Capítulo 41

La digne jeune femme du manoir de Tianmeng avait toujours été entourée de gens qui la flattaient partout où elle allait, depuis son enfance. Quand avait-elle jamais été traitée ainsi, surtout par ces hommes à l'air louche et à la carrure imposante

? À en juger par la qualité de leurs vêtements, ils n'étaient manifestement pas issus de familles respectables.

Voyant la foule se rassembler autour de lui, il fit fi de son image et, avec une lueur féroce dans les yeux, saisit le fouet de cuir à sa ceinture et le fit s'abattre sur les hommes costauds allongés au sol.

Les hommes robustes qui avaient été battus étaient eux aussi profondément indignés. Ce n'était pas eux qui les avaient agressés, et ils ne comprenaient pas comment la main, lorsqu'elle faisait mal, se retournait et s'attaquait aux fesses de tailles et de textures diverses qui les entouraient.

Puis ma main a bougé de façon engourdie, totalement hors de mon contrôle !

Ils avaient tous été envoyés par leurs maîtres pour entraver le roi de Qin et le Premier ministre. Ils ne pouvaient s'attarder ici, sous peine d'être tués s'ils retournaient. Qui plus est, ils avaient servi leurs maîtres pendant de nombreuses années et n'avaient jamais été traités de la sorte. C'étaient toujours eux qui subissaient les mauvais traitements.

Soudain, repoussant le fouet qui était dirigé vers lui, un homme costaud, qui semblait être le chef, se leva et rugit : « Je vous conseille de ne pas vous mêler de nos affaires. Si vous retardez nos affaires importantes, vous le regretterez ! Regardez votre allure obscène, vêtue si légèrement, comme si personne ne savait ce qui se passe avec votre poitrine. Nous préférerions importuner ces jeunes filles douces et charmantes du bordel des Cent Fleurs plutôt qu'une vieille femme grossière et arrogante comme vous ! »

Dire qu'elle est une femme de mœurs légères ? Et une vieille femme ?

Tianqi s'emporta elle aussi. Déjà capricieuse, elle n'avait jamais entendu quelqu'un lui parler sur un tel ton, comme si elle était inférieure à ces hommes costauds en vêtements grossiers. De plus, ces gens-là la rabaissaient devant tant de monde.

Le pied gauche tendu en avant et son fouet claquant, la femme, les yeux brillants de cruauté, lança avec un rictus : « C'est toi qui m'as volée ! Tu persistes à le nier ? Je me fiche de qui tu es. À Luoshui, c'est moi qui commande ! »

Tandis qu'elle parlait, le fouet de cuir s'abattit sur eux. Chacun savait que Tian Qi était la fille aînée du maître du manoir Tianmeng, à Luoshui. Son père était réputé dans le monde des arts martiaux pour son humilité et sa bienveillance. Et pourtant, cet homme osait se montrer si présomptueux en sa présence.

L'incident ayant suscité une vive émotion, la ville de Luoshui a connu une affluence record le jour de la Fête du Lotus. Au lieu de se concentrer sur le lâcher de lanternes de lotus, les gens se sont rassemblés sous le pavillon pour assister à cet incident qualifié d'« agression sexuelle » !

Finalement, face à l'agitation et aux pressions du Manoir de Tianmeng, le magistrat du comté de Luoshui ordonna à ses hommes d'arrêter tous les hommes corpulents qui harcelaient indistinctement les femmes, ignorant leurs cris : « Nous sommes les hommes de Son Altesse le Prince héritier ! Comment osez-vous nous arrêter ? Attention, Son Altesse le Prince héritier le découvrira et vous le regretterez ! »

Ils furent tous arrêtés et ramenés en prison. En chemin, la foule leur lança des œufs et des feuilles de légumes. Bref, c'était un vrai spectacle !

Les trois personnes cachées dans l'ombre au bord de la rivière Luo sourirent, les yeux pétillants de rire.

L'homme à l'extrême gauche dit avec un sourire : « Petite Ye Ye, tu as vraiment un talent impressionnant. En quelques gestes de la main, tu as parfaitement exécuté la technique qui consiste à faire faire le sale boulot par quelqu'un d'autre. Je suis vraiment impressionné ! »

L'homme, légèrement plus petit, les yeux plissés aux coins, semblait assez satisfait, mais dit ensuite d'un air perplexe : « Que veut dire le jeune maître Xi ? Je ne comprends pas du tout ! »

Avec un rire sonore, l'homme tout à gauche fixa le petit homme aux sourcils arqués assis à côté de lui, une lueur de lumière brillant dans ses yeux.

Bien que l'homme vêtu de blanc, à l'extrême droite, ne dise rien, le sourire dans ses yeux confirmait sa bonne humeur, et son regard vers l'homme en face de lui devint plus profond.

Xi Ruhui rit et dit : « Je ne m'attendais pas à ce qu'après tous ces efforts pour éviter les regards et revenir te voir, je sois témoin d'une scène aussi merveilleuse. »

Son regard balaya les alentours, jetant un coup d'œil aux deux femmes au loin. Il tourna la tête et dit : « Je me demande si je rêve, mais il semblerait que le jeune maître Ye ait déjà préparé notre prochaine destination ! »

Faisant un pas en avant, le clair de lune se répandit sur les sombres robes de l'homme, qui flottaient au vent, le rendant encore plus énigmatique et insondable.

Qing Shisi se retourna, sourit et les regarda tous les deux, puis dit : « Bien sûr ! »

----De côté----

Ajouter aux favoris, cliquer, recommander, commenter !

Chapitre cinquante-quatre de « Une fonctionnaire » : La courtisane et l'artiste, je suis vraiment impressionnée !

Le lendemain, une douce brise soufflait et le ciel était d'un bleu limpide. De nombreux nouveaux arrivants avaient fait leur apparition à Luoshui, et les rues et restaurants, déjà animés, l'étaient encore davantage.

Dans le hall simple et sans prétention d'un restaurant, plusieurs hommes à l'allure de guerriers (jianghu, terme désignant le monde des arts martiaux et de la chevalerie) se rassemblèrent. Après avoir jeté un coup d'œil autour d'eux, ils baissèrent prudemment la tête.

Hé ! Wang Da, qu'est-ce qui t'amène ici aussi !

«Quoi ? Toi, Li Feng, tu peux venir, mais moi, Wang Da, je ne peux pas ?»

Les deux hommes robustes, qui se connaissaient visiblement, échangeaient quelques mots. L'un d'eux portait une large épée de plus de deux mètres sur le dos et mangeait de la viande et buvait du vin avec appétit.

L'autre était plus mince que lui, et une hache, luisante d'un éclat froid, gisait à côté de lui tandis qu'il tenait le vin.

L'homme à l'allure de lettré qui se tenait entre les deux posa l'éventail qu'il agitait et sourit en jouant les pacificateurs, disant : « Hehe... frères, ne nous disputons pas maintenant. Puisque vous êtes tous les deux là, allons ensemble au manoir de Tianmeng plus tard ! »

Le gaillard nommé Wang Er s'essuya la bouche négligemment et se tourna vers lui pour demander : « Bai Xiaosheng, tu as les meilleures informations. Qu'est-ce qui s'est introduit au manoir Tianmeng cette fois-ci ? Pourquoi ont-ils invité autant de spécialistes des arts martiaux du Jianghu ? »

« Oui, oui, je n’y arrive pas non plus ! » Li Feng posa lui aussi son bol de vin. Pour une fois, ils étaient sur la même longueur d’onde et semblaient tous deux s’adresser humblement au lettré souriant qui se tenait devant eux pour obtenir une réponse.

Après s'être éventé à deux reprises, Bai Xiaosheng, ne voulant pas gâcher l'ambiance, répondit : « J'ai entendu dire qu'il y a une vallée appelée le Ruisseau de la Montagne Fantôme derrière le Manoir de Tianmeng... »

Bien qu'ils parlaient à voix basse, l'endroit regorgeait de pratiquants d'arts martiaux, si bien que baisser la voix revenait pratiquement à ne pas la baisser du tout, sans parler des trois silhouettes postées dans le coin au deuxième étage.

Bai Xiaosheng prit une gorgée de vin et poursuivit : « On dit que ce ravin de la Montagne Fantôme est empli de cris fantomatiques qui glacent le sang de ceux qui les entendent et inspirent la terreur à ceux qui le contemplent ! On dit qu'il regorge de pièges et de mécanismes, et que ceux qui s'y aventurent… » Il pointa le ciel du doigt.

« Même Tian Qi, le maître du Manoir de Tianmeng, n'a jamais réussi à y entrer. Rien qu'à l'extérieur, l'air froid qui émane de la vallée vous glace le sang et vous transperce le corps. Seuls ceux qui possèdent une force intérieure profonde peuvent y pénétrer. »

Tous les regards étaient tournés vers eux lorsqu'une voix interrompit soudain la conversation, demandant : « Pourquoi s'aventurer dans une vallée aussi terrifiante ? »

« Oui, oui ! » répondit en chœur la foule environnante.

Levant les yeux, il aperçut Zhang Ping, brandissant son épée. Les pratiquants d'arts martiaux sont peu conventionnels. Bai Xiaosheng les regarda tous et déclara : « Messieurs, vous l'ignorez peut-être, mais bien que le Ravin de la Montagne Fantôme soit étrange et dangereux, la rumeur court qu'il abrite des arts martiaux sans égal ! Le maître du Manoir Tianmeng a passé des décennies à tenter d'y pénétrer, en vain. C'est pourquoi il a convoqué ici tous les maîtres des arts martiaux. À mon avis, ce banquet organisé en l'honneur de ces derniers est forcément lié au Ravin de la Montagne Fantôme ! »

Un silence s'abattit sur la foule. Personne ne remarqua que sur la table, dans un coin du deuxième étage, trois tasses de thé fumaient encore, la fenêtre était ouverte, une douce brise soufflait et les rideaux de gaze léger flottaient au vent. Un lingot d'argent brisé gisait sur la table, mais les trois silhouettes avaient disparu.

Dans une simple voiture, un homme vêtu d'une robe noire, aux sourcils arqués, aux yeux somnolents, au nez fin et aux lèvres cerise légèrement pincées, était nonchalamment appuyé contre la paroi. Il portait un manteau de vison doux et exquis, sans un seul poil qui dépassait. Des services à thé et des livres étaient posés à côté de lui. Bien que la voiture fût ordinaire, son contenu était d'une grande richesse.

En face de lui était assis un homme élégant vêtu de rouge, les yeux légèrement levés et un charme envoûtant. Chacun de ses gestes était séduisant. Il observait avec amusement l'homme allongé en face de lui.

« Votre Excellence a fait un rêve érotique la nuit dernière, n'est-ce pas ? Laissez-moi deviner de qui vous avez rêvé ? » Les yeux de l'homme brillaient d'intérêt.

L'homme en noir, les yeux mi-clos, n'était autre que Qing Shisi. Elle n'était pas vraiment endormie, mais le doux parfum qui émanait de l'homme à ses côtés avait un effet apaisant, lui apportant la paix intérieure. Elle n'osait pas ouvrir les yeux et croiser son regard. Depuis cette nuit, elle éprouvait une certaine crainte pour ses yeux troublants, qui semblaient la transpercer du regard.

Pour éviter toute gêne inutile, j'ai décidé d'aller jusqu'au bout et de faire semblant de faire une sieste les yeux fermés.

Contre toute attente, le parfum qui émanait de lui était comme un encens apaisant, et sa conscience se détendit peu à peu. Son sommeil feint se mua lentement en un sommeil véritable, mais elle fut alors réveillée par la personne bruyante en face d'elle.

Ses mains étaient crispées dans ses manches. Si elle n'avait pas craint que ces deux-là ne doutent de son identité, elle aurait adoré se lever et corriger le charmant et bel homme en face d'elle, comme elle le faisait autrefois.

Ses lèvres rouges s'entrouvrirent légèrement : « Bien sûr que j'ai rêvé de vous, Votre Altesse ! »

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306