Kapitel 54

«Куншаньский хребет».

Говоря это, он схватил ее за руку, его сжатые пальцы были словно железный замок, который невозможно открыть.

внезапное наводнение

Бан Лан попытался стряхнуть свою руку, но случайно потянул за рану и вскрикнул от боли.

«Что случилось?» — быстро обернулся Цэнь Цзи и спросил.

«Я потянула за рану». Бан Лань вздрогнула от боли, наклонилась, разрезала подол юбки своим мечом Цингуан, оторвала уголок и перевязала рану слой за слоем.

Она попыталась завязать узел на полоске ткани одной рукой, и после непродолжительных усилий, наконец, мягко толкнула Цэнь Цзи и сказала: «Эй, помоги мне завязать узел, не стой там, как идиотка».

Сказав это, Бан Лан внезапно замерла.

Она увидела на лице Цэнь Цзи невиданное ранее уныние, в его глазах читались глубокая беспомощность и самообвинение.

Цен Цзи толкнули и покачали. Он медленно поднял руку и нащупал слои марли, обмотанной вокруг ее руки.

Его движения были очень лёгкими и медленными, а его осторожность заставляла Бан Лан хотеть подтолкнуть его, но она не могла этого сделать.

Дождь все еще шел сильным, поэтому, когда Цэнь Цзи дрожащими губами произнес слова «Прости», Бан Лань не расслышала его отчетливо. Она лишь увидела, как Цэнь Цзи слегка приоткрыл рот, словно что-то говорил.

"Что вы сказали?"

Цэнь Цзи больше ничего не сказал. Перевязав рану Бан Лан, он взял её за руку, повернул к себе и ушёл.

"Эй, я не собираюсь в Куншаньлин!"

Увидев, что Бан Лань собирается применить силу, Цэнь Цзи быстро отпустил её руку.

Куда ты идешь?

«Долина Рыбьего Глаза!»

«Хорошо, тогда пойдем в Долину Рыбьего Глаза». С этими словами Цэнь Цзи потянула ее за собой и пошла в противоположном направлении.

Бан Лань не двигалась. Она посмотрела на лицо Цэнь Цзи и сказала: «Цэнь Ци, если ты не найдешь доказательств своей невиновности, как бы ты ко мне ни относился, я все равно отомщу за своего младшего брата».

Цэнь Цзи на мгновение замер, а затем взял себя в руки.

"Я знаю."

Бан Лань поджала губы и сказала: «Хорошо, что я это знаю. Я ухожу, не следуйте за мной». Сказав это, она повернулась и побежала, словно боясь, что Цэнь Цзи погонится за ней.

Она пробежала всего несколько шагов, как невольно оглянулась назад.

Одного взгляда было достаточно, чтобы она не смогла сделать ни шагу.

Она не понимала почему, но тишина в тот момент вызвала у нее грусть и боль в сердце.

Она наблюдала, как Цэнь Цзи нахмурился, подняв взгляд в ту сторону, откуда она ушла. Его изможденное лицо, казалось, еще больше похудело от дождя, словно дождь вот-вот смоет его безмолвную фигуру.

Его длинная мантия была несколько порвана, а ткань по подолу, разорванная ветками, беззвучно лежала распущенной, обнажая грубые края полотна.

Бан Лан шаг за шагом шла вперед, протягивая руки, чтобы прикоснуться к порезам.

Вероятно, они были порваны во время поисков.

Да, он не видит. Как она могла забыть?

Заметив прикосновение Бан Лан, Цэнь Цзи протянул руку и медленно взял её за руку, вздохнув: «Пошли. Иди, куда хочешь, но больше убегать тебе нельзя».

Банлан не знала, когда прекратится дождь; она знала лишь то, что её сердце промокло насквозь. Она начала задаваться вопросом, не сделано ли её сердце из хлопка, почему оно становится таким тяжёлым после дождя, задыхаясь от него.

Бан Лань подняла взгляд на Цэнь Цзи и, спустя долгое время, наконец заговорила: «Я вернусь с тобой на хребет Конгшань». Сказав это, она схватила Цэнь Цзи за руку и, словно ведя его за собой, поднялась в гору.

Цен Джи не смог сдержать смех: «Вы боитесь, что я врежусь головой в камни, потому что ничего не вижу?»

«Верно». Бан Лан ничего не скрывал.

Они молчали всю дорогу, пока не достигли середины горы, когда Цэнь Цзи внезапно заговорил: «Ты помнишь, о чём я тебя тогда спрашивал?»

Бан Лан недоуменно спросил: «О каком времени вы говорите?»

Цэнь Цзи сказал: «Если ты изменишься ради меня, ты мне не понравишься».

Выражение лица Бан Лан слегка изменилось, но она по-прежнему молчала.

Цен Джи продолжил: «Я покачал головой…»

Бан Лан перебил: «Я помню».

Цэнь Цзи внезапно остановился и повернулся к Бан Лан: «Почему ты постоянно меня перебиваешь?»

Бан Лан отвернула лицо: «Я знаю, что вы собираетесь сказать, этого достаточно».

Цэнь Цзи на мгновение остановился, затем обернулся, поднял Бан Лан и продолжил идти.

«Я не хочу, чтобы ты менялась», — ответила я, покачав головой.

Бан Лань с некоторым удивлением посмотрела на Цэнь Цзи.

Она вдруг вспомнила слова Хэ Би. Неужели это было то самое недоразумение, которое он настаивал объяснить ей лично?

Бан Лан внезапно почувствовала некоторое замешательство. Как раз когда она обдумывала, что делать, она услышала издалека грохот.

Слух Цэнь Цзи был гораздо острее, чем у Бан Лана, и, услышав этот звук, выражение его лица резко изменилось: «Дождь слишком сильный; возможно, будет внезапное наводнение!»

Бан Лан слегка запаниковала и уже собиралась что-то сказать, когда внезапно увидела, как бесчисленные камни разного размера катятся вниз по склону над ее головой, готовые ударить их обоих.

Бан Лан была настолько потрясена увиденным, что забыла пошевелиться.

"Беги!" — отчетливо услышал Цэнь Цзи, внезапно схватил Бан Лана и бросился вперед.

Не успев пробежать и десяти футов, они услышали серию грохота и лязга камней. Сначала раздались отдельные столкновения, а затем начался поток камней, падающих, как дождь.

Они бежали еще некоторое время, когда Бан Лань внезапно поскользнулась и упала вперед. Цэнь Цзи быстро протянул руку, чтобы помочь ей, но земля была скользкой, и падение Бан Лань было довольно сильным, из-за чего Цэнь Цзи тоже поскользнулся, и они оба упали вместе. В мгновение ока Цэнь Цзи, охваченный суматохой, протянул руку, схватил Бан Лань и, сделав сальто, упал назад на землю.

На земле было много камней. Цэнь Цзи почувствовал резкую боль в спине, когда несколько острых камней пронзили его плоть. Цэнь Цзи невольно застонал и стиснул зубы.

Бан Лан взглянула на разбросанные по земле обломки, сжала сердце и поспешно попыталась подняться, чтобы проверить состояние Цэнь Цзи.

Прежде чем она успела выпрямиться, она услышала громкий, гулкий звук, похожий на шум прилива. Она подняла глаза и увидела бесчисленные камни, смешанные с мутной водой, которые катились вниз по склону, готовые раздавить их обоих.

Услышав звук, Цэнь Цзи почувствовал, что что-то не так, и быстро обнял Бан Лань, катя её к обочине дороги. Прежде чем Бан Лань успела среагировать, они уже упали с дороги на склон и покатились вниз по холму. Как только они приземлились, услышали громкий грохот над головой, указывающий на то, что место, где они только что стояли, было покрыто грязью и камнями.

Хребет Конгшань довольно крутой, на склонах гор много кустарников, растущих горизонтально. Их переплетенные ветви неизбежно рвут одежду и кожу. Цэнь Цзи крепко держал Бан Лань на руках, когда они скатывались с горы. Бан Лань внезапно почувствовала головокружение, а затем и холод, упав в широкую, быстротекущую реку в горах.

Они едва успели упасть в реку, как порыв течения унес их прочь, и они несколько раз подавились водой.

Проливной дождь продолжался, и уровень воды в горной реке быстро поднимался. Двух человек несколько раз уносило бурным потоком вверх и вниз по течению, они не могли стоять на ногах и неслись вниз по течению. Цэнь Цзи слышал, как шум воды становился все громче и громче, и сильно встревожился.

«Впереди водопад!» — крикнул Цэнь Цзи.

Бан Лан была крайне встревожена. Она вытянула шею, чтобы посмотреть, и внезапно увидела толстое бревно, лежащее неподалеку от течения реки. Быстро среагировав, как раз в тот момент, когда их обоих уносило течением, она стремительно протянула руку и схватила бревно.

Цэнь Цзи ничего не видел, но чувствовал, как их движение блокируется. Затем в его ушах раздался голос Бан Лана: «Цэнь Ци! Хватайся за перекладину!»

Услышав это, Цэнь Цзи освободил одну руку и потянулся вперед, чтобы что-то схватить.

Увидев, что он все еще крепко держит ее другой рукой, Бан Лан крикнула: «Я в порядке! Не беспокойтесь обо мне, пойдем на берег!»

Цен Джи перебила: «Ты поднимайся первой!»

Понимая, что он не изменит своего решения, Бан Лан прижался к поперечной балке и медленно двинулся к берегу.

Как раз когда они почти достигли берега, Бан Лань внезапно почувствовал легкость в спине, и его пробрала дрожь. Он обернулся и посмотрел назад. Оказалось, что когда они вдвоем скатывались с горы, сверток на спине Бан Ланя уже был разорван в клочья колючками и кустами. Теперь, уносимый быстрым течением, меч Цингуан на его спине наконец выпал из поврежденного места и мгновенно исчез без следа.

«Меч пал!» — крикнул Бан Лан и, недолго думая, бросился в воду, не оглядываясь назад.

Цэнь Цзи был ошеломлен, и его сердце мгновенно похолодело.

«Банлан!»

«Банлан!!»

Звук воды наполнял мои уши, но этого чистого, ясного звука не было.

Цэнь Цзи оттолкнул толстое бревно и тут же был унесен бурлящим потоком воды. Вскоре Цэнь Цзи почувствовал легкость по всему телу, а затем стремительно упал вниз, в мгновение ока оказавшись в кристально чистом озере под водопадом.

Цэнь Цзи отплыл более чем на три метра от того места, где упал в воду, и крикнул имя Бан Лана. Однако шум падающей реки был слишком громким, и его голос, едва он произнес, заглушился шумом бурлящей воды.

Цэнь Цзи, плывя, окликнул Бан Лана. Вскоре его ноги коснулись дна озера, что означало приближение берега.

Цэнь Цзи внезапно остановился, тяжело дыша.

Он ждал, ждал, когда этот чистый и ясный голос снова зазвучит в его ушах.

Он изрядно поперхнулся водой, когда падал с неба, но по какой-то причине сейчас у него ужасно пересохло в горле.

Он перестал кричать и ругаться и просто молча стоял в озере.

Прохладная озерная вода омывала его плечи, а его измученное выражение лица отражалось на чистой поверхности озера, омраченной бесчисленными каплями дождя.

Раздался раскат грома и хлынул дождь. Сознание Цэнь Цзи опустело, он понятия не имел, где находится.

Раздался еще один раскат грома, так близко, что казалось, будто эхо разносится прямо над нашими головами.

Цэнь Цзи на мгновение опешился, а затем внезапно пришёл в себя.

Он наконец осознал, что потерял её.

Но он не испытывал никакой душевной боли.

Да, когда сердце мертво, вы, конечно, не почувствуете боли.

Цэнь Цзи слегка нахмурился, медленно приложив руку к груди; размеренные толчки под ладонью доказывали, что он жив.

Если сердце явно мертво, почему оно все еще бьется?

Нет, ему не стоило прыгать! Цэнь Цзи неосознанно сжал кулак и сильно ударил им себя в сердце.

Хотя в его ударах не было внутренней силы, они были чрезвычайно тяжелыми и беспощадными. Всего за два-три удара его ребра словно разлетались вдребезги, но он, казалось, не замечал этого, продолжая медленно и тяжело бить себя в грудь. После нескольких таких ударов, когда он снова поднял руку, он внезапно почувствовал напряжение в запястье, а затем услышал шум льющейся воды, как будто кто-то вынырнул из воды.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema