Capítulo 36

И Чуань взглянул на Чу Си Инь, нахмурился и внезапно повернул тело наложницы Чжэн.

"Мама..." — в панике воскликнул И Чуань.

Чу Сиинь тоже была явно встревожена. Блестящий нож вонзился прямо в грудь наложницы Чжэн!

Наложница Чжэн ещё не совсем скончалась. Услышав этот звук, она слегка приоткрыла глаза и слабо произнесла: «Чуаньэр…»

«Скажи Чуаньэр, кто сделает это следующим?» — И Чуань с болью смотрел на нож, воткнутый ей в грудь, и крепко сжимал ее плечи, задавая этот вопрос.

"Чу...Чу..." Не успела она договорить, как наложница Чжэн увидела Чу Сиинь за спиной Ичуаня, и ее зрачки внезапно расширились.

Ее поднятая правая рука была направлена прямо на нее, а затем с силой ударила об землю...

"Ах..." Чу Сиинь невольно взглянула на воду, вскрикнула и потеряла сознание.

Дно водоема было заполнено человеческими трупами, в том числе трупами стюарда Чжана, горничных и бесчисленного множества других людей!

Проснувшись, Чу Сиинь обнаружила себя лежащей на кровати Ичуаня.

И Чуань же сидел в кресле из розового дерева, безучастно глядя в пустоту.

Она встала с кровати и подошла к нему. "Чуан, ты в порядке?"

И Чуань не ответил.

«Ты голоден? Я сейчас принесу тебе что-нибудь поесть!» Она выдавила из себя улыбку и повернулась, чтобы пойти на кухню.

«Нет, я не голоден!» — хрипло сказал он, внезапно крепко обняв её за талию. «Не оставляй меня!»

«Я не уйду!» — Она нежно накрыла его руку своей.

Его горячее, влажное дыхание задерживалось вокруг ее талии, быстрое и болезненное.

Спустя долгое время он внезапно поднял её на руки и шаг за шагом отнёс к себе в постель.

Она крепко обняла его за шею, глядя на него и прекрасно понимая, что вот-вот произойдет.

Он осторожно уложил ее на кровать и нежно поцеловал ее в брови, глаза, нос, губы, за ухом, шею...

От его поцелуев ее тело воспламенялось, и каждое место, к которому он прикасался, слегка краснело.

Он быстро снял с неё одежду...

Она медленно поднялась и застенчиво сняла с него одежду.

Он схватил её за руку и внезапно поцеловал в губы.

Его дыхание смешивалось с её дыханием, быстрым и страстным.

Его ладонь ласкала её грудь, нежно пощипывая розовые соски.

По телу пробежала дрожь, и она неосознанно крепче сжала листовку.

Он раздвинул её прекрасные и стройные ноги и медленно вошёл в её тело.

Она тихо застонала, в её голосе звучала нотка неловкой боли.

"Болит?" — прошептал он ей на ухо.

Со слезами на глазах она покачала головой и крепко обняла его. Она знала, что в тот момент его сердце болело сильнее, чем её тело!

Уставший, он прижался к ее груди, словно ребенок, жадно вдыхая ее аромат.

«Может, покинем это место?» — Чу Сиинь мягко похлопала его по спине.

"Хм, куда ты хочешь пойти?" — слабо пробормотал он.

«Давай найдем тихое место, подальше от войны, подальше от всего мира, только ты и я...»

Он тихонько промычал «хм» и погрузился в глубокий сон.

Внезапно мимо окна промелькнула темная тень.

Чу Сиинь оделась, игнорируя боль от своего первого сексуального опыта, встала с постели и последовала за темной фигурой вглубь коридора.

Темная фигура медленно обернулась, и на лице Чу Сиинь читалось удивление!

Глава 50. Месть (Часть 2)

«Чуань, я буду ждать тебя под тысячелетним сандаловым деревом!» — И Чуань проснулся утром и увидел эту записку у своей кровати.

Вспомнив события прошлой ночи, он улыбнулся, отложил записку, оделся, нашел лошадь и галопом поскакал к задней горе храма Юньу.

На горе клубятся слои облаков и тумана, а тысячелетнее сандаловое дерево то появляется, то исчезает в тумане.

Он быстро подошёл к тысячелетнему сандаловому дереву, но не увидел Чу Сиинь.

Он медленно прислонился к сандаловому дереву, пристально глядя в далекое небо.

Он устал; его руки были запятнаны кровью, пролитой ради этой страны.

Он убил своего друга и стал причиной смерти своей семьи...

Из десяти тысяч элитных солдат, рисковавших жизнью ради него, осталось всего лишь тысяча.

Те солдаты, погибшие вдали от дома, эти груды трупов на поле боя, эти картины рек крови...

Это надолго оставило его сердце в беспокойстве.

От тысячелетнего сандалового дерева веял сильный аромат, но к этому аромату примешивался странный, необъяснимый запах крови.

Спускается тихая ночь, и небо заполняется звездами, их мерцающие огни отбрасывают мрачное сияние.

Наступила уже поздняя осень.

Подул ночной ветерок, принесший с собой легкую прохладу.

Она не пришла! Он вспомнил, что вчера вечером она сказала ему, что они вместе покинут это место и отправятся в место без войны, далеко от всего мира, где будут только она и он.

На протяжении всего пути его сердце было наполнено предвкушением.

Однако под этим пустым, тысячелетним сандаловым деревом все его стремления в одно мгновение исчезли, превратившись в легкий, мимолетный пузырь, который рассеялся с ветром.

Он приехал, как и обещал, но она не стала его там ждать, как было оговорено.

«Схватите его живым!» — Чуньхуа стояла у подножия горы, указала на Четвертого принца, прислонившегося к сандаловому дереву, и приказала императорской гвардии отойти назад.

Получив приказ, имперская гвардия устремилась вверх по горе от подножия холма.

Услышав шум, Четвёртый Принц медленно поднялся и вытащил из-за пояса свой Пурпурный Императорский Меч.

Имперская гвардия быстро поднялась в горы и окружила Четвертого принца.

Четвёртый Принц оглядел группу имперских гвардейцев, многих из которых он узнал.

Он всё отступал. Ему надоело убивать; если они хотят забрать его жизнь, пусть так и будет!

Но прежде чем это сделать, он хотел еще раз увидеть Чу Сиинь.

В этот момент с другой стороны, у подножия горы, внезапно появилась большая группа солдат.

Когда Четвёртый принц обернулся, он увидел Ци Ю и Мо Цуна!

Эти двое мужчин повели тысячу солдат в окружение.

Оказалось, что Ци Юй как раз сегодня прибыл во дворец и увидел императорских гвардейцев в опрятной форме, но не знал, куда они направляются.

Он остановил молодого имперского гвардейца и, расспросив его, узнал, что им было приказано отправиться в храм Юньву, чтобы захватить предателя живым.

Услышав, что это храм Юньву, Ци Юй, недолго думая, повел туда тысячу солдат, которым посчастливилось спастись с поля боя!

Прибыв в храм Юньву, он услышал, как кто-то зовет на помощь из восточного крыла. Он бросился внутрь и обнаружил, что Мо Цун и Мо Тонг связаны.

После спасения двоих он услышал от Мо Цуна, что имперская гвардия ушла в отдаленную гору, поэтому он и Мо Цун повели тысячу солдат вверх по горе по другой тропе...

После ожесточенных боев имперская гвардия потерпела ряд поражений.

Внезапно из-под подножия горы хлынула группа лучников.

Чуньхуа приказал лучникам: «Зажгите огонь, стреляйте стрелами!»

Лучники бросились вверх по склону горы и одновременно выпустили стрелы, мгновенно осветив всю заднюю часть горы огненным светом.

«Я заставлю тебя наблюдать, как твой любимый мужчина медленно умирает у тебя на глазах, я заставлю его ненавидеть тебя до конца жизни!» — сказала Чуньхуа, сильно ущипнув Чу Сиинь за подбородок. «Позволь мне сказать тебе, я убила всех в особняке принца! Они отравили меня и сделали немой, поэтому, чтобы отомстить, я отчаянно тренировалась говорить, имитируя твой голос. Смотри, даже эта старая чудовищная наложница Чжэн думает, что я — это ты!» — сказала Чуньхуа, смеясь, смеясь и смеясь, пока слезы не потекли по ее лицу…

Она верила, что, отдав ему своё сердце, сможет завоевать его любовь. Она думала, что если получит его любовь, то сможет забыть обо всех страданиях, которые ей пришлось пережить. Но в его сердце не было любви. Он безжалостно мучил и оскорблял её… пока она не перестала верить в любовь, пока её сердце не стало таким же холодным, как его…

Чу Сиинь посмотрела на неё с болью в сердце и про себя произнесла тысячу извинений!

И Чуань искал фигуру Чу Си Инь в свете костра.

В свете костра солдаты, извиваясь и бормоча, падали на землю.

Огонь разрастался все сильнее и сильнее, пока не охватил группу солдат...

В моих ушах эхом разносились звуки плача и криков...

И Чуань в отчаянии смотрел на бушующее пламя. Она все-таки не пришла… Он горько усмехнулся. Ради нее он был готов оставить свой народ и скитаться с ней по миру, но она нарушила свою клятву…

Его глаза были полны отчаяния...

Ветер раздувал пламя, и Чу Сиинь отчаянно пыталась вырваться наружу, глядя на огонь...

Двое охранников прижали её плечи, не давая ей двигаться.

В одно мгновение все воспоминания нахлынули на нее...

Она была дочерью Чу Хайшаня. Однажды Чу Хайшань взял её с собой в гости к своему старому другу Мо Юню. Чу Сиинь, в порыве игривости, упала со скалы, и её спас красивый молодой человек…

Она смотрела на мальчика, и его меланхоличные глаза и поразительное родимое пятно в форме сердца на тыльной стороне правой руки глубоко запечатлелись в ее памяти!

Этим молодым человеком был не кто иной, как Четвёртый принц, И Чуань!

Поэтому много лет спустя, когда Ичуань снова увидел Чу Сиинь в храме Юньу, у него возникло чувство дежавю.

Позже, поскольку Чу Хайшань выступил против восшествия И Яна на престол, И Ян затаил на него обиду и нашел предлог, чтобы заключить его в тюрьму. Затем он устроил резню в семье Чу, и Чу Сиинь удалось бежать только благодаря доблестной защите своей кормилицы.

Тем временем Ци Юй, позволив Лян Сици сбежать, изо всех сил пытался найти ему замену. Он случайно заметил Чу Сиинь, схватил её и передал Мо Юню.

Что произошло после этого, лучше не говорить...

«Ну и как? Видеть, как умирает твой возлюбленный у тебя на глазах, разве это не больно? Но позволь мне сказать тебе, боль, которую ты мне причинил, в тысячу, в десять тысяч раз хуже!» Злобная улыбка Чунхуа стала еще шире в ее глазах…

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306