Capítulo 2

«Не будь таким застенчивым, как ребенок. Просто скажи то, что хочешь сказать!» Чу Сиинь знала, что Хуа Шао больше всего боится, что его назовут ребенком, поэтому она намеренно спровоцировала его этими словами.

«Что? Я кокетничаю?» Хуа Шао так разозлился, что чуть не подпрыгнул. «Хорошо, ты сам попросил меня сказать это, так что не жалей!»

«О чём тут сожалеть? Говори прямо», — смело заявила Чу Сиинь, словно благородная дама, но если бы существовала таблетка, которая могла бы отменить её слова, она бы непременно взяла свои слова обратно.

"Ичуань, ты мне нравишься, ты мне нравишься..." — Хуа Шао крайне отвратительно имитировал женский голос.

"Стоп, стоп, стоп, отвратительно!" Чу Сиинь совершенно не выносил трансвеститского облика Хуа Шао. Ему лучше быть нормальным.

«Разве меня это не отвращает? Ты же так сказала». Хуа Шао посмотрела на Чу Сиинь с самодовольным выражением лица, пытаясь добиться хоть каких-то изменений в её выражении.

«Ты действительно веришь таким разговорам? Это просто способ обмануть такого мальчишку, как ты. Думаешь, я настолько наивна?» Чу Сиинь сжала кулаки и сделала вид, что ей все равно.

«Ладно, ладно, о чём ты думаешь, знают только небеса, земля и ты сам, а не другие». Хуа Шао засунул руки в карманы и тихо вздохнул. «Самообман — это катастрофа!»

В сердце Чу Сиинь поднялось чувство печали. Некоторым людям суждено погибнуть, а некоторые раны суждено нести в одиночестве.

Жгучая боль пронзила его спину, от того места, где он когда-то дышал. Боль распространилась по коже к сердцу; как оказалось, тоска — это действительно боль, которую можно почувствовать даже во время дыхания.

Чу Сиинь прикоснулась к сандаловым четкам в своей руке, затем подняла взгляд к небу и замолчала.

Глава 5. Призрачное искушение

В этом городе нет ничего особенного, кроме огромного населения! Особенно метро; куда ни посмотришь, везде море людей. Чу Сиинь и Хуа Шао были зажаты в вагоне метро толпой, а затем грубо расталкивались невежливые люди. Чу Сиинь оказалась зажатой у двери, а Хуа Шао — у поручня. Толпа яростно толкалась и пихалась, а Хуа Шао крепко держался за поручень обеими руками, его красивое лицо исказилось от давки, выглядя довольно комично.

Наконец, движение в метро возобновилось, люди перестали толпиться, каждый занял своё небольшое пространство, не сдвинувшись ни на дюйм.

Метро, словно призрак ночи, мчалось по темным туннелям.

Чу Сиинь молча смотрела на своё бледное, чистое лицо, отражающееся в окне. Оказалось, она просто не могла забыть его! Этого одинокого мужчину! Этого холодного мужчину! Этого мужчину, который оставил ей лишь вид на свою спину!

Чу Сиинь осторожно откинула волосы со лба, словно пытаясь стереть из памяти некую фигуру, но образ этого человека становился все более отчетливым.

Колебания вагона метро вызвали у Чу Сиинь галлюцинацию. В мире света и тени за окном казалось, будто пара меланхоличных глаз наблюдает за ней, слушает её рассказы, чувствует её запах и успокаивает печаль в её сердце. Она осторожно перевела взгляд на окно, пытаясь ясно разглядеть эти меланхоличные глаза, но видела лишь темноту.

Чу Сиинь отчаянно хотела вырваться из рук, которые ее дергали и трясли, но была бессильна это сделать.

"Си Инь, мы приехали на станцию, выходите!" Хуа Шао схватил Си Инь за руку и силой вытащил её из толпы.

«О чём ты думал в метро? Ты смотрел в окно, не говоря ни слова». Выйдя из станции метро, Хуа Шао задал этот вопрос так, словно долгое время держал его в себе.

Чу Сиинь прикусила губу, ее лицо становилось все краснее и краснее, пока наконец она не смогла сдержать смех.

«Чу Сиинь, ты в порядке? Наверное, люди думают, что рядом со мной сумасшедший». Воспользовавшись моментом для шутки, Хуа Шао, естественно, отвел взгляд от лица Чу Сииня.

«Если бы сейчас было зеркало, ты бы точно поняла, кто из нас сумасшедший». Чу Сиинь так сильно рассмеялась, что чуть не подавилась. Она подумала, что если тщеславный Хуа Шао увидит свою новую, долгожданную прическу, испорченную до неузнаваемости, он придет в ярость. «Ах да, у меня в сумке есть зеркало. Дай я тебе покажу». Чу Сиинь быстро достала из сумки косметическое зеркальце и протянула его Хуа Шао.

"О!" — воскликнул Хуа Шао от удивления, быстро теребя свои золотистые кудрявые волосы.

«Теперь понятно? Моё зеркало просто потрясающее!» — поддразнила Чу Сиинь с улыбкой.

Хуа Шао взглянула на неё и сказала: «Детство!»

Когда они прибыли в чайный домик «Павильон Сиинь», Мо Юнь уже неспешно наслаждался чаем в уголке на западной стороне. Увидев Чу Сиинь и Хуа Шао, Мо Юнь восторженно замахал своими короткими, толстыми руками. Его лысая голова особенно выделялась на солнце.

Чу Сиинь села у окна и заказала чашку черного чая. Хуа Шао села рядом с Чу Сиинь и заказала чашку чая Билуочунь.

Мо Юнь достал план сюжета и тщательно проанализировал структуру сценария для «Чу Сиинь», после чего начал долгий, бессвязный монолог. Действительно, Мо Юнь был исключительно разговорчивым человеком; он мог говорить три дня и три ночи без проблем, не говоря уже о дне.

Чу Сиинь пристально смотрела на дрожащие губы Мо Юня, ее мысли уже блуждали.

«Учитель Мо, уже поздно. Сиинь живет в очень отдаленном месте. Маленькой девушке, как она, небезопасно возвращаться домой слишком поздно. Что вы думаете по этому поводу?» — быстро сказал Хуа Шао, пока Мо Юнь говорил и залпом пил чай.

На самом деле, "Куда?" — это всего лишь отговорка, которую придумал Хуа Шао. Не позволяйте его обычному беззаботному поведению ввести вас в заблуждение; на самом деле он крайне шовинист. В его руководстве для мужчин первое правило гласит: "Защита женщин — обязанность мужчины". Поэтому, как бы поздно ни было, он всегда сначала отвезет Чу Сиинь домой.

«Да-да, молодой девушке небезопасно возвращаться домой ночью. Тогда давайте закончим на сегодня. Сиинь, вернись и внимательно обдумай сценарий. Когда почувствуешь, что все продумала, позвони мне, и мы сможем договориться о времени разговора. Как тебе такой вариант?» — неторопливо произнес Мо Юнь, поставив чашку с чаем.

Чу Сиинь тяжело кивнула, опасаясь, что если она замешкается, Мо Юнь начнет свою бесконечную болтовню.

Вернувшись в свою комнату, она увидела полную темноту. Чу Сиинь приняла горячий душ, переоделась в ночную рубашку и достала из сумки набросок рассказа, который ей дал Мо Юнь, внимательно читая его под лампой.

В этом районе царит жуткая тишина, особенно ночью. Кажется, что нет никаких признаков жизни, кроме собственного дыхания. Когда она впервые сняла эту комнату, агент сказал, что другие комнаты тоже заняты, но прошло два дня, а Чу Сиинь так и не увидела и не услышала ни единого звука.

Однако это тоже хорошо, ей нравится тишина.

Чу Сиинь задумалась над историей, которую ей рассказал Мо Юнь — романтической историей о путешествиях во времени. В последнее время так много сценариев о путешествиях во времени! Она никак не ожидала, что даже такой опытный сценарист, как Мо Юнь, скатится к такому клише! Но с другой стороны, разве люди просто не пытаются заработать на жизнь? Разве Чу Сиинь сейчас не живет по тому же клише? Искусство? Может ли искусство обеспечить пропитание? Если только человек не невероятно богат и не позволяет себе растрачивать деньги на искусство, иначе он не может удовлетворить даже свои основные потребности. Ха! Остается только куча костей, принесенных в жертву искусству — можно ли это вообще назвать искусством? Возможно, это можно назвать перформансом!

Чу Сиинь почувствовала, что снова ведёт себя неуместно, поэтому покачала головой и продолжила изучать план сюжета. Возможно, она слишком устала от разговоров Мо Юня в течение дня, потому что вскоре крепко уснула прямо за столом.

«Си Инь…»

«Си Инь…»

"Кто мне звонит?" Магнетический мужской голос показался похожим на призрачный голос прошлой ночи, но при ближайшем рассмотрении он звучал гораздо моложе и в нем отсутствовало неприятное учащенное дыхание.

«Сиинь…» — снова тихо позвал мужчина.

Чу Сиинь открыла глаза; прикроватная лампа в комнате была выключена.

"Сиинь... иди сюда..." Дверца шкафа из розового дерева издала странный звук, похожий на звук старой деревянной двери. Затем шкаф сильно затрясся, и дверца открылась со скрипом.

Чу Сиинь была уверена, что глубокий зов доносится из глубин деревянного шкафа. Она хотела исследовать его дальше, но внутри не было ни единого источника света; было так темно, что она не видела собственной руки перед лицом, и чем глубже она заходила, тем темнее становилось. Хотя ей нравилась темнота, эта бесконечная тьма наполняла ее ужасом.

Чу Сиинь протянула руку, чтобы включить лампу рядом с собой.

«Сиинь, не включай свет. Следуй за этой веревкой и пойдем со мной…» — зов мужчины глухо разнесся из глубины деревянного шкафа.

В свете из окна Чу Сиинь увидел, как из глубины деревянного шкафа выбрасывают веревку.

Призрачные зовы все еще эхом отдавались в ее ушах. Она наклонилась, подняла с земли тонкую веревку и заглянула в глубину деревянного шкафа...

Глава 6, шестая глава: Те, кто заслуживает смерти!

В глубине деревянного шкафа царила глубокая, кромешная тьма! Словно бездонная пропасть, ее конец был полностью скрыт. Прохладный лунный свет лился сквозь окно, набрасывая бледно-голубую вуаль на хрупкое тело Чу Сиинь. Вскоре лунный свет скрыли темные тучи, погрузив комнату в кромешную тьму. Бровь Чу Сиинь нахмурилась, ее темные, яркие глаза всматривались в глубины тьмы, ее тонкие, бледные руки сжимали тонкую веревку, ведущую в эту таинственную пустоту. Пронизывающий, адский ветер, словно бесчисленные растрепанные призраки, выполз наружу, издавая жуткие завывания.

Чу Сиинь почувствовала сильный холод, вздрогнула и не осмелилась ступить в темноту.

«Иди сюда, не бойся…» — нежный, магнетический голос мужчины чарующе прошептал ей на ухо. Это был зов давно потерянной возлюбленной, глубокая, затаенная тоска в самых потаённых уголках её памяти… Этот голос был подобен тысячелетнему призыву, такому настойчивому, такому пылкому. Словно он вечно ждал её в конце этой тьмы, десять лет, сто лет, тысячу лет…

Чу Сиинь неуверенно сделала небольшой шаг вперед, но призрачные вопли, казалось, становились все более пронзительными. От воплей она отшатнулась; она задрожала и отдернула ногу, на которую только что сделала шаг, сделав еще один шаг назад.

«Не бойтесь, я здесь, они вам не причинят вреда». Приятный голос мужчины снова раздался. Он был словно король на высоком троне, и его слова были настолько уверены в себе, что необъяснимым образом успокаивали людей.

Словно услышав приказ короля, пронзительные крики призраков постепенно стихли. В тот миг, когда скорбные вопли прекратились, адский, леденящий ветер, казалось, постепенно согрелся, и тело Чу Сиинь почувствовало себя очень комфортно от теплого ветра.

Казалось, она меньше боялась и спокойно смотрела в глубину тьмы. Внезапно, в конце этой бесконечной тьмы, появился крошечный проблеск света.

Чу Сиинь крепко сжала тонкую веревку, глубоко вздохнула и шагнула в деревянный шкаф. Возможно, ее глаза привыкли к темноте, но с того момента, как она вошла, все вокруг постепенно становилось ярче и четче. Сильный запах сандалового дерева витал вокруг нее на теплом ветру, и она жадно вдыхала его, находя каждый вдох невероятно успокаивающим. Дальше свет становился ярче, и запах сандалового дерева казался еще сильнее, смешанный со странным ароматом. Она глубоко вдохнула — это снова был запах крови! Каждый раз, когда она чувствовала запах крови, ее охватывали необъяснимый страх и тревога.

«Ты всё ещё здесь?» — тихо спросила Чу Сиинь, словно боясь разбудить призраков прошлого.

«Я здесь», — мягкий голос мужчины, казалось, доносился откуда-то издалека, но в то же время шептал прямо ей на ухо. Она чувствовала теплое дыхание мужчины у себя в ухе.

Призраки, скрывавшиеся в темноте, словно снова зашевелились от беспокойства. По обе стороны деревянного шкафа постепенно появились пары налитых кровью глаз. У каждого призрака было лицо, словно обугленное, ужасное. Призраки завыли, говоря словами, которые она не понимала.

«Не могли бы вы мне помочь? Мне немного страшно», — абсурдно попросила Чу Сиинь незнакомца, стоявшего позади неё.

Мужчина, казалось, колебался и молчал. Чу Сиинь крепче сжала веревку, боясь, что если отпустит ее, то упадет в ад и будет сожрана призраками. Она хотела вернуться, но, попытавшись дотянуться до предыдущего участка веревки, обнаружила, что тонкая веревка необъяснимым образом исчезла. Ей ничего не оставалось, как стиснуть зубы и идти к свету впереди.

Что бы она сделала, если бы никогда не смогла вернуться назад? Что бы она сделала, если бы навсегда оказалась в ловушке этого шкафа? Что бы она сделала, если бы стала тем ужасным призраком, навсегда заточенным в этой бесконечной тьме? Ее охватил безымянный страх; руки, крепко сжимавшие веревку, становились все холоднее и холоднее, и легкий ветерок больше не мог согреть ее тело.

Мягкая, большая рука нежно накрыла ее тонкую, холодную правую руку. В тот момент, когда эта рука коснулась ее, Чу Сиинь невольно вздрогнула. Эта рука была настолько холодной, что совсем не согревала.

Но эта рука так похожа на его! Его руки были такими мягкими, а когда он держал её, они были такими крепкими. Почему я снова думаю о нём? Этот молчаливый мужчина, он почти всегда молчал, когда был с ней. Этот одинокий мужчина, она всегда хотела быть рядом с ним, но он никогда никого не подпускал. Этот меланхоличный мужчина, когда ему было грустно, он молча закуривал сигарету, тихо выдыхал дымовые кольца и позволял им медленно растекаться, пока они полностью не окутывали его печальное лицо.

Чу Сиинь невольно выкрикнул его имя: «Ичуань».

Мужчина, казалось, был ошеломлен ее зовом, и рука, державшая ее, сильно дрожала.

«Простите, я просто вдруг подумала о друге», — спокойно объяснила Чу Сиинь.

Мужчина взял левую руку Чу Сиинь в свою, и в тот же миг, как их ладони соприкоснулись, Чу Сиинь почувствовала, как мужчина слегка задрожал от волнения. Чу Сиинь крепко сжала руку мужчины, как всегда держала его. Она хотела подарить ему больше тепла, как всегда хотела.

«Куда ты меня ведёшь?» — Чу Сиинь, казалось, только что вспомнила этот важный вопрос. С тех пор как она вошла в эту тьму, она была очарована этим таинственным голосом, никогда не думая о том, куда он её поведёт и что произойдёт после прибытия. Она доверяла ему так же сильно, как и всегда. Если бы он был готов, она бы последовала за ним на край света. Но он ушёл, не сказав ни слова. Она не винила его. Он был таким человеком; он всегда был свободен, и она не хотела его связывать.

Мужчина тяжело вздохнул, молча, словно погруженный в тяжелые воспоминания. Этот человек был поистине самым преданным человеком на свете! Ради своей возлюбленной он мог ждать тысячу лет в этой тьме, где никогда не светит солнце. Он терпел одиночество, изоляцию и боль неразделенной любви в одиночестве, молча перенося безграничную тьму и долгое ожидание.

Чу Сиинь завидовал этой женщине, тому, что её помнит такой мужчина. А он? Будет ли он помнить её вечно, как он? Как он себя чувствовал за год, прошедший с момента их расставания? Встречал ли он других женщин? Влюбится ли он в другую женщину? Появится ли когда-нибудь такая женщина в его жизни?

«Мы почти на месте!» — внезапно воскликнул мужчина.

Чу Сиинь пристально смотрела перед собой, наблюдая, как свет становится все ярче и ярче...

Она почувствовала, как мужчина медленно отпускает её руку. «Ты не пойдёшь со мной?» — растерянно спросила Чу Сиинь. Только с этим мужчиной она могла чувствовать себя комфортно в этом незнакомом мире. Как он мог так легко отпустить её руку?

«Без неё я предпочёл бы остаться в этой тьме на всю вечность», — с болью ответил мужчина.

«Если ты сможешь её найти, значит ли это, что ты сможешь выбраться из этой тьмы?» — с болью в сердце спросил Чу Сиинь, надеясь, что мужчина ответит утвердительно.

Но мужчина ей не ответил. На самом деле, это был вопрос, на который даже он сам не мог ответить. Почему он был в этом шкафу? Он ждал ее, но что он мог сделать теперь? Сможет ли он подарить ей счастье? Сможет ли она вывести его из этой тьмы?

«Я хочу увидеть, как ты выглядишь», — произнесла Чу Сиинь свою последнюю просьбу. Она искренне хотела увидеть этого таинственного мужчину. Она не понимала, почему он остаётся рядом с ней, и не понимала, зачем он привёл её сюда. Но у Чу Сиинь было смутное предчувствие, что этот мужчина не откажет ни в одной её просьбе.

«Нет, моя внешность вас напугает», — пробормотал мужчина. Он знал, что женщина перед ним — не его Си Инь, по крайней мере, пока. И всё же у этой женщины было точно такое же лицо, как у Си Инь, и даже имя совпадало. С тех пор как она появилась в его жизни, он почувствовал, что его мир снова ожил. Он наблюдал, как она мирно спит ночью, словно ребёнок, а днём лениво просыпается, потирая сонные глаза. Хотя день и ночь были короткими, он испытывал невиданное чувство удовлетворения; тысячелетнее ожидание стоило того. Хотя она ещё не помнила его, он верил, что однажды она вспомнит. «Си Инь, ты обязательно вернёшься ко мне. Разве она только что не назвала моё имя? Имя, которое никто не произносил более тысячи лет. Имя, которое я сам почти забыл», — подумал мужчина про себя, не замечая, что выражение лица Чу Си Инь было несколько странным.

Словно собравшись с духом, Чу Сиинь глубоко вздохнула и крикнула: «Простите!» Она резко обернулась. В мгновение ока образ мужчины запечатлелся в её памяти. На мужчине была необычайно гротескная маска привидения, а на тех участках, которые не были закрыты маской, виднелись глубокие ожоги. У этого мужчины были точно такие же глаза, как у неё — меланхоличные и глубокие.

Мужчина не ожидал, что Чу Сиинь вдруг обернется. Он удивленно воскликнул и резко оттолкнул ее. Хрупкая Чу Сиинь не выдержала такого толчка и упала в свет вместе с его силой.

Глава 7: Подарок тирану?

Чу Сиинь подтолкнул к свету таинственный мужчина. В душе она проклинала этого бессердечного человека за его жестокость по отношению к такой хрупкой девушке и сокрушалась, что ее лучшие годы вот-вот так необъяснимо закончатся. Что ж, винить ей оставалось лишь чрезмерное любопытство — зачем она забралась в этот темный чулан посреди ночи? Зачем она последовала за этим мужчиной в это жуткое место? Но пути назад не было. Что ж, лучше уж умереть!

Закрой глаза и жди момента, когда тебя разнесет вдребезги.

Мои веки становятся всё тяжелее и тяжелее...

«Эта девушка очень симпатичная, давай выберем её!» — грубо произнес мужчина, разбудив Чу Сиинь. Она лениво открыла глаза, и в её тёмных глазах предстали два красивых лица.

"Ци Юй? Хуа Шао? Ты... ты... что вы здесь делаете?" Чу Сиинь с недоверием уставилась на двух мужчин перед собой. Как Ци Юй и Хуа Шао могли здесь оказаться? И одежда у них была такая странная. Мужчина, похожий на Хуа Шао, презрительно взглянул на мужчину, похожего на Ци Юя, и сказал: "Эта девушка действительно знает твое имя?"

Ци Юй нахмурился и в ответ спросил: «А она разве не знает и твоего имени?»

«Неудивительно, что люди знают мое имя! Каждая женщина в династии Цзилин знает меня, молодой господин Хуа», — сказал молодой господин Хуа, поправляя свои длинные, струящиеся черные волосы.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306