no iba a tenerlos a ambos?
En ese preciso instante, sonó el teléfono. Vi que era un número desconocido de fuera de la ciudad. Cuando contesté, una voz grave y algo curtida dijo: "¡Xiaoqiang, felicidades por tu boda!".
Me quedé atónito por un momento, y luego exclamé sorprendido: "¿Segundo hermano? ¿Cómo supiste que me casé?"
Guan Yu rió y dijo: "Me lo dijiste el día que me despediste, y te prometí que volvería a verte. Es una lástima que el Segundo Hermano no pueda regresar ahora, lo que significa que he roto mi promesa".
Pregunté en voz baja: "¿Has encontrado a Zhou Cang?"
Cuando todos me oyeron decir eso, supieron que era Guan Yu quien llamaba, y se abalanzaron emocionados hacia adelante. Entonces, una voz áspera provino del otro lado: "Xiao Qiang, soy Zhou Cang. ¡Que pronto tengas un hijo!"
Esquivé las innumerables manos extendidas, esforzándome por decir: "Segundo Hermano, un montón de gente está ansiosa por informarle..."
Guan Yu rió y dijo: "Me detendré aquí por ahora. Volveré a ver a todos en unos días".
Erpang se adelantó de repente entre la multitud: "Quiero decirle unas palabras al Segundo Hermano..." Mientras hablaba, tomó mi teléfono. "Segundo Hermano, soy yo... Soy el Segundo... eh, Lu Bu."
Todos nos preguntábamos: ¿Qué se dijeron? ¿Y luego volvieron a pelear?
Vimos a Erpang sentado junto a la puerta. Intercambió unas palabras de cortesía con Guan Yu, y luego comenzaron a hablar en voz baja. Podíamos oír intermitentemente los nombres "Xiao Chan... Liebre Roja..." y otros, probablemente porque preguntaba qué había sucedido tras la muerte de Guan Yu. Aunque Guan Yu y Lü Bu no tenían una enemistad profunda, sí guardaban un rencor de larga data, pero en ese momento, ambos mantenían un tono tranquilo y sereno. En esta época, no era fácil para personas como ellos encontrar a alguien con quien tener una conversación apropiada. Hacia el final, el hombre gordo se puso bastante sentimental, casi hasta el punto de desahogarse con su segundo hermano.
Capítulo 41 Es fácil pasar de la frugalidad a la extravagancia
Tras sentarse un rato, Tong Yuan dijo: «Un momento de felicidad vale más que mil monedas de oro. No hagamos que Xiao Qiang y la hermana Baozi se queden despiertos más tiempo. Que descansen». La gente rió entre dientes y se puso de pie, diciendo todos: «Así es, así es».
Le hablé con el tono de un antiguo jefe, diciéndole: "Vale, tú y Zhenjiang también deberíais descansar un poco".
Tong Yuan se sonrojó y me escupió.
La despedimos en la puerta, y Jin Shaoyan le dijo a Li Shishi: "Mañana vendré a recogerte para volver al plató de rodaje".
Li Shishi se dio la vuelta y dijo: "Hoy todos volvemos al plató de rodaje".
Baozi preguntó sorprendido: "¿Tú también te vas?"
Li Shishi sonrió y dijo: "Volveremos, pero esta noche debemos reservarlo para ti y tu primo".
Qin Shi Huang también dijo: "Dejen algo de tierra para nosotros".
En realidad, cuando compré la casa, inconscientemente pensé en nosotros cinco. Baozi, como era de esperar, estaba hablando conmigo sobre quién se quedaría en cada habitación. Baozi es más despreocupada que nadie en la vida; es más feliz cuando hay algo emocionante. Antes, cuando éramos pobres, era feliz incluso en la pobreza; ahora que tenemos dinero, ve aún menos motivos para que estemos separados. Honestamente, como cabeza de familia, este arreglo me parece un poco fuera de lugar. Después de todo, no se puede vivir juntos para siempre si no se es familia. Pero sé que aunque quisiera seguir así, no funcionaría. El momento de Ersha y los demás se acerca…
Tras despedir a los invitados, Baozi hizo algo que toda novia china tradicional haría: tímidamente fue a contar los regalos de boda.
Las dos grandes cajas de dinero que envió Wu Yong debían valer uno o dos millones a primera vista, y era imposible contarlas todas. Por suerte, había una lista. Encontré una calculadora y, sin mirar los nombres, sumé las cantidades, y el total ascendió a 1,5 millones.
Baozi miró fijamente el dinero, murmurando: "¿De dónde salió todo este dinero? ¡Aunque vinieran 2.000 personas a comer y cada una diera un regalo de 200 yuanes, eso seguiría siendo menos de 500.000 yuanes!".
Hojeó la lista y de repente se dio cuenta: «Algunos familiares aportaron más de 200, pero eso no tiene sentido... ¡Ah! Tiger aportó 50.000 él solo, y Fengfeng aportó 10.000. ¡Guau, tu jefe Hao aportó 100.000!». Sabía que el jefe Hao estaba usando el regalo para devolver un favor; originalmente iba a darme el 10 % que le ayudé a recuperar.
Mientras Baozi volteaba los bollos, exclamó de repente sorprendido: "¿Eh? Esto..."
Pregunté: "¿Qué ocurre?"
Baozi señaló un nombre en la lista y dijo: "Esta persona también aportó 50.000, pero no dejó su nombre".
Me reí y dije: "¿Hay gente que hace buenas obras de forma anónima?". Tomé la lista y la revisé. Efectivamente, después de la cantidad de 50.000, no había nombres específicos, solo "El benefactor de arriba, Zhu Xiaoqiang, se casa felizmente". Baozi dijo: "¿Arriba? ¿Hay alguien más arriba?".
Pensé un momento, luego me di una palmada en el muslo y dije: "Sé quién es. Le salvé la vida". Recuerdo que una vez, cuando Xiang Yu, Li Shishi y yo fuimos a visitar al abuelo de Zhang Bing, nos encontramos con un hombre que estaba a punto de saltar de un edificio. Usé mi habilidad de leer la mente para calmarlo y convencerlo de que bajara. Me dejó su número de teléfono, pero no le presté mucha atención. Después, no supe adónde fue. Jamás imaginé que aparecería en nuestra boda sin decir una palabra.
Después de que terminé de contártelo, Baozi preguntó sorprendido: "¿Tienes hazañas tan heroicas?".
Baozi hojeó la lista con displicencia, luego señaló un nombre con sorpresa y dijo: "¿Quién es este He Tiandou? ¡Regaló 200.000 yuanes!".
Mi corazón dio un vuelco. Tomé la lista y vi que decía claramente "He Tiandou, 200.000".
Llamé rápidamente a Wu Yong. Su respuesta fue que no lo recordaba. Las cuatro personas que me ayudaron a recibir los regalos hoy conocían el nombre de esta persona; Pang Wanchun y Li Tianrun incluso lo habían conocido personalmente. Eso significaba que probablemente He Tiandou no se había presentado y que el dinero de los regalos simplemente se había perdido entre tanto desorden. Naturalmente, esto no le suponía ningún problema, pero lo que nos enfureció fue que este tipo hiciera esta jugada justo cuando estábamos a punto de olvidarnos de él, dejándonos con una sensación de inquietud.
Baozi preguntó: "¿Qué relación tienes con esta persona? ¿Por qué gastas tanto dinero en él?"
Lo único que pude decir fue: "Es un amigo de negocios; ¡ya le devolveré el dinero más adelante!".
Baozi hojeó la gruesa lista y dijo: "Me acabo de dar cuenta de que creo que nunca antes había conocido a muchos de tus amigos. Es como si hubieran caído del cielo de repente". ¡Qué razón tiene!
Baozi se sentó con las piernas cruzadas en el sofá y me preguntó: "Además de vender alcohol, ¿qué más desconozco? Cuéntamelo todo".
Me reí entre dientes y dije: "¡De ninguna manera! Estamos juntos todo el tiempo, ¿qué te iba a ocultar?".
—¿De verdad? —Baozi me miró fijamente, con un inusual destello de astucia en los ojos—. ¡Te daré una última oportunidad para que te confieses!
Se me paró el corazón. ¿De verdad había descubierto alguna pista?
Baozi me señaló la nariz y gritó: "¡Dime! ¿Has traído a alguna otra mujer a esta casa desde que la renovaron? ¿Qué relación tienes con He Tiandou? ¿Es hombre o mujer?"
I:"……"
Simplemente dejé de hablar, tomé a Baozi y subí las escaleras hacia el dormitorio: "Tanto si has estado alguna vez con una mujer como si no, te voy a enseñar el 'despensa' de tu hombre y lo entenderás".
Baozi se retorcía en mis brazos, diciendo: "¡Maldita sea, ¿cómo puedes comportarte como un gamberro? Llevas tantos años célibes..."
Entramos en el dormitorio. Poco después, grité: "¡Maldita sea, te estás comportando como un canalla! ¡Has estado célibe durante tantos años...!"