Kapitel 51

«Ты моя жена? Ты очень красивая. Не волнуйся, я буду хорошо к тебе относиться».

Цзян Цо: ?

Су Цяньцянь, бессвязно похлопывая себя по груди, говорила.

Затем он сделал что-то такое, от чего у Цзян Цуо чуть глаза не вылезли из орбит.

Су Цяньцянь шагнула вперед и подняла Цзян Цуо на руки.

У него явно была высокая температура. Он был совершенно измотан, и Су Цяньцянь, словно ниоткуда, внезапно нашла в себе силы, подхватила Цзян Цуо на руки и убежала, как разбойник, похитивший его жену.

К счастью, уже начался урок, и все ученики были в классе. Хотя они и слышали странные звуки из коридора, похожие на крики обезьян, похищающих невесту, у них не было возможности выйти и подсмотреть.

Цзян Цуо просто закрыл лицо обеими руками и отпустил Су Цяньцянь.

Когда они спустились вниз, домработница Су Цяньцянь уже ждала их в своей машине. Увидев Су Цяньцянь, он, как сумасшедший, убежал, неся в руках огромный кусок имбиря, словно собирался похитить ее.

Цзян Цуо закрыла лицо руками, делая вид, что сохраняет спокойствие и самообладание.

Обычно мягкий и утонченный дворецкий больше не мог сдерживать эмоции, на его лице появилась легкая трещина, но он все же очень по-джентльменски открыл заднюю дверь для Су Цяньцянь.

В тот момент, когда Су Цяньцянь увидела машину, она словно обессилела, потеряв все силы. Цзян Цуо воспользовался случаем, спрыгнул вниз, затем, протянув руку назад, схватил обмякшую Су Цяньцянь и затолкал её на заднее сиденье.

Су Цяньцянь, словно комок грязи, рухнула на заднее сиденье.

Дворецкий тоже сел в машину.

«Спасибо за помощь. Мисс не любит уколы и лекарства. Когда мы вернемся, мне придется попросить вас уговорить ее принять лекарство и посмотреть, спадет ли у нее температура сегодня вечером. Если нет, нам придется отвезти ее в больницу».

Цзян Цуо молча кивнул, а затем надавил на размахивающие руки Су Цяньцянь.

Су Цяньцянь была словно в бреду от лихорадки, ее руки были невероятно ловкими.

Всё, чего он хотел, — это обнять Цзян Цуо за шею.

Виски Цзян Цуо снова начали пульсировать.

Дворецкий, проявив исключительную тактичность, поднял перегородку между задними сиденьями роскошного автомобиля, полностью отделив задние сиденья от передних.

Цзян Цуо тут же значительно расслабился.

Цзян Цуо стиснул зубы, наклонился ближе к Су Цяньцянь и прошептал ей на ухо предупреждение: «Су Цяньцянь, веди себя прилично».

Су Цяньцянь чувствовала сильный жар по всему телу.

В конце концов, Цзян Цуо была в полном отчаянии и могла лишь позволить Су Цяньцянь прижаться к ней и обнять ее за шею.

По прибытии на виллу семьи Шу экономка заботливо открыла дверцу машины.

Су Цяньцянь уже уснула на теле Цзян Цуо.

Цзян Цуо смог поднять только Су Цяньцянь.

Одной рукой Су Цинцин поддерживала ягодицы, а другой держала спину Су Цяньцянь.

Су Цяньцянь спала, крепко обнимая Цзян Цуо за шею, словно заботливая коала, ее брови были расслаблены, и она даже причмокнула губами.

У Цзян Цуо было холодное лицо. Если бы Су Цяньцянь не горела от жара, она бы подумала, что та притворяется.

Он просто хотел оставаться с ней и не уходить.

Наконец добравшись до второго этажа виллы, Цзян Цуо поднял Су Цяньцянь и бросил её на кровать, но Су Цяньцянь всё ещё крепко держалась за него и не отпускала.

Цзян Цуо поскользнулся и случайно упал на Су Цяньцянь, и они оба упали на кровать.

В этот момент Су Цяньцянь слегка нахмурилась, словно ее разбудили. Она сонно открыла глаза.

В этот момент Цзян Цуо вспомнил несколько знакомых сцен.

Его взгляд невольно упал на нижнюю губу Су Цяньцянь, и он вспомнил, как они оба получили раны на нижней губе.

Круглые миндалевидные глаза Су Цяньцянь сузились в щели, выражая замешательство. Губы покраснели от лихорадки. Она рухнула на кровать, волосы растрепаны. Обычно легкомысленная, она мгновенно стала очаровательной и притягательной, и атмосфера в комнате изменилась.

Су Цяньцянь облизнула кончиком языка уголок губ и увидела лицо Цзян Цуо, которое находилось совсем рядом с её лицом.

«Цзян Цуо, ты снова пытался украсть у меня поцелуй. Я не позволю тебе этого сделать. После поцелуя ты подставил меня, сказав, что я позволил себе вольности с тобой! Плохой парень!»

В голове Цзян Цуо всё было подобно фейерверку, который взрывался, трещал и лопался.

Именно таким тоном она разговаривала с Су Цяньцянь в тускло освещенной аппаратной комнате в тот день.

Цзян Цуо почувствовал, что всё его тело вот-вот расколется.

Цзян Цуо хотелось немедленно уйти, побежать обратно в свою комнату и тщательно умыться холодной водой.

У неё так сильно горело лицо; должно быть, она простудилась от Су Цяньцянь.

Цзян Цуо схватил Су Цяньцянь за руку, пытаясь заставить её отпустить его.

Неожиданно Су Цяньцянь сонно подняла голову, легонько укусила Цзян Цуо за губы и даже слегка задела их клыками.

Цзян Цуо тут же протянул руку и прижался щекой к щеке Су Цяньцянь, заставив ее отпустить его.

Затем, сделав сальто, он встал.

Эта Су Цяньцянь, даже с такой высокой температурой, всё равно хочет воспользоваться ситуацией.

Лицо Цзян Цуо раскраснелось, ее тонкие, нежные, розовые кончики пальцев прикрывали лицо, оставляя открытым только один глаз. Подняв взгляд, она увидела неподалеку зеркало Су Цяньцянь и ясно разглядела, что ее лицо покраснело, как вареная креветка.

И всё это благодаря её чертовскому обаянию.

Примечание от автора:

Цзян Цуо: Я такая красивая, я восхищаюсь собой.

Су Цяньцянь: В оцепенении (jdp).

Бонусная глава! Подарите мне маленький красный цветочек за это потрясающее обновление! [Самодовольное лицо Цзян Цуо] jpy.

Спасибо всем маленьким ангелочкам, которые голосовали за меня или поливали мои растения питательным раствором в период с 00:12:01 до 08:46:23 16 апреля 2022 года!

Спасибо маленькому ангелочку, бросившему мину: коту-буддисту (1 мина);

Спасибо маленьким ангелочкам, которые поливали растения питательным раствором: Кун (5 бутылок); Цзю Цзинъи (2 бутылки); Лэн Сиань (1 бутылка);

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава тридцать первая

В тот самый момент, когда Цзян Цуо любовалась своим потрясающе красивым лицом в зеркале, служанка дважды постучала, а затем толкнула дверь, неся поднос с жаропонижающими лекарствами и жаропонижающими пластырями.

Цзян Цуо тут же опустила руки с лица, выражение ее лица мгновенно вернулось к нормальному, хотя и оставалось легкое покраснение.

Горничная почтительно поставила поднос на прикроватный столик неподалеку от Су Цяньцянь.

«Экономка, госпожа Цзян, поручила мне поставить сюда аптечку и жаропонижающие пластыри. За молодой леди стало трудно ухаживать с тех пор, как она заболела, поэтому я позабочусь о том, чтобы вы хорошо за ней ухаживали».

Цзян Цуо кивнул с естественным выражением лица и безразличным видом.

Получив сигнал, горничная повернулась и вышла, задумчиво закрыв за собой дверь.

Цзян Цуо стоял у изголовья кровати, слегка наклонившись, чтобы посмотреть на лекарства на подносе.

Он взглянул на Су Цяньцянь, которая была в бреду от лихорадки, и тыльной стороной ладони коснулся ее лба. Он был так горяч, что в нем можно было вскипятить воду.

Но, судя по избалованному и капризному поведению Су Цяньцянь, она совсем не была похожа на человека, который будет послушно принимать лекарства.

Цзян Цуо взял жаропонижающее и осторожно ткнул кончиком указательного пальца в слегка пухлую щеку Су Цяньцянь.

«Су Цяньцянь, встань и прими лекарство».

Су Цяньцянь, естественно, ничего не хотела слушать. Она нахмурилась, крепко зажмурила глаза и беспорядочно замахала руками в воздухе, отказываясь от предложенных Цзян Цуо таблеток.

«Я это есть не буду. Это точно невкусно. Цзян Цуо, должно быть, специально пытается воспользоваться моей неопытностью, а потом перевернуть всё с ног на голову. Мечтай дальше. Я не позволю ей добиться успеха».

Розовые губы Су Цяньцянь то открывались, то закрывались, когда она что-то бормотала, но голос её был не слишком громким и не слишком тихим, как раз таким, чтобы Цзян Цзо мог его отчётливо расслышать.

Цзян Цуо, сумевший сдержать ледяное выражение лица, тут же одарил всех доброй улыбкой, его губы изогнулись в улыбке, а вены на тыльной стороне ладони вытянулись.

Цзян Цуо протянул руку и ущипнул указательным и большим пальцами покрасневшие щеки Су Цяньцянь, придав ее розовым губам форму буквы «О».

Затем таблетку нужно было запихнуть в рот Су Цяньцянь.

Цзян Цуо стиснула зубы: «Когда я тебя подставляла? Или пользовалась тобой? Не думай, что раз ты бредишь от лихорадки, можешь говорить глупости».

Цзян Цуо подумал, что Су Цяньцянь полностью потеряла сознание и просто дурачится. Неожиданно, как только она закончила говорить, Су Цяньцянь тут же открыла свои миндалевидные глаза, широко раскрыв взгляд, в котором виднелись красные кровеносные сосуды, и посмотрела на нее с негодованием.

Су Цяньцянь с такой силой схватила Цзян Цуо за запястье, что казалось, будто она подхватила его у входа в класс и побежала, как обезьяна, похищающая невесту.

Цзян Цуо вздрогнул, его сердце внезапно заколотилось, и его охватило смутное предчувствие беды.

Неожиданно, услышав слова Цзян Цуо, Су Цяньцянь внезапно почувствовала прилив соревновательного духа. Несмотря на слабость и болезненность, она снова собрала все силы, схватила Цзян Цуо за запястье, крепко держала и потащила его на кровать.

«Я не лгала и не обманывала; это ты сделала в мой адрес непристойный жест».

Су Цяньцянь перевернулась и опустилась на колени на тело Цзян Цуо.

Затем он крепко схватил Цзян Цуо за запястье и поднял его над головой.

«Так было и тогда, оно вот так укусило меня за шею, было очень больно».

Говоря это, Су Цяньцянь опустила голову, ее горячее дыхание коснулось шеи Цзян Цуо. Су Цяньцянь открыла рот и, не колеблясь, впилась зубами в нежную шею Цзян Цуо, а затем сильно впилась в нее своими острыми клыками.

Цзян Цуо плотно сжала губы, ее глаза, словно глаза феникса, изо всех сил пытались сдержать выражение лица, и все лицо старалось сохранить самообладание.

Даже когда Су Цяньцянь сильно сжала зубы, выражение лица Цзян Цуо было совершенно иным.

Су Цяньцянь долго кусала Цзян Цуо, но, увидев, что тот никак не реагирует, она растерянно подняла голову, чтобы проверить, и увидела, что выражение лица Цзян Цуо было спокойным и безразличным.

Цзян Цуо: «И всё? Ты называешь это пустяком? Ты явно меня подставляешь».

Цзян Цуо преуменьшил значение своих действий, отказавшись признать, что он совершил что-либо подобное.

Лицо Су Цяньцянь покраснело еще сильнее от гнева, кровь прилила к голове, словно у свиньи, наевшейся досыта. Сегодня она собиралась преподать этой капусте, находящейся под ее командованием, урок и показать ей, как сильно свинья может ее унижать.

Поэтому Су Цяньцянь, потеряв сознание, действовала лишь инстинктивно и, не колеблясь, другой рукой разорвала одежду Цзян Цуо. На этот раз Цзян Цуо полностью запаниковал.

Он быстро схватился рукой, которая уже не находилась под контролем Су Цяньцянь, и достал прохладный жаропонижающий пластырь. Затем, словно запечатав соблазнительную чародейку, он ладонью приложил его ко лбу Су Цяньцянь.

Су Цяньцянь внезапно почувствовала холод на лбу, словно на все тело вылили холодную воду. Она мгновенно потеряла силы и с глухим стуком рухнула на одеяло рядом с собой.

Словно пораженный шоком, Цзян Цуо тут же встал, поправил одежду и посмотрел на кровать, где Су Цяньцянь случайно подвернула ногу. Схватив Су Цяньцянь за лодыжку, он, словно соленую рыбу, отбросил ее на другую сторону кровати и сбежал из спальни Су Цяньцянь.

С облегчением вздохнув за дверью, он изо всех сил старался сохранять самообладание и спокойно направился обратно к небольшому домику возле виллы, а затем вернулся в свою комнату.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569