Capítulo 88

Soudain, le patriarche Gu, que l'on croyait disparu, et sa garde surgirent de la foule, leurs paumes tournoyant pour leur barrer le passage. D'un seul coup de paume, les hommes furent projetés au loin, s'écrasant l'un après l'autre contre le tronc d'arbre opposé.

Quelle force incroyable ! Tout s'est passé en un instant, et à en juger par leurs expressions, ils étaient incroyablement détendus, comme s'ils n'avaient fourni aucun effort. L'un d'eux avait même les yeux larmoyants et bâillait sans cesse.

Cela incita les subordonnés mêlés aux gardes à les regarder avec admiration, et ils les approuvèrent intérieurement. Bien qu'ils aient deux maîtres, le leur étant déjà assez étrange, ils ne s'attendaient pas à ce que l'autre le soit tout autant.

Les deux groupes, qui n'étaient pas très bavards au départ, eurent soudain l'impression de se connaître depuis longtemps, et chacun d'eux regarda l'autre avec le mot « pervers » dans les yeux !

Voyant que la situation tournait mal et que le prince héritier n'était toujours pas apparu, les fonctionnaires et les gardes qui avaient pris le parti du prince héritier se rendirent les uns après les autres.

Seuls les deux gardes qui retenaient le Huitième Prince et une rangée de gardes menaçants derrière eux pouvaient encore résister. À en juger par leurs mouvements d'épée, il était clair que les subordonnés, qui semblaient détendus quelques instants auparavant, prenaient désormais la situation au sérieux. Les coups portés par les deux camps étaient d'une qualité inégale, mais tous étaient rapides et précis, sans aucun mouvement superflu, et chacun visait un point fatal.

Qing Shisi Gong Changxi, les mains derrière le dos, observait le combat d'un air nonchalant, tandis que l'autre, les bras croisés, se tenait là. Il savait depuis longtemps que ces hommes n'étaient pas de simples gardes. Leurs techniques de combat, d'une précision redoutable, dépassaient le niveau du commun des mortels. Seuls ceux qui avaient subi l'épreuve du sang et un entraînement impitoyable pouvaient nourrir une telle soif de sang.

Ces individus ont donc dû être envoyés par ceux qui tirent les ficelles pour aider le prince héritier, visiblement désireux de semer le trouble. Qing Shisi éleva la voix

: «

Je vous le dis, pourquoi ne pas vous rendre

? Nous sommes si nombreux, et vous si peu. Ne pensez-vous pas que vous n’avez aucune chance de gagner

? De plus, même sans mes subordonnés, mes gardes à eux seuls pourraient vous anéantir en un instant

!

» (À suivre. Si vous appréciez cette œuvre, votez pour elle sur 520 Novels. Votre soutien est ma plus grande motivation. Utilisateurs mobiles, veuillez lire sur [nom du site web – probablement un site mobile].)

ps :

Abonnez-vous et montrez votre soutien !

Ye Bai a longuement réfléchi avant d'inventer cette étrange façon d'attacher les gens. Avec le recul, c'était vraiment bizarre ! Mais c'est parfait pour faire des farces !

Restez à l'écoute pour le prochain chapitre passionnant !

Chapitre 112 de « Une fonctionnaire » : Ne renaître pas en tant qu'humain dans ta prochaine vie, ce serait du gâchis ! (Abonne-toi et aime !)

Qing Shisi ne plaisantait pas

; son but était de semer le chaos et de les déstabiliser. Cependant, ces gens étaient entraînés et leurs émotions étaient difficiles à influencer. Au contraire, leurs actions devinrent de plus en plus impitoyables, infligeant de terribles souffrances à ceux qui les combattaient.

On voit tout de suite qu'ils ne se laisseront pas faire ! Leurs subordonnés le comprennent parfaitement, mais leur maître, qui est bien sûr un des gardes secrets de Gong Changxi, l'admire. À voir la satisfaction dans ses yeux, on comprend qu'ils cherchent juste à les provoquer !

Les hommes accélérèrent le pas, déterminés à se battre jusqu'à la mort. D'un geste rapide, ils achevèrent de percer les lames, et chacun d'eux se tint prêt, observant les deux hommes restants.

« Vous… » dit Qing Shisi, et à en juger par la façon dont il tourna la tête, il s’adressait probablement à ses subordonnés qui venaient de se battre.

« Pourquoi êtes-vous si lents ? J'ai même ajouté des petites choses pour vous ! Soupir... Vous feriez mieux de trouver une solution à votre retour ! »

Les nombreuses personnes devant elles trébuchèrent, essuyant maladroitement la sueur de leur front, et joignirent les mains en un salut militaire, disant : « Votre subordonné obéit ! »

« Il en va de même pour les autres, retournez-y et acceptez votre punition ! » lança Gong Changxi au bon moment, mais les gardes n'étaient pas comme les subordonnés de Qing Shisi, qui avaient tous l'air sombres et au bord des larmes.

Ils étaient surpris. La punition infligée par le Premier ministre était-elle encore plus sévère que celle de leur maître

? Pourquoi tous ces hommes adultes agissaient-ils ainsi

?

Ce qu'ils ignoraient, c'est que la méthode de punition singulière de Qing Shisi ne consistait pas en de simples châtiments corporels comme ceux de Gong Changxi. Il s'agissait plutôt d'une manière détournée de punir ce qui vous faisait le plus peur.

Par exemple, si vous avez peur des araignées, vous serez puni en devant rester trois jours et trois nuits dans un repaire d'araignées, sous la surveillance de gardes à l'entrée. Quiconque tentera de déserter sera expulsé.

On pourrait donc considérer cela comme une forme de torture psychologique, ce qui explique leur air désemparé et désespéré. Ils regardaient même avec envie les gardes perplexes à leurs côtés.

Le fait que Qing Shisi agisse comme si personne n'était là surprit profondément les deux hommes qui tenaient le Huitième Prince. Ils avaient un atout majeur en main, alors pourquoi ces gens semblaient-ils s'en moquer et l'ignorer complètement ?

On ignore où l'empereur, déjà impuissant, a trouvé la force de dire : « Libérez mon fils immédiatement ! »

Il se tourna ensuite vers Qing Shisi, qui échangeait des amabilités avec Gong Changxi à ses côtés, et dit avec une pointe de supplication dans la voix : « Patriarche Gu, je vous en supplie, sauvez le huitième prince ! »

Les mains haussées, Qing Shisi dit d'un ton désemparé : « Ce n'est pas que je ne veuille pas te sauver. C'est juste que les épées et les lames n'ont pas d'yeux. Et si je me blesse par accident ? »

Cette fois, non seulement les subordonnés restèrent sans voix, mais même les officiers étaient exaspérés. Ils regardaient avec une admiration sans bornes la personne qui se tenait devant eux, droite et s'exprimant avec éloquence.

Comment se fait-il que nous n'ayons pas décelé plus tôt la nature sinistre du chef de la famille Gu

? Qui, à l'instant, a agité sa manche et a projeté ces gardes menaçants à deux ou trois mètres de distance

? Et qui a vaincu l'armée rebelle du prince héritier grâce au pouvoir de la famille Gu

?

Une personne qui domine le monde et élabore des stratégies avec une telle aisance peut-elle être blessée par autrui ?

Le vieux renard était plus sage ; en un instant, l'empereur comprit le sens des paroles de Qing Shisi. « Tant que tu sauveras le Huitième Prince, je t'accorderai tout ce que je peux ! »

Il claqua des mains, plissa ses yeux de phénix, l'air clairement triomphant, et dit : « Très bien, c'est entendu ! »

L'homme à ses côtés fixait la femme dont les yeux pétillaient d'affection, contrastant avec la froideur de son regard. Se doutait-il, peut-être, des conditions qu'elle allait proposer

?

Son regard se plissa légèrement et les lèvres de Qing Shisi esquissèrent un sourire. « Très bien. Tu peux venir maintenant ! »

Une remarque apparemment anodine mit en alerte ceux qui l'entouraient, et en particulier les deux hommes en face de lui, car ils étaient très préoccupés par chacun des mouvements de Qing Shisi.

À peine Qing Shisi eut-elle fini de parler que le Huitième Prince, qui gisait inconscient, les yeux clos, les ouvrit brusquement et recula. Il échappa à l'emprise des deux hommes avec une rapidité inattendue. Au moment où il bondit dans les airs, deux éclairs froids jaillirent de ses manches et frappèrent avec une précision chirurgicale les genoux des deux hommes.

« Tu n'es pas le Huitième Prince ! Qui es-tu ? » Leurs genoux fléchirent et ils tombèrent au sol, fixant avec ressentiment le « Huitième Prince » qui se tenait devant eux.

Du bout des doigts, il caressa rapidement sa joue, puis, d'un geste brusque, un visage d'enfant apparut. Le garçon semblait avoir quinze ou seize ans, à peu près le même âge que Qing Shisi, et son expression était très expressive. «

Tu parles de moi

? Écoute bien, c'est moi…

»

"Ahem... Qingfeng, si tu continues comme ça, je songerai à te livrer à Qinglei !"

D'une simple phrase, il a réduit au silence celui qui s'apprêtait à se lancer dans une tirade d'adjectifs, et ceux qui l'entouraient et le connaissaient secouaient les épaules en essayant de réprimer leur rire.

Il appuya rapidement sur les points de pression des deux hommes, leur arracha brutalement le poison des dents et murmura : « Je m'appelle Qingfeng. Votre atout, le Huitième Prince, n'était même pas au palais au départ. Vous êtes vraiment stupides ! »

Des pas résonnèrent derrière lui, et un jeune garçon à l'allure studieuse, vêtu d'une robe élégante, sortit de derrière Qing Shisi. Il n'était autre que le véritable huitième prince.

« Mon fils… »

« Père, je vais bien. C'est le chef de la famille Gu qui m'a échangé auparavant ! »

Bien que le huitième prince souhaitât rejoindre l'empereur au plus vite, ayant grandi au palais, il était plus mûr que la moyenne. Il savait qu'il était imprudent d'agir avec précipitation dans la situation présente. De plus, ignorant tout des arts martiaux, la moindre erreur risquait de mettre tout le monde en danger.

«

Tousse tousse… Comment est-ce possible

? Nous sommes pourtant…

» Les deux personnes au sol avaient les points de pression bloqués et étaient complètement immobilisées. Leurs yeux étaient grands ouverts d’incrédulité, mais ces mots ne venaient pas d’elles.

« Maître, le doublage est terminé. Voilà, hehe ! » Qingfeng se gratta la tête d'un air innocent et se retourna pour dire.

Exaspérée par le garçon au visage d'ange qui semblait s'amuser comme un fou, Qing Shisi lança soudain : « On dirait que Qing Lei te manque. Alors je vais faire en sorte que Qing Lei et toi passiez un moment inoubliable ! »

Ses sourcils se contractèrent et Qingfeng recula d'un pas, agitant les mains devant elle. « Non… pas besoin, mon frère aîné ne me manque pas tant que ça. Merci pour votre gentillesse, Maître ! »

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306