Capítulo 30

Хуа Шао покачал головой и сказал: «Мы нашли вас в карете. Четвертый принц пропал без вести прошлой ночью».

«Быстрее, спасите принца! Он в опасности!» Чу Сиинь с трудом поднялась с кровати, но, сделав всего несколько шагов, с глухим стуком рухнула на пол.

«Почему он до сих пор не проснулся?» — нахмурившись, спросил Му Цзин.

Зелёная Бабочка с недоумением посмотрела на Четвёртого Принца и сказала: «Мы уже дали ему противоядие, но почему он до сих пор не проснулся? Логически рассуждая, даже без противоядия он уже должен был проснуться».

«Сиинь, не уходи, не оставляй меня…» — пробормотал Четвертый Принц во сне.

Глаза Му Цзин вспыхнули гневом, она махнула рукой в сторону Зелёной Бабочки и сказала: «Теперь можешь идти!»

Зелёная Бабочка взглянула на Четвёртого Принца, тихо вздохнула и вышла из комнаты.

Му Цзин осторожно села на край кровати, ее длинные ногти скользнули по лицу Четвертого Принца, вытирая слезы, оставшиеся в уголках его глаз. «Что же такого хорошего в этой женщине? Все, что она могла тебе дать, могу дать и я. С сегодняшнего дня я хочу, чтобы ты забыл ее, забыл ее совсем!»

Ее ногти задержались на его губах, нежно поглаживая их. Медленно она достала из груди пакетик с синим жидким лекарством и вылила его ему в рот. Наблюдая, как он проглатывает жидкость, она слегка улыбнулась и сказала: «Спокойной ночи. Через семь дней ты станешь супругом моей третьей принцессы».

Му Цзин наклонилась и страстно поцеловала его в губы.

Глава 43: От принца до императорского зятя? (Часть 1)

В последние дни все в Сумеречном Королевстве говорят об этих трех принцах-консортах. Все утверждают, что они не только красивы и элегантны, но и являются легендарными личностями, сражавшимися на поле боя, храбрыми и непревзойденными. Однако никто не знает, каковы личности, статус или происхождение этих трех принцев-консортов.

Они и не подозревали, что эти разговоры о трёх принцах-консортах дошли до ушей солдат династии Цзилин, дислоцированных на границе Сумеречного Королевства.

В тот день несколько солдат тайно обсуждали это между собой.

«Я слышала, что Третья принцесса Сумеречного Королевства нашла себе мужа. Как думаешь, это может быть наш Четвертый Принц?»

«Кажется, это наш принц! Он пропал несколько дней назад, и ни лорд Ци, ни лорд Хуа не сообщили нам никаких точных новостей. А вдруг эти сорванцы из Сумеречного Королевства совершат внезапное нападение, а принца здесь нет? Вздох...»

«Мне кажется, принц действительно сошёлся с той женщиной из Сумеречного Королевства. Посмотрите на её соблазнительные глаза... они просто завораживают!»

«О чём вы говорите?» — сердито посмотрел Ци Юй на солдат и потребовал объяснений.

"Господин Ци... Господин Ци!" Солдаты дрожали от страха.

«Это военный лагерь, а не место для сплетен. Если я еще раз услышу, как ты говоришь о Четвертом принце за его спиной, береги голову!» Две вертикальные брови Ци Юй выглядели весьма устрашающе.

Несколько солдат с трудом сглотнули, вытерли горло и несколько раз кивнули, обещая больше никогда не поступать безрассудно.

«Хорошо, можете идти!» — сказал Ци Юй, бросив на них взгляд.

Услышав приказ, солдаты поспешно разбежались.

Ци Юй тяжело вздохнул, погруженный в свои мысли, и уже собирался повернуться и уйти, когда нечаянно взглянул на ногу женщины за палаткой.

«Кто там?» — крикнул Ци Юй.

Человек, стоявший за палаткой, на мгновение замешкался, а затем медленно вышел из-за палатки.

«Чу Сийинь!» — удивленно воскликнул Ци Юй.

«Господин Ци!» — Чу Сиинь пристально посмотрела на Ци Юя. — «Неужели Четвертый принц действительно собирается жениться на Третьей принцессе?» Она слышала каждое слово, сказанное солдатами ранее.

Ци Юй нахмурился, посмотрел на Чу Сиинь и замешкался с ответом.

«Значит ли ваше молчание, что это правда? Но я не верю, что Четвертый Принц женится на ней! Я отправляюсь в Царство Сумерек, чтобы узнать правду», — серьезно сказал Чу Сиинь.

«Ци Юй...»

Услышав звук, Чу Сиинь обернулся и увидел человека в бамбуковой шляпе, одетого в черное, худощавой фигуры, напоминающей женщину.

Человек в черном подошел к Ци Юю, посмотрел на него с лукавым блеском в глазах, затем внимательно осмотрел Чу Сииня, после чего холодно скривил губы и спросил: «Разве это не Четвертая принцесса-консорт?»

«Кто вы?» — спросила Чу Сиинь, не узнав мужчину в чёрном перед собой.

«Сици, вернись в свое первоначальное состояние!» — тихо сказала Ци Юй.

Сици бросила на Ци Юй двусмысленный взгляд, затем резко сбросила бамбуковую шляпу, обнажив каскад длинных черных волос, ниспадающих на плечи. Она грациозно поклонилась и с улыбкой сказала: «Сици приветствует Четвертую Принцессу!»

«Я больше не являюсь четвёртой принцессой-консортом», — спокойно сказала Чу Сиинь.

Сици сделала паузу, посмотрела на Ци Ю и затем сказала: «На самом деле, Сици уже встречалась с четвертой принцессой-консортом».

Чу Сиинь на мгновение задумалась, но не смогла вспомнить прекрасную женщину перед собой.

Сици тихонько усмехнулся и сказал: «Похоже, мои навыки маскировки действительно хороши! Теперь, когда я об этом думаю, Чунхуа — точная копия принцессы!»

«Сици, не говори глупостей», — мягко упрекнул Ци Юй.

«Что тут такого? Рано или поздно она всё узнает. Четвёртый принц рисковал быть казнённым за обман императора ради неё, и Чуньхуа из-за неё вынуждена была жить в чужом теле. Мало того, что она не чувствовала вины, так она ещё и ушла, не сказав ни слова. Теперь принц застрял во вражеской стране, чтобы спасти её! Разве я не должна рассказать ей обо всём этом?» Сици была прямолинейной женщиной и не выносила, как Ци Юй оберегал Чу Сиинь.

Чу Сиинь была ошеломлена. Слова Сици заставили её понять, что во всём виновата она сама. Она подошла ближе к Лян Сици, серьёзно посмотрела ей в глаза и сказала: «Я хочу попросить тебя об услуге!»

«Что?» — Лян Сици был немного озадачен её внезапным появлением.

Чу Сиинь слабо улыбнулся и сказал: «Приходи сегодня вечером ко мне в палатку».

Лян Сици смотрела на неё совершенно озадаченно.

Чу Сиинь странно улыбнулась бронзовому зеркалу. Надо сказать, навыки маскировки Сици действительно были превосходны; всего за полчаса она превратилась из молодой женщины лет двадцати в совершенно седовласую старушку.

«Ты действительно собираешься это сделать?» — спросил Лян Сици с обеспокоенным выражением лица. «На самом деле, я просто сказал это между прочим, не стоит принимать это близко к сердцу. Четвертый принц столько всего пережил, чтобы спасти тебя, если…»

«Даже если бы ты этого не сказала, я бы поступила так же», — перебила Чу Сиинь, глядя на Лян Сици сквозь бронзовое зеркало.

"Почему?" — подумала Лян Сици, решив, что она просто хочет её успокоить.

«Всё очень просто, всего одно слово — любовь. Я люблю Четвёртого Принца, поэтому, что бы ни случилось, я пойду спасать его», — твёрдо заявила Чу Сиинь.

«Если, как ходят слухи, Четвёртый принц влюбился в Третью принцессу, что ты будешь делать?» — Лян Сици мягко положила руку ей на плечо.

"Я..." — Чу Сиинь не могла ответить. Она никогда не представляла, что Четвертый принц влюбится в другую женщину.

Если бы он действительно влюбился в неё, возможно, она бы решила уйти! Чу Сиинь вздохнула, затем вдруг, казалось, что-то вспомнила, повернулась и посмотрела на Лян Сици, сказав: «Кстати, пожалуйста, держите это в секрете от господина Ци и господина Хуа».

Сици кивнула и похлопала ее по плечу, сказав: «Не волнуйся! Я им ничего не скажу».

Ночью в небе висела полумесяц, освещая две стройные фигуры, бегущие под лунным светом.

Сегодня вечером солдаты на посту были несколько отвлечены. Хотя лагерь неоднократно запрещал распространение слухов о том, что Четвертый Принц станет супругом Сумеречного Королевства, солдаты не могли не обсуждать это между собой втайне.

Лян Сици провел Чу Сиинь мимо патрулирующих солдат и направился прямо в город Сумерек.

«Я могу провести тебя только до этого места. Боюсь, если Ци Ю и остальные узнают…»

«Знаю, можешь возвращаться!» — сказала Чу Сиинь, отпустив её руку и улыбнувшись. Однако в этот момент её улыбка была не такой очаровательной, как обычно, потому что скопление морщин придавало ей несколько пугающий вид.

Лян Сици достала из-под груди несколько пакетиков с ядом и передала их Чу Сиинь, сказав: «У меня здесь есть несколько пакетиков с ядовитым порошком. Ты можешь использовать их для самообороны, если придётся».

Чу Сиинь приняла ядовитый порошок, поблагодарила её и, лишь после того, как фигура Лян Сици скрылась в лунном свете, повернулась и направилась к городской стене.

Земляная городская стена имеет высоту около 8 метров, и солдаты на стене патрулируют ее взад и вперед, наблюдая за любым движением за пределами города.

Чу Сиинь подняла глаза и беспомощно уставилась на высокие городские стены и плотно закрытые ворота. «Похоже, мне придётся провести ночь на улице!»

Она сидела на земле, обхватив колени руками, и смотрела на полумесяц. Думая о Четвёртом Принце, она невольно вздохнула: «Луна наполовину полная, песни поются, цветы плачут; горы и реки разделяют нас, мы встречаемся на чужбине. Моё сердце чисто, небеса могут это засвидетельствовать; но кто знает сердце моего господина, кто может понять его обман?»

Чуань, что мне делать, если ты действительно влюбишься в неё?

Чу Сиинь уткнулась головой между колен и начала тихо и жалобно рыдать.

Внезапно издалека послышался топот лошадиных копыт.

В тихой ночи отчётливо доносился топот копыт. На коне сидел красивый молодой человек в синей мантии, его взгляд был прикован к городским воротам, на лице — улыбка; казалось, он был в очень хорошем настроении.

Звук копыт лошадей становился все громче, когда молодой человек, стоя у городских ворот, остановил лошадь, достал из-за пояса жетон и громко крикнул в сторону вершины ворот: «Я Му Мин, второй принц королевства Му Ай! Немедленно откройте городские ворота!»

Солдаты, охранявшие город, с осторожностью смотрели вниз с городской стены, и только убедившись в личности мальчика, поспешно спустились вниз по стене.

Му Мин спрятал жетон обратно за пояс, когда вдруг услышал всхлипы. Посмотрев в сторону звука, он увидел хрупкую старушку, сидящую на корточках и жалобно рыдающую. Он спрыгнул с лошади и подошел к ней, спросив: «Старушка, почему вы сидите одна у городских ворот посреди ночи?»

Чу Сиинь замерла, вспомнив, что теперь она старуха. После секундного колебания она, имитируя голос старухи, сказала: «Я… во всем виноват мой бессердечный сын. Он женился и бросил мать. Его жена властная и высокомерная, презирает меня за то, что я стара и бесполезна. Поэтому она сговорилась с моим сыном, чтобы выгнать меня из дома». Чу Сиинь снова замолчала. Казалось, она вспомнила слова молодого человека о том, что он второй принц Сумерного Королевства. Му Цзин, должно быть, его сестра. Если бы она смогла использовать его с пользой, возможно, ей удалось бы встретиться с Четвертым Принцем. Затем она закрыла лицо руками и зарыдала: «Я всего лишь старуха, которой некуда идти. Мне лучше умереть…»

«Бабушка, не грусти. Как насчет этого, у меня есть немного серебра, можешь взять!» Му Мин проявил щедрость, достал из кармана мешочек с серебром и сразу же передал его Чу Сиинь.

Чу Сиинь тяжело сглотнула, оттолкнула предложенное ей серебро и со слезами на глазах сказала: «Если вы не возражаете, молодой господин, не могли бы вы приютить этого никчемного старика? Я умею всё, от стирки до готовки…»

«Это…» — Му Мин замялся.

«Неужели молодой господин, как и мой сын, презирает эту старуху?» С этими словами Чу Сиинь снова расплакалась. К счастью, чувства, которые она только что испытала к принцу, всё ещё не утихли; иначе она никогда бы не смогла выдавить из себя столько слёз!

Му Мин несколько растерялся и растерянно сказал: «Старик, вы… вы меня неправильно поняли. Я не хочу вас презирать. Просто работа во дворце неизбежно связана с невзгодами, и боюсь, вы слишком стары, чтобы их терпеть!»

«Если ты дашь мне еду и постель, я смогу выдержать любые трудности!» — сказала Чу Сиинь, крепко держа Му Мина за руку.

В этот момент городские ворота открылись, и солдаты, охранявшие город, почтительно вышли вперед, чтобы поприветствовать Му Мина, вошедшего в город.

Му Мин выпрямился, уставился на Чу Сиинь и беспомощно произнес: «Тогда ты пойдешь со мной во дворец!»

Чу Сиинь был вне себя от радости, подскочил с земли и, смеясь, воскликнул: «Спасибо, второй принц!»

Му Мин безучастно уставился на неё, внезапно почувствовав себя обманутым.

Глава 44: От принца до императорского зятя? (Часть 2)

Глядя на чрезмерно прямую осанку Чу Сиинь и ее темные, яркие глаза, Му Мин почувствовал, что она совсем не похожа на старушку.

«Второй принц ещё не уезжает?» — спросил Чу Сиинь, обернувшись.

«Ты собираешься войти во дворец пешком? До него ещё очень далеко!» — присвистнул Му Мин. Услышав свист, величественный чёрный конь послушно подбежал к нему.

Му Мин улыбнулся, грациозно вскочил на коня и, по-джентльменски протянул руку Чу Сиинь, сказав: «Пойдем, садись на коня!»

Чу Сиинь, приложив все силы, легко взобрался на спину лошади.

Му Мин лукаво усмехнулся: «У старушки довольно гладкая кожа. Наверное, она мало занималась домашними делами?»

Чу Сиинь поспешно убрала руку и опустила голову, сказав: «Второй принц, пожалуйста, не смейтесь над этой старухой!»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306