Capítulo 5

«Значит, у тебя наверняка есть кто-то, кто тебе нравится, верно?» — спросил Мо Тонг.

«Да! Но дело не только в симпатии», — утвердительно ответила Чу Сиинь.

«Это принц Ичуань?» — продолжал спрашивать Мо Тонг.

Чу Сиинь беспомощно покачала головой. Как она сможет объяснить ей, что она не из этого мира? И как она сможет объяснить, что человек, которого она любит, носит то же имя, фамилию и внешность, что и принц Ичуань, о котором она говорила, но при этом они не из одного мира?

Мо Тонг безучастно смотрела на Чу Сиинь широко раскрытыми, растерянными глазами. Внезапно, словно что-то вспомнив, она спросила: «А что, если они захотят предложить тебя императору? Разве это не будет означать…» Тонгтонг потрясла Чу Сиинь за руку и сказала: «А может, я тебя сейчас отпущу? Беги как можно дальше».

Чу Сиинь покачала головой и сказала: «Не глупи! Это скомпрометирует не только тебя, но и твоего отца. Не волнуйся, у меня есть свой способ решения проблемы. Сначала расскажи мне о принце Ичуане!» Она не могла убежать, пока не поняла кое-что. Что касается этого тиранического императора, у неё был свой способ с ним справиться.

Мо Тонг чувствовал себя несколько беспомощным. Действительно, если Чу Сиинь уйдёт, у её отца не будет ни единого шанса найти более подходящую женщину для представления императору в столь короткие сроки. Если он не представит этих женщин императору сегодня вечером, это будет равносильно обману императора!

«Вы готовы выйти замуж за императора?» — спросил Мо Тонг.

Чу Сиинь покачала головой и сказала: «Нет, я не выйду за него замуж. Не волнуйтесь! У меня есть свой способ».

«Через час ты уезжаешь в столицу, и я ничем не могу тебе помочь. Раз уж тебя так интересуют дела принца, я тебе расскажу!» — самодовольно сказал Мо Тонг, словно уловив мысли Чу Сиинь. «Я не буду рассказывать тебе о поле боя, я всё равно ничего не понимаю. Позволь мне рассказать тебе то, что ты хочешь услышать!» Мо Тонг загадочно посмотрел на Чу Сиинь и сказал: «А ты знаешь? Принц Ичуань никогда не сближается с женщинами, интересно, может, поэтому…»

"Гей?" — воскликнула Чу Сиинь, выразив свою первую реакцию.

"Что?" — Мо Тонг с любопытством уставился на Чу Сиинь.

«Нет, ничего страшного, я имела в виду „отдам тебе“», — Чу Сиинь небрежно схватила с кровати кусок ткани и сунула его в руку Мо Тонгу.

Мо Тонг взяла предмет, опустила взгляд и внезапно покраснела. Чу Сиинь проследила за взглядом Мо Тонг и в ужасе воскликнула! Кусок ткани, который она так небрежно схватила, оказался старинным женским нижним бельем.

Глава 11. Старый лис

Эта Тонгтон — просто нечто! Как она могла просто оставить эту одежду на кровати? К счастью, она не впустила Хуа Шао и остальных раньше, иначе у любого мужчины возникли бы самые разные нелепые мысли, увидев это ярко-красное платье!

Внезапный стук испугал Чу Сиинь. Неужели это Хуа Шао и остальные?

«Кто это?» — Мо Тонг на мгновение вздрогнула, а затем поспешно засунула одежду, которую держала в руке, под одеяло.

«Мисс, это я, Сяо Яо».

Мо Тонг открыла дверь, и снаружи почтительно стояла личная служанка Мо Юня, робко глядя на Мо Тонг и шепча: «Госпожа, господин сказал, что госпожа Чу должна пойти в его комнату».

В присутствии служанки Мо Тонг по-прежнему вела себя как подобает приличной молодой леди. Она выпрямилась, слегка откашлялась и велела служанке: «Поняла! Вернись и скажи хозяину, что госпожа Чу скоро будет».

Служанка по имени Сяо Яо была примерно того же возраста, что и Мо Тонг. Казалось, она очень боялась Мо Тонга. Получив приказ, она поспешно отправилась в комнату Мо Юня.

Мо Тонг, взглянув на худую спину Сяо Яо, одарил его победной улыбкой.

«Ты собираешься в столицу? Если хочешь уйти сейчас, я ещё могу тебя отпустить». Мо Тонг упер руки в бока, надулся и с хитрым видом сказал: «В худшем случае, я просто возьму ту девчонку, которую видел раньше, чтобы она меня заменила! В любом случае, она мне не нравится».

Увидев ревнивое выражение лица Мо Тонга, Чу Сиинь невольно улыбнулась. Она подумала, что Мо Тонг, должно быть, видел, как Хуа Шао домогался девушки по имени Сяо Яо. Иначе она бы не стала заморачиваться с маленькой служанкой.

«Что бы ни случилось, я сначала пойду к твоему отцу!» Чу Сиинь перестала улыбаться и спокойно взглянула на слегка приоткрытую комнату Мо Юня.

Чу Сиинь вошла в комнату Мо Юня. Мо Юнь сидел на стуле, а Сяо Яо массировала ему плечи. Четвертый принц, должно быть, уже давно ушел, потому что его чашка чая уже не дымилась.

«Что мне нужно сделать?» — это было первое, что Чу Сиинь сказала Мо Юню, войдя в комнату.

Мо Юнь неторопливо отпил чаю и медленно произнес: «Даже характер у тебя как у отца! Не спеши! Присядь немного!»

В тот момент у нее не было никакого желания сидеть.

«А где остальные девятнадцать женщин?» — это был второй вопрос Чу Сиинь к Мо Юню, простой и ясный. Она действительно все еще находилась под сильным влиянием атмосферы Школы журналистики; ее любопытство к истине и чувство справедливости заставляли ее полностью игнорировать собственную безопасность в этот момент.

Мо Юнь не ответил на её вопрос. Он скрестил руки и ритмично постукивал ими друг о друга. В его проницательных глазах читалась глубокая человеческая скверна, непостижимая для обычных людей.

Чу Сиинь считала себя воспитанной девочкой. Хотя Мо Юнь и был старшим, ему не следовало так неуважительно себя вести! Он должен был хотя бы пошуметь! Чу Сиинь больше не могла этого терпеть. Она пренебрегла старшинством и этикетом, подошла к Мо Юню и снова спросила: «Почему ты мне не отвечаешь?»

Мо Юнь не обратил внимания на грубость Чу Сиинь, продолжил постукивать пальцами и неторопливо сказал: «Я их уже отпустил».

"Ушёл?" — Чу Сиинь с недоумением посмотрела на Мо Юня.

Мо Юнь кивнул

«Куда они делись? В столицу?» Чу Сиинь беспокоилась о безопасности женщин. В исторических книгах говорилось, что император Иян был исключительно жестоким и извращенным правителем. Если эти женщины попадут в его руки, что с ними будет? Их жизни будут разрушены! При этой мысли в груди Чу Сиинь поднялась волна гнева. Она невольно закричала на Мо Юня: «Почему они должны стать жертвами твоей борьбы за власть? Почему женщины должны быть пешками в твоей игре? Разве ты не чувствуешь вины за это? Разве ты не боишься возмездия?»

Ха-ха-ха... Мо Юнь громко рассмеялся, подходя к Чу Сиинь: «Ты такой молодой и импульсивный, совсем не можешь сдержать смех!»

Чу Сиинь сердито посмотрела на Мо Юня. Какой старый друг? Какая забота о стране и ее народе? В ее глазах Мо Юнь был не более чем хитрым и умудренным жизнью старым лисом.

«Не смотри на меня так!» Мо Юнь не выдержал взгляда Чу Сиинь. Он повернулся, скрестил руки за спиной, вздохнул и сказал: «Я только что получил указ императора о передаче всех вас принцу Ичуаню».

Чу Сиинь был удивлен еще больше. Почему И Ян вдруг принял такое решение?

«Его Величество испытывает принца! Как говорится, заслуги не должны затмевать заслуги господина. В последнее время принц слишком популярен!» Мо Юнь покачал головой, в его словах читалась обеспокоенность за Четвертого принца.

"Эти женщины..." Чу Сиинь всё ещё не совсем верила словам Мо Юня.

«Всех их отправили в резиденцию принца», — сказал Мо Юнь, повернувшись к Чу Сиинь. «Однако, насколько я понимаю, Четвертый принц не примет ни одну из этих женщин».

Мо Тонг только что сказал Чу Сиинь, что принц Ичуань никогда не проявлял интереса к женщинам. Поэтому не исключено, что принц мог отвергнуть всех этих женщин. Однако, если это вызовет подозрения у И Яна, не приведет ли это к братоубийству? «А что, если он отвергнет их всех?» — Чу Сиинь поклялась, что если бы Четвертый принц не был таким же, как Ичуань, или не имел такого же родимого пятна, ей бы точно было все равно на его жизнь или смерть; в конце концов, лучше избегать неприятностей.

Мо Юнь не произнес ни слова, но по выражению его лица Чу Сиинь поняла, что если она откажется от всего, последствия будут суровыми.

«Тогда почему бы тебе самому ему не рассказать?» Чу Сиинь подумал, что люди в древние времена были действительно проблемными. Разве не лучше было бы просто напрямую сообщить человеку о последствиях дела?

«В конце концов, они же братья. Было бы неуместно, чтобы в это вмешивался посторонний вроде меня». Мо Юнь действительно подходил для работы в чине чиновников; он явно знал, что правильно, а что неправильно. «Четвертый принц с детства учился у меня боевым искусствам. Он добрый и великодушный, и я не хочу, чтобы с ним что-нибудь случилось. Поэтому на этот раз я искренне прошу госпожу Сиинь убедить его и убедиться, что с ним ничего плохого не произойдет». По тому, как Мо Юнь смотрел на Чу Сиинь, было ясно, что он искренне беспокоился о Четвертом принце.

«Я? Как я могу его спасти? Если ему нравятся женщины, то наверняка одна из этих девятнадцати женщин сможет его удовлетворить. Если же ему не нравятся женщины, то какой от меня толк?» — Чу Сиинь принял безразличный вид.

«Нет! То, как Четвертый принц только что посмотрел на тебя… он никогда раньше так не смотрел на женщину», — сказал Мо Юнь с улыбкой. — «Я верю, что только ты можешь его спасти!»

«Даже если бы я могла его спасти, зачем мне идти? Какое мне до этого дело?» — Чу Сиинь притворилась равнодушной. Да! Четвертый принц из древних времен, совершенно чужой ей человек — зачем ей ввязываться в эту передрягу? К тому же, она была полна решимости вернуться в свой мир. А вдруг этот четвертый принц проникнется к ней симпатией и настоят на браке?

«Ты обязательно пойдешь его спасать!» — с большой уверенностью сказал Мо Юнь Чу Сиинь. «Разве ты не хотел спасти этих девятнадцать женщин? Если ты не пойдешь, их жизни окажутся в опасности».

Как и ожидалось, опыт имеет значение! Она ничего не могла сделать; эта хитрая старая лисица нашла слабое место Чу Сиинь!

Глава 12. Останься!

Чу Сиинь сидела в роскошном экипаже, а Мо Тонг крепко держала её за одежду, не желая отпускать. Хотя они были знакомы всего несколько часов, она уже считала Чу Сиинь подругой, поэтому без колебаний рассказала ей о тайне, которую хранила в своём сердце.

Чу Сиинь положила руку на нежную, мягкую руку Тонгтун и нежно погладила её. В её сердце зародилось чувство нежелания.

Несмотря на огромное нежелание, ей пришлось уйти. Чу Сиинь отпустила руку Тонгтун и грациозно поднялась в карету. Ци Юй и Хуа Шао также один за другим сели в карету.

«Тунтун, я еще приду к тебе, не скучай по мне так сильно!» — сказал Хуа Шао Тунтуну, отодвигая занавеску в машине.

Тонгтон помахала Чу Сиинь, и слезы навернулись ей на глаза. Она действительно не могла расстаться с Чу Сиинь.

Чу Сиинь улыбнулась и помахала рукой. Она привыкла расставаться.

Две лошади, одна коричневая, другая черная, дико скакали по горной дороге. Запах сандалового дерева наполнял карету, пока лошади бежали. Чу Сиинь подняла занавеску рядом с собой, и ряды древних деревьев быстро скрылись позади нее с наступлением темноты.

Чу Сиинь была сентиментальной женщиной. В этот момент она чувствовала, что жизнь слишком непредсказуема. Всего несколько часов назад она еще жила в ту эпоху, а теперь необъяснимым образом оказалась в этом странном месте. И необъяснимым образом стала пешкой в борьбе за власть между мужчинами, втянутой в коварную королевскую гражданскую войну.

«О чём ты думаешь?» — спросил Хуа Шао, похлопав Чу Сиинь по плечу.

Чу Сиинь обернулась, покачала головой и выдавила из себя улыбку.

«Хуа Шао, Ци Ю, вы меня не узнаёте?» — Чу Сиинь цеплялась за крошечную надежду, надеясь, что они скажут ей, что всё это было лишь сном.

«Я думал, с тобой что-то не так! Ах, вот в чем дело! Теперь, когда мы знакомы, не так ли?» — небрежно спросил Хуа Шао.

Ци Юй, всегда серьезный, слегка кивнул в знак согласия.

Взгляд Чу Сиинь потускнел, и она замолчала. В конце концов, это были не они. В этом незнакомом месте она была совершенно одна. Как она могла покинуть это место? Как она вообще могла уйти? В том мире, стал бы человек, которого она любила, или тот, кто любил ее, беспокоиться о ней сейчас?

Конные экипажи не так быстры, как современный транспорт. После подъема в гору, когда они прибыли к особняку принца, уже совсем стемнело.

Ци Юй первым вышел из кареты.

Учитывая свой прошлый опыт, Хуа Шао поправил свои длинные волосы в вагоне, прежде чем выйти.

Когда Чу Сиинь вышла из кареты, Ци Юй и Хуа Шао, стоя по обе стороны кареты, очень по-джентльменски протянули ей руки.

«Не нужно, спасибо!» Чу Сиинь действительно не привыкла к такому отношению. Она не привыкла к тому, чтобы её обслуживали.

Хотя одежду, которую носила Чу Сиинь, было немного сложно надевать, в ней ей было довольно удобно передвигаться, и она без труда спрыгнула с кареты.

Особняк этого княжества поистине великолепен. Даже поздней ночью он ярко освещен. Если бы это была обычная семья, они, вероятно, даже не осмелились бы зажечь масляную лампу в это время! Эти дворяне, избалованные с детства, понятия не имеют о трудностях простых людей.

Ци Юй и Хуа Шао шли впереди, а Чу Сиинь следовала за ними по пятам, когда они вошли в особняк принца.

Как только трое вошли в особняк принца, управляющий Чжан вышел поприветствовать их и проводил вперед.

В особняке принца было довольно много слуг. Время от времени мимо проходили служанки или слуги. Эти слуги были очень вежливы и кланялись Ци Ю и Хуа Шао при встрече.

Чу Сиинь мысленно вздохнула, думая о том, насколько хлопотными были древние, с таким количеством правил этикета, что даже ходьба отнимала много времени.

Чтобы пройти от двери до комнаты принца, требовалось примерно половина времени, равного длине благовонной палочки.

«Вам всем следует уйти!»

Голос, доносившийся из комнаты, слегка напряг тело Чу Сиинь. Он был так похож на его собственный! Нет, не только голос, но даже внешность и родимое пятно на руке были абсолютно одинаковыми.

«Ваше Высочество, господин Ци и господин Хуа просят о встрече», — объявил управляющий Чжан, низко поклонившись.

«Входите!» В голосе Четвертого Принца слышалась нотка властности.

Дворецкий Чжан осторожно толкнул дверь, и в комнате предстали девятнадцать женщин. Чу Сиинь окинула их взглядом; это было поистине целое море красавиц! Холодные и отстраненные, милые, величественные… здесь были самые разные красавицы. Неужели у этого Четвертого Принца действительно была склонность к гомосексуализму? Отвергнув стольких предложенных ему красавиц!

Чу Сиинь последовала за Ци Ю и Хуа Шао в комнату, а дворецкий Чжан удалился и закрыл дверь.

«Все эти девятнадцать женщин — первоклассные красавицы династии Цзылин. Неужели Ваше Высочество не проникся симпатией ни к одной из них?» Взгляд Хуа Шао скользнул по девятнадцати женщинам перед ним, и он подумал, как было бы замечательно, если бы эти женщины достались ему в наследство. Четвертый принц, четвертый принц, вы даже не представляете, как вам повезло!

«Пусть все они вернутся! Если возможно, найдите им хорошие семьи!» Четвертый принц выпрямился в кресле из розового дерева, его лицо выражало серьезность.

Чу Сиинь безучастно смотрел на Четвертого Принца. Это был явно И Чуань! Та же безразличность, та же отчужденность, тот же отказ впускать кого-либо в свое сердце.

«Что Ваше Высочество думает об этой женщине?» — спросил Ци Юй, с серьезным выражением лица указывая на стоявшую рядом с ним Чу Сиинь.

Услышав этот звук, Чу Сиинь вздрогнула.

Следуя указаниям Ци Юя, Четвёртый принц увидел Чу Сиинь, женщину, которая в тот день назвала Мо Юня по имени.

Он поднялся с кресла из розового дерева, его высокая и стройная фигура идеально подчеркивалась черным облегающим костюмом. Он нахмурился и шаг за шагом направился к Чу Сиинь. Эта женщина отличалась от других; за последние двадцать лет ни одна женщина не вызывала у него такого странного чувства.

Шаг за шагом он шел к ней; шаг за шагом приближался. Ее глаза были такими пленительными, нос таким изысканным, губы такими пухлыми… Все в ней было для него одновременно новым и знакомым. Знакомым? Он видел эту женщину всего один раз, так почему же она казалась ему такой знакомой? Может быть, это и есть легендарная любовь с первого взгляда?

Он подошел к ней, сердце бешено колотилось.

Она пристально смотрела на него. Это лицо она знала слишком хорошо. На мгновение она потеряла ориентацию. Это он? Этот мужчина идет к ней, тот самый, кто причинил ей боль и чувство беспомощности?

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306