Capítulo 24

« Pourquoi ? » Les yeux froids de la femme étincelèrent.

« Parce que… » L’homme esquissa un sourire captivant.

Qing Shisi n'entendit pas les derniers mots de l'homme, car les deux personnes devant elle bougèrent presque simultanément, l'épée et le pistolet se déplaçant de concert. Les yeux de Qing Shisi se plissèrent et sa lèvre inférieure saigna à force de se mordre les dents.

Tous les convives espéraient revoir la princesse Qin, seule rescapée de l'illusion. Ignorant tout de la situation, ils ne virent qu'une femme se mordre la lèvre inférieure, comme si elle endurait une terrible épreuve. Soudain, d'un geste vif, elle leva la main et retira l'épingle à cheveux en or.

Assise non loin de là, Gong Changxi fut prise d'une soudaine panique, mais son corps prit l'initiative. Dans un éclair de sa robe blanche, elle se dirigea vers la femme en noir au centre, ses yeux couleur pêche emplis de froideur fixant intensément l'épingle à cheveux dorée qui descendait rapidement.

"Grésiller"

Trop tard encore, Qing Shisi serra l'épingle à cheveux dorée et la lui enfonça sans pitié dans l'épaule gauche. Le sang tacha sa robe déjà sombre et ramena à la réalité ses yeux de phénix, auparavant confus et hébétés, révélant instantanément son éclat.

Avant même de pouvoir voir où elle se trouvait, elle sentit une main se refermer sur sa taille et fut aussitôt prise dans une étreinte chaleureuse. « Aïe ! » Qing Shisi grimaça de douleur et repoussa Gong Changxi.

« Crac… » Le bruit d’un verre de vin qui se brise. Xi Ruhui serra l’antidote dans sa manche. Il resta immobile, prêt à se précipiter vers la femme. Son regard, empli d’émotions complexes, se posa sur l’homme et la femme aux cheveux noirs entrelacés et aux vêtements flottants, non loin de là. Il recula silencieusement, comme si tout ce qui venait de se passer n’avait été qu’un mauvais rêve.

Voulez-vous mourir ?

« Il n'est pas mort, n'est-ce pas ? Ce n'est qu'une blessure mineure ! »

"toi……"

Personne n'a entendu leur conversation ; ils ont seulement vu la princesse de Qin se mutiler pour échapper à l'illusion, tandis que le prince de Qin pansait doucement ses blessures, les deux profondément amoureux.

L'empereur était bel et bien un empereur. Bien qu'il fût assez choqué par les agissements de Qing Shisi, il ne marqua qu'une brève pause avant de rompre le silence et de se tourner vers Xi Ruhui avec un sourire : « Je me demande si le prince héritier a approuvé cela ? »

Xi Ruhui observa attentivement la femme que l'homme retenait et bandait, puis hocha la tête.

« Et les enjeux, alors ? » Gong Tianming, assis à la table, jeta un regard significatif à Xi Ruhui, qui souriait comme une fleur de pêcher.

Qing Shisi, qui avait été emportée par Gong Changxi, s'arrêta et se retourna, et Gong Changxi, qui la tenait par la taille, se retourna également.

« Quel est le souhait de la princesse consort de Qin ? » Xi Ruhui s'approcha rapidement de Qing Shisi et s'arrêta, les yeux rivés sur le visage d'une beauté à couper le souffle qui se tenait devant elle, un visage dont elle ne se lassait jamais. Le serviteur en bleu à ses côtés posa la question en son nom.

Gong Changxi resserra son emprise sur la taille de la femme et la tira en arrière de quelques pas, loin de l'homme exubérant qui se tenait devant lui, sans broncher. Qing Shisi, blessée à l'épaule, n'avait aucune envie de prêter attention à l'attitude puérile et ennuyeuse de cet homme et l'ignora.

Appuyée contre la poitrine brûlante de Gong Changxi, elle tourna la tête et dit : « Je n'ai pas encore réfléchi à ce souhait. Pourquoi ne pas le garder pour l'instant ? Quand j'y aurai bien réfléchi, j'en parlerai au prince héritier, et alors il pourra tenir sa promesse. »

Par le passé, obtenir quoi que ce soit de cet homme exubérant se soldait toujours par des difficultés ou des désagréments

; rien ne se passait jamais sans accroc. Cette fois-ci, elle avait fait une excellente affaire, et compte tenu de son statut de prince héritier, elle ferait bien d'y réfléchir à deux fois avant de formuler sa demande.

Xi Ruhui acquiesça silencieusement d'un signe de tête.

Durant tout ce temps, Gong Changxi ne baissa pas la tête. Il contempla calmement le ciel étoilé, et lorsqu'il comprit que leur conversation touchait à sa fin, il serra la femme fort dans ses bras, sans la laisser respirer, ce qui fit serrer les dents et cligner des yeux de Xi Ruhui, assise devant lui.

« Père, la princesse consort est blessée. Je dois l'emmener pour qu'on la soigne, je vous laisse donc ! » Le ton restait indifférent, sans la moindre émotion.

D'un geste de la main, Gong Tianming lança un regard profond à son troisième fils, en contrebas, et lui accorda la permission de partir le premier.

Après avoir vu le couple s'éloigner, Xi Ruhui regagna sa place. La soirée s'achevant tard, Xi Ruhui et Gong Tianming échangèrent quelques mots aimables.

Dès lors, les récits de l'intrépidité de la reine consort de Qin face au danger, de son courage extraordinaire, de sa beauté époustouflante et de l'affection enviable, jalouse et même haineuse qu'elle recevait du roi de Qin se répandirent à travers le pays...

Le lendemain, la lumière du soleil inondait la pièce, filtrée par de légers rideaux. La femme en noir, allongée sur le lit, trembla légèrement, les cils recourbés, fronça les sourcils et ouvrit les yeux.

---De côté---

Le banquet est terminé ! Qu'en avez-vous pensé ? Souhaiteriez-vous laisser un petit pourboire ?

Aperçu : Le quatorzième prince retourne chez ses parents ! Des moments ambigus et hilarants vous attendent…

Chapitre trente-deux de « Une femme ministre » : Qu'avez-vous dit ?

Elle lissa ses cheveux, leva une main, les yeux encore embrumés par le réveil, et regarda autour d'elle. Il n'y avait personne d'autre dans la pièce.

Du coin de l'œil, elle aperçut sa robe noire impeccable. Elle porta la main à ses tempes douloureuses. Elle se souvint que la veille, pour échapper à l'illusion, elle s'était blessée et avait légèrement saigné. Ensuite, Gong Changxi, le visage sombre, l'avait emmenée de force du banquet.

Après cela, aucun des deux ne parla un mot dans la calèche. Fatiguée, elle s'appuya contre le siège et s'endormit, puis…

"sifflement……"

Le mouvement a aggravé sa blessure à l'épaule, et elle ne se souvient de rien après cela, si ce n'est qu'elle a dormi profondément.

En écartant délicatement les vêtements qui recouvraient son épaule, elle constata qu'elle était étroitement bandée et qu'elle avait manifestement reçu des soins médicaux. Elle se leva, se versa une tasse de thé et appela, ses longs cheveux noirs dénoués : « Qingwan ! »

« Oui, Votre Altesse, vous êtes réveillée ! » Une jolie femme vêtue d'une robe bleu clair entra en souriant, portant un petit-déjeuner fumant.

Jetant un coup d'œil au ciel dehors, Qing Shisi repoussa une mèche de cheveux derrière son oreille et demanda d'une voix nonchalante : « Quelle heure est-il ? »

Posant son petit-déjeuner, Qingwan regarda la femme nonchalante et insouciante devant elle et dit machinalement : « Il est 9 heures du matin ! »

Elle se leva et se lava rapidement le visage avec le mouchoir que Qingwan lui tendait, puis prit une tasse de thé pour se rincer la bouche. Qing Shisi demanda nonchalamment : « As-tu pansé ma blessure à l'épaule ? »

Qingwan, qui servait du porridge à Qing Shisi, s'arrêta un instant, puis leva les yeux, gênée, vers la femme qui avalait goulûment l'eau salée. Après un long moment, elle balbutia : « Non… non, c'est… c'est Son Altesse qui a personnellement soigné la princesse avant qu'elle ne se rende à la cour ce matin. Il nous a aussi demandé de ne pas vous déranger et de vous laisser dormir encore un peu ! »

bouffée……

Un pot de roses éclatantes, placé en face de Qing Shisi, était trempé d'eau. C'est sans doute l'effet d'une gorgée d'eau salée !

Qingwan regarda la rose fanée avec pitié. La femme prit nonchalamment le mouchoir que Qingwan lui tendait. D'ordinaire si calme, elle regarda sa servante et assistante compétente, une femme vêtue de vert, avec crainte, et dit d'une voix tremblante : « Qu'avez-vous dit ? C'est le prince qui m'a bandée ? »

Qingwan hocha la tête avec résignation sous le regard meurtrier de son maître.

«

Était-ce que lui et moi étions seuls dans la pièce à ce moment-là

?

»

Il hocha la tête.

Le regard de la femme s'assombrit. « Il m'a ramenée hier, et nous avons passé toute la nuit dans la même chambre ? »

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306