Capítulo 14

«Господь Ци, господин Хуа, Четвертый принц просит вас явиться в главный зал для обсуждения важных вопросов», — почтительно объявил управляющий Чжан за дверью.

«Сиинь, давай сначала пойдем туда, а потом вернемся к тебе». Хуа Шао моргнул своими большими, затуманенными глазами, похлопал Чу Сииня по плечу и сказал.

Чу Сиинь улыбнулся и кивнул.

Проходя мимо Ци Юя, Хуа Шао легонько толкнул его локтем.

Ци Юй на мгновение замер, затем повернулся, чтобы уйти, достал из рукава коробку и поставил её на стол.

После того, как они вдвоем ушли, Чу Сиинь подошла к столу и взяла шкатулку, которую положила туда Ци Юй. Шкатулка была искусно сделана, на крышке были странные узоры и несколько непонятных ей иероглифов.

Чу Сиинь открыла коробку; внутри был белый порошок. Она поднесла его поближе и понюхала; если она не ошибалась, это, вероятно, было какое-то лекарство.

«Сиинь, иди поешь». Чуньхуа принесла кашу и выпечку.

«Владыка Ци и Владыка Хуа только что приходили?» — спросила Чуньхуа, указывая на стол, полный тонизирующих напитков.

Чу Сиинь кивнула, зачерпнула немного каши и положила её в рот.

Чунхуа с завистью перебирала предметы на столе один за другим. Она сказала: «Я только что видела, как они направлялись в вестибюль. Вздох! Этот убийца со вчерашнего дня — это что-то невероятное; его до сих пор не поймали».

«Убийца?» — вспомнила Чу Сиинь человека в черном, который вчера навис над ней.

«Я отправил людей обыскать весь город в поисках убийцы. По словам стражника Мо, у убийцы на затылке татуировка в виде бабочки. Я приказал городской страже провести тщательный обыск. Если убийца все еще находится в городе Цзилин, ему точно не удастся избежать наших поисков». Глаза Ци Юя вспыхнули ужасающей яростью.

Четвертый принц расхаживал взад-вперед, держа руки за спиной. Если убийцу быстро не поймают, это непременно вызовет панику среди жителей города.

«Я не согласен с подходом лорда Ци. Вместо того чтобы забрасывать широкую сеть по всему городу, мы должны позволить рыбе клюнуть на наживку». Несмотря на свою обычную беззаботность, Хуа Шао очень серьезно относится к делам.

Четвёртый принц и Ци Юй оба посмотрели на Хуа Шао.

Хуа Шао поправил свои длинные волосы и продолжил: «Убийца еще не достиг своей цели, поэтому он, конечно же, не сдастся так легко».

«Что ты имеешь в виду?» Ци Юй не совсем понял мысли Хуа Шао.

«Этот убийца намеренно дал нам понять, что он из Сумеречного Королевства, надеясь спровоцировать войну между нашими странами. Однако он не ожидал, что мы окажемся умнее, чем он думал», — Хуа Шао, теребя в руке небольшой пучок волос, продолжил: «Поэтому, если мы хотим выманить убийцу, мы должны оставаться неподвижными и ждать, пока он…»

«Пусть он снова меня убьет…» — ответил Четвертый Принц с улыбкой.

Услышав это, Хуа Шао улыбнулся, но промолчал.

«Значит, нам остается только сидеть сложа руки и ждать, пока убийца клюнет на приманку!» — сказал Ци Юй, сжимая кулак.

Все трое на мгновение переглянулись, и в их головах начал зреть план.

«Императорская наложница прибыла!»

Почему наложница Чжэн вдруг появилась здесь? Может, она пришла, чтобы устроить неприятности? — подумал Чу Сиинь.

Необходимо по-прежнему соблюдать надлежащие правила этикета.

«Си Инь приветствует вдовствующую наложницу!» Чу Си Инь слегка поклонилась и почтила вдовствующую наложницу Чжэн.

«Нет, нет, нет, ты же спасительница Чуаньэр, вставай, вставай!» — наложница Чжэн поспешно помогла Чу Сиинь подняться.

«Синъэр, Суйъэр, принесите благовонную мазь из черного нефрита и нанесите ее госпоже Сиинь!» — подгоняла наложница Чжэн двух служанок, стоявших позади нее.

«Спасибо, Ваше Высочество! Чуньхуа только что перевязала мне рану. Пока оставлю эту, а нанесу позже», — сказала Чу Сиинь с улыбкой. Неожиданно, это Ваше Высочество Чжэн оказался совсем не плохим человеком.

«Нет! Я специально принесла это тебе, ты должна немедленно применить!» — наложница Чжэн была очень недовольна отказом Чу Сиинь.

«Синъэр, Суйъэр, нанесите ей лекарство!» — холодно приказала наложница Чжэн.

Две молодые служанки робко подошли к Чу Сиинь, которая поспешно побежала к двери. К сожалению, травма спины и дискомфорт в нижней части тела не позволили ей пробежать и нескольких шагов, прежде чем наложница Чжэн силой оттащила ее назад.

«Закройте дверь!» — приказала наложница Чжэн двум другим служанкам.

Чу Сиинь смутно чувствовала неладное. Неужели наложница Чжэн хотела её убить?

Почему Чунхуа так долго ходила в уборную?

Что делать? Что делать?

Синъэр и Суйъэр прижали Чу Сиинь к кровати, лишив его возможности двигаться.

"Помогите! Чунхуа, помоги..."

Чу Сиинь был заткнут кляпом.

Пока Чу Сиинь отчаянно боролась, рана на ее спине лопнула, и ярко-красная кровь просочилась сквозь марлю, окрасив ее одежду в красный цвет.

«Нанесите ей лекарство!» — свирепо воскликнула наложница Чжэн, сверля взглядом Чу Сиинь.

Синъэр и Суйъэр, дрожащими руками, неохотно сняли с неё одежду.

Черный порошок медленно капал из горлышка бутылки на рану Чу Сиинь.

«Не волнуйся, это лекарство тебя не убьет, оно лишь постепенно ослабит твой организм. Пока твое здоровье ухудшается, Чуаньэр не выйдет за тебя замуж», — прошептала наложница Чжэн на ухо Чу Сиинь.

"Пойдем!"

"Хахахаха..." — наложница Чжэн рассмеялась и удалилась.

Жгучая боль пронзила рану на ее спине, словно обжигая все тело. Чу Сиинь чувствовала, как лечебный порошок постепенно проникает в ее организм.

Медленно, медленно... Чу Сиинь потеряла сознание.

"Сиинь, Сиинь, что случилось? Что случилось?" Как только Чуньхуа вошла в комнату, она увидела Чу Сиинь, лежащую без сознания полуобнаженной у кровати. Повязка на ее спине была разорвана, и к ней было прилипло много неизвестного черного порошкообразного вещества.

Чунхуа поспешно попыталась стереть черный порошок платком, но это черное лекарство, словно кровососущая пиявка, медленно проникало в рану Чу Сиинь, и как бы она ни пыталась его удалить, избавиться от него не удавалось.

Чуньхуа так волновалась, что растерялась, и слезы капали на светлую кожу Чу Сиинь.

"О, Чу Сиинь!" — Хуа Шао ворвался в комнату и, не обращая внимания на свой имидж, закричал.

"Что... что случилось?" — Хуа Шао с тревогой посмотрел на потерявшего сознание Чу Сиинь.

«Ее отравила „Черная королева“», — нахмурившись, сказал Ци Юй.

«Чёрная королева?» — в унисон спросили Хуа Шао и Чуньхуа.

«Поскольку Черная Королева обладает кровожадной природой, попав в организм человека, она вызывает сильное кровотечение. Хотя отравленные ею не умрут, они будут страдать в сто или тысячу раз сильнее, чем при смерти. Они не только будут долгое время находиться в коме, но и будут терпеть мучительную физическую боль», — с болью произнес Ци Юй, отворачивая голову.

«Что нам делать? Быстро позовите врача Ли!» — сказала Хуа Шао, толкнув Чуньхуа, которая плакала от умиления и у которой по лицу текли сопли.

«Бесполезно. Есть только один способ излечить этот яд». Выражение лица Ци Юй становилось все более болезненным.

«Тогда поторопись и расскажи мне!» — нетерпеливо настаивал Хуа Шао.

«Черная Королева — это яд крайнего иньского типа, и только вещество крайнего янского типа может нейтрализовать его токсичность! Госпожа Чу невиновна, и никто не сможет излечить этот яд, кроме мужчин, состоящих с ней в близких отношениях», — вздохнул Ци Юй.

«Спасение жизни лучше, чем строительство семиэтажной пагоды, кому какое дело до всей этой этики и морали!» — сердито встал Хуа Шао.

"Кашель, кашель..." Из-за двери послышались два кашля.

«Четвертый принц...»

Он отчётливо расслышал слова Ци Юя...

Глядя на бедную девушку на кровати, он не мог вынести мысли о том, чтобы она еще больше пострадала из-за него.

Глава 22: Детоксикация (Часть 1)

«Разве я не говорил тебе служить ей на каждом шагу?» Глаза Четвертого Принца были полны ярости.

Он словесно обвинял Чунхуа, но его сердце было полно бесконечных упреков. Он не защитил её; он снова и снова причинял ей боль!

«Этот слуга заслуживает смерти! Этот слуга заслуживает смерти!» Чунхуа так испугалась, что с глухим стуком опустилась на колени и несколько раз поклонилась.

Четвёртый принц держал Чу Сиинь за руку, чувствуя в сердце болезненный укол.

«Скажите, как я могу её спасти?»

«Ваше Высочество, она отравлена «Чёрной Королевой». Эта «Чёрная Королева» — ядовитое насекомое в виде порошка, способное проникнуть в человеческий организм через кровь. Из-за своей кровожадности, попав в организм, она начинает яростно сосать кровь. При этом она также выделяет свою ядовитую кровь в организм, вызывая отравление. Кроме того…»

«И что же?» — нервно спросил Четвёртый принц Ци Юя.

«Черная Королева быстро размножается в крови. Как только кровь Си Инь наполнится ядовитыми веществами, она станет постоянной носительницей Черной Королевы и никогда больше не сможет проснуться».

Хуа Шао вздрогнула и сказала: «Это ужасно! Разве ты только что не говорил, что у тебя есть способ её спасти?»

«Мой отец однажды сказал, что у всего во Вселенной есть свой аналог. Единственный враг, которого боится Чёрная Королева, — это Белый Джентльмен».

Этот Ци Юй действительно оправдывает свою репутацию сына Ци Гуя, лучшего в мире «врача-отравителя». Он обладает энциклопедическими знаниями о свойствах всевозможных ядов.

«Бай Цзюньцзы? Никогда о нём не слышал. Существует ли такое лекарство?» — спросил Хуа Шао, почесав затылок.

Ци Юй кивнул и продолжил: «Этот „Белый джентльмен“ — не врач, а человек!»

«Человек? А есть ли в династии Цзилин кто-нибудь по имени Бай Цзюньцзы?» — Хуа Шао был еще больше озадачен.

Ци Юй неловко улыбнулся и сказал: «„Бай Цзюньцзы“ — это любой мужчина в мире, который никогда не прикасался к женщине».

"Значит, я тоже могу это сделать?" — моргнула Хуа Шао и сказала.

«Нельзя!» — с необычайной твердостью ответил Ци Юй.

Хуа Шао взглянул на Четвертого принца и сказал: «Ваше Высочество, я просто пошутил, пожалуйста, не воспринимайте это всерьез!»

«Как и предполагает название «Белый Джентльмен», человек, выбранный на роль «Белого Джентльмена», должен стоять обнаженным перед отравленным, но не должен иметь никаких нечистых мыслей. Как только у «Белого Джентльмена» появятся какие-либо злые мысли, это пробудит похоть «Черной Королевы» и ускорит ее воспроизведение».

«По-вашему, что, если мужчину отравит «Чёрная королева»? Что, если двое взрослых мужчин…» Мысли Хуа Шао всегда были полны странных и необычных вопросов подобного рода.

Ци Юй беспомощно улыбнулся и ответил: «„Чёрная королева“ может выжить только в негативном теле-носителе. Люди — позитивные существа, и их нельзя паразитировать».

«Такого „джентльмена“ найти очень сложно. Когда мужчина и женщина обнажены вместе, какой нормальный мужчина сможет устоять?» Хуа Шао посмотрел на Чу Сиинь, лежащего на кровати, и беспомощно пожал плечами.

Ци Юй взглянул на Чу Сиинь и, сам того не заметив, слегка покраснел.

Четвёртый принц держал Чу Сиинь за руку, пристально глядя на неё. Он не был уверен, обладает ли он таким сильным самообладанием; в конце концов, он был в расцвете сил.

«Неужели нет другого способа спасти её?» Четвёртый принц ещё крепче сжал руку Чу Сиинь.

Ци Юй покачал головой.

«Кто мог быть настолько жестоким, чтобы отравить такую молодую, невинную девушку?» — воскликнула Хуа Шао.

«Кто это?» — крикнул Ци Юй, сделав несколько шагов к двери.

Молодая служанка, стоявшая за дверью, так испугалась, что упала на землю, дрожа всем телом.

"Синъэр?" Четвертый принц с первого взгляда узнал в служанке личную горничную наложницы Чжэн.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306