Плохие вещи случаются часто - Глава 21
Aceleró el paso y caminó hacia adelante, estirándose al hacerlo, con el cabello ondeando tras ella como la cola de un caballo.
Shu Jun se detuvo en seco.
Calabacita se acercó sigilosamente y susurró: «Amo, ¿se enteraron de tu extorsión? ¿Te regañaron bien? Honestamente, si no querías hacer amigos, simplemente deberías haberte negado. ¿Por qué complicar tanto las cosas?».
Shu Jun se rascó la cabeza con inocencia: "Pero... pensé que se sentía atraída por mi atractivo físico y que tenía que hacerse pasar por el malo".
La pequeña Calabaza hizo un gesto de vómito mientras explicaba: "Maestro, solo bebí demasiado, ¡no quise faltarle el respeto en absoluto!"
Shu Jun sonrió al principio, pero luego su rostro se ensombreció gradualmente y no respondió.
Calabacita suspiró: "Ahora que sabes que solo querían darte las gracias, ¿qué vas a hacer? Creo que son muy buenas personas, y tener más amigos no es algo malo".
Shu Jun negó con la cabeza: "No. Lo odio con solo mirarlo."
"Es porque no les gustó tu hermosa cara... ¡Ay!" La pequeña Calabaza se cubrió la cabeza donde la habían golpeado, saltando de dolor.
Shu Jun dio un paso adelante y siguió caminando, diciendo en voz baja: "Cómo decirlo, creo que es bastante peligrosa. Es mejor que no la volvamos a ver nunca más".
Sin restricciones, como una brisa refrescante, pero peligrosa.
Es muy peligroso.
Capítulo trece
El destino de las personas a menudo se decide en un solo instante.
Puede ser una coincidencia, o puede ser un plan premeditado. Pero la vida es impredecible debido a los diversos encuentros entre las personas.
Por ejemplo, cuando Yichun conoció a Ningning, era una tarde cualquiera. Paseaba tranquilamente por la feria del templo con Yang Shen cuando descubrió a una niña demacrada que estaba a punto de morir de hambre en un rincón.
Se acurrucó sobre un montón de paja sucia, como una gatita al borde de la muerte; solo un destello ocasional en sus ojos sugería que aún estaba viva. Pero vivía una vida de gran sufrimiento.
Si la niña se hubiera encontrado con Shu Jun, probablemente él le habría ordenado a Calabacita que se quitara sus zapatos relativamente limpios, luego se habría quedado mirando cómo moría delante de todos, e incluso más tarde habría encontrado una excusa para vender los zapatos y ganar algo de dinero.
Si se encontrara con Yan Yufei, quien estaba acostumbrado a ver morir violentamente a personas desafortunadas en las calles, ni siquiera se inmutaría y pasaría junto a ellos con la misma calma que una brisa.
La chica tuvo suerte porque conoció a Yichun.
Así que la llevaron de vuelta a la posada y la acostaron en una cama mullida. Le vendaron cuidadosamente todas las heridas. Yichun le acariciaba la frente y le decía suavemente: «Tranquila, puedes dormir un rato. Estarás bien cuando despiertes».
Ningning se durmió obedientemente, probablemente sintiéndose a gusto.
Despertó de nuevo la noche del tercer día. Yichun le estaba preparando una infusión en la habitación. El viento que entraba por la ventana traía consigo una sensación húmeda y pegajosa, y el aroma de las flores de durazno.
Ningning observó su figura ocupada y de repente preguntó: "¿Cómo te llamas?".
Yichun se giró bruscamente y vio sus ojos, que brillaban como estrellas. Al observarla más de cerca, la chica era bastante bonita, pero sus ojos brillaban demasiado, a diferencia de los de una persona moribunda.
Ella sonrió y dijo: "Me llamo Ge Yichun y tengo un hermano menor llamado Yang Shen, que vive en la habitación de al lado. Te vimos en la feria del templo. Estabas muy herido, ¿alguien te estaba acosando?".
Ningning guardó silencio un momento y luego dijo: "Mis padres le debían dinero a alguien y no podían pagarlo, así que me vendieron. La persona que me golpeó estaba enojada porque me negué a atender clientes".
La trágica historia de fondo, aunque sea un cliché, siempre logra despertar compasión y lágrimas. El tono sobrio la hace aún más conmovedora.
Yichun no pudo decir nada.
—Me llamo Ningning. Gracias por salvarme la vida, hermana. —Ningning se inclinó dos veces ante ella en la cama—. No tengo adónde ir. Por favor, acógeme, hermana.
Yichun no era buena para lidiar con este tipo de situaciones. Aunque en el fondo sabía que no podía llevar una carga cuando salía a entrenar, no le resultaba fácil negarse.
Justo cuando estaban en un aprieto, se oyeron de repente unos pasos apresurados desde fuera, seguidos de una patada que abrió la puerta. La voz de Yang Shen denotaba cierto pánico: "¡Hermana mayor! ¡Ha ocurrido algo terrible!"
Entró como un torbellino y se quedó atónito al ver a Ningning arrodillada en la cama, pero no tuvo tiempo de prestarle atención. Simplemente levantó un trozo de papel que tenía en la mano: "¡Te buscan!"
Yichun se sobresaltó: "¿Buscado... buscado?!"
Tomó el periódico; era un anuncio con el dibujo de una mujer desaliñada cuyo rostro se parecía al suyo en un 70-80%. Debajo, una escalofriante frase en rojo decía: «Asesino prófugo. Se recompensará generosamente a quien aporte información».
Estaba tan conmocionada que su visión se nubló y murmuró: "¿Asesinato... huyendo? ¿A quién maté?".
Yang Shen dijo con urgencia: "¿Recuerdas a esa joven de la Secta Xiaoyao? Me enteré de que fue asesinada repentinamente hace unos días, ¡y por alguna razón, la gente de la Secta Xiaoyao te tendió una trampa! Ya lo denunciaron a las autoridades, y el tendero te ha implicado. ¡Los soldados llegarán pronto!"
El rostro de Yi Chun palideció mortalmente: "Pero... ¿cómo se puede incriminar a alguien así sin motivo alguno? ¿No hay pruebas? ¿Por qué el gobierno no investiga esto a fondo?"
"El gobierno siempre ha sido uno donde el dinero manda; ¡no les importa la vida ni la muerte de un ciudadano común como tú! ¡No te preocupes por eso, cúbrete la cara rápidamente y busca un camino apartado para escapar!"
Yang Shen la empujó.
Yichun se frotó las sienes, intentando calmarse.
Corrió hacia la ventana y miró hacia afuera. Después de todo, Yang Shen no le había mentido. La posada estaba rodeada de soldados, y el posadero hablaba con el jefe de policía, echando un vistazo de vez en cuando a sus habitaciones.
Cerró la ventana de golpe, recogió su bulto y dijo: "Yang Shen, llévate a Ningning contigo. Nos encontraremos en la arboleda detrás del templo Kaifu".
"¿Ningning?" Yang Shen no reconoció de inmediato el nombre desconocido, pero Yi Chun ya había abierto la puerta de una patada y había salido corriendo de manera grandiosa.
—¡Hermana mayor! —exclamó con urgencia. ¿Se había vuelto loca? ¿De verdad iba a salir corriendo así sin más?
Pero comprendió lo que Yichun quería decir. Aunque Yang Shen no figuraba en la lista de los más buscados, el tendero seguramente lo implicaría para ganarse el favor. Ella debía salir corriendo primero para distraer a la multitud y así él pudiera guiar a la chica para que encontrara una forma de escapar.
A pesar de su enorme reticencia, apretó los dientes, cargó a Ningning y salió corriendo por la puerta. Tras asegurarse de que ningún soldado había subido por el pasillo, abrió inmediatamente la ventana trasera y saltó.
Ningning, a quien sostenía en la mano, susurró de repente: "Joven amo, tenga cuidado detrás de usted".
Sin que ella dijera nada, Yang Shen oyó muchos pasos detrás de él, lo que indicaba que también había soldados custodiando el patio trasero. Se arrancó una manga, se cubrió el rostro y pateó el suelo, levantando una nube de polvo que bloqueó momentáneamente el paso a los soldados.
"¡Cúbrete la cara!", instó.