Древние и чудесные искусства - Глава 10

Глава 10

Лян Ку всё больше заинтриговался: «Значит, ваша таинственная техника невидимости тоже связана с этой техникой манипулирования массивами?»

Чаоге кивнула: «Хотя фэн-шуй и геомантия рассматривают горы и воду, обсуждают жилы и формы, их истоки все же лежат в изучении И-цзин. Можно сказать, что все вещи в мире охвачены Пятью Элементами». Говоря это, Чаоге по очереди взяла в руку пять камешков: «По цвету металл белый, дерево зеленый, вода черный, огонь красный, а земля желтый. Жилы фэн-шуй, образованные пятью типами холмов — металлом, деревом, водой, огнем и землей — являются естественным сочетанием Пяти Элементов».

«Сбалансированное и разумное сочетание факторов приведет к стабильному ритму жизни, что принесет пользу как людям, так и скоту. Однако, если это сочетание несбалансировано и не является благородной или выдающейся конфигурацией, то оно будет крайне неблагоприятным!»

Услышав это, Лян Ку уже не выдержал: «Просто скажи мне прямо, что это за техника невидимости!»

Чаоге улыбнулся и сказал: «На самом деле, в невидимости нет ничего таинственного. Судьба у каждого своя, и каждая из пяти стихий принадлежит разному человеку. Естественно, их чувствительность к окружающим вещам тоже разная. То же самое касается и зрения; порядок восприятия у каждого человека различен».

Лян Ку несколько раз кивнул: «Да, да, да! Прямо как в одной фразе, которую я увидел в найденном журнале: мир у каждого свой».

Чаоге с усмешкой взглянул на Лян Ку: «Итак, если ты определишь пять стихий противника и его силу, а затем, исходя из окружающей местности, всегда будешь находиться в слепой зоне противника при каждом движении и изменении ситуации, то, естественно, станешь невидимым».

Чаоге посмотрел на Лян Ку, у которого широко раскрылся рот: «Честно говоря, дело не в том, что ты меня не видел, а в том, что ты меня не заметил».

Лян Ку был вне себя от радости. В его голове роились всевозможные фантастические идеи. Если бы он освоил это умение, он мог бы делать все, что захочет. Для начала он хорошенько избил бы этого надоедливого торговца антиквариатом, заставив его чувствовать себя так, словно он каждый день видит призрака.

Подумав об этом, Лян Ку не смог удержаться от лукавой усмешки и тут же с большим рвением воскликнул: «Быстрее, быстрее! Научите меня этому!»

Чаоге: «Хотя принципы метода вывода массивов просты, на его изучение, вероятно, потребуется некоторое время».

Лян Ку: «У меня полно времени! Посмотрите, какой я сейчас бездельник, я практически превращаюсь в маринованные овощи!»

Чаоге горько усмехнулся: «От теории пяти элементов до теории трёх судеб, от фэн-шуй до изменений времени — даже обладая талантом, за семь-восемь лет ты, вероятно, ничего не добьёшься».

Лян Ку был ошеломлен: «Разве ты не объяснил это так просто? Откуда у тебя вдруг взялась такая куча всего?»

После горькой улыбки выражение лица Чаоге снова помрачнело. «Даже не упоминай о тебе, я еще не до конца разгадал здешние тайны». Говоря это, Чаоге начал расставлять по пять камешков один за другим. «Изначально я хотел использовать методы манипулирования массивами, чтобы найти первоначальную планировку захоронения во всей гробнице, а затем постепенно определить взаимосвязь между ландшафтом кургана и потоком энергии древней гробницы. Но всегда есть одно препятствие, которое я не могу преодолеть…»

Лян Ку был полностью поглощен искусством невидимости и не имел времени слушать, что говорил Чао Гэ. Хотя прошедшие семь или восемь лет несколько притупили амбиции Лян Ку, они не уменьшили его безграничного увлечения различными чудесными применениями техники невидимости.

Чаоге продолжал бормотать себе под нос: «Согласно технике построения пяти элементов, независимо от того, какой элемент находится в центре, остальные четыре элемента будут тесно связаны с ним на сбалансированном расстоянии, иначе построение будет несбалансированным. Однако родовые могилы на кладбище, хотя и являются центральной точкой всего кладбища, похоже, никак не связаны с общей ситуацией».

«Если мы используем это для расположения пяти элементов в определенной конфигурации, создается ощущение, что появился дополнительный элемент, и энергия этой конфигурации рассеивается и не является точной…»

В этот момент в фермерском доме возник разительный контраст: один человек был погружен в размышления, а другой — в мечтания; один бормотал себе под нос технические термины, а в голове другого крутились непристойные идеи.

Внезапно голос из-за пределов двора прервал их тайный разговор: «Ха-ха, брат, значит, ты здесь живешь!»

Лян Ку сразу же узнал лицо, сияющее искренней улыбкой мелкого торговца. Черт! Раньше он просто слонялся у въезда в деревню, а теперь пришел прямо ко мне домой.

Торговец антиквариатом: «Я просто проходил мимо и случайно вас увидел». С этими словами он вышел во двор.

Лян Ку немного рассердился: «Не уходи слишком далеко! Убирайся, убирайся!»

Лян Ку силой оттолкнул торговца антиквариатом, но тот, похоже, не хотел уходить. Он с усмешкой посмотрел на Чаоге и сказал: «Хе-хе, я и не знал, что жители деревни Муцзя раньше играли с такими вещами».

У Лян Ку от удивления расплылись губы почти до затылка в широкой улыбке: «Что вы думаете! Гарантирую, никто в вашей семье за восемь поколений никогда ничего подобного не видел!»

Торговец антиквариатом усмехнулся: «Что в этом такого особенного? Разве это не просто шахматная партия в пять ходов, в которую часто играют жители сельской местности?»

Услышав это, сердце Чаоге затрепетало. Лян Ку уже собирался ответить, но Чаоге остановил его.

Чаоге: "Тогда заходи и покажи мне, как выглядит этот шахматный набор из пяти карт, который 'душит быка'?"

Торговец антиквариатом бросил взгляд на угрожающе выглядящего Лян Ку, а затем неловко вошел. Он нарисовал на полу несколько простых квадратов: «Квадрат в верхнем правом углу называется „ямой“. Побеждает тот, кто поймает здесь все фигуры противника».

Лян Ку вмешался: «Я слышал о „удушении коровы“, я слышал о „шахматах в пять ходов“, но о „удушении коровы шахматами в пять ходов“ я слышу впервые. Кого ты пытаешься обмануть?»

Торговец антиквариатом, раскладывая фишки, ответил: «В такие игры играют только жители деревни Ту. Я мастер, но никак не могу победить старого одинокого деревенского жителя Ту Шоуванга».

Умелые руки торговца антиквариатом двигали фигуры с отточенной легкостью, словно кто-то, играющий в шахматы с деревенскими жителями в переулке. Чаоге наблюдал за происходящим с возрастающим интересом; каждый ход торговца был тонким нюансом в искусстве стратегического построения фигур.

Чаоге почувствовал нарастающее беспокойство. Он поднял голову, посмотрел на торговца антиквариатом и медленно спросил: «Где находится та глиняная деревня, о которой вы упоминали?»

Торговец антиквариатом, не подозревая о случившемся, неловко рассмеялся: «Деревня Ту? Деревня Ту находится совсем недалеко от деревни Муцзя!»

Издалека глинобитные дома в деревне Ту выглядят как невысокие холмики с округлыми вершинами, скрытые среди нескольких старых вязов.

Чаоге никогда прежде не видел такой необычной деревни. Когда он и Лянку вошли внутрь, они обнаружили, что она оказалась еще более странной, чем они себе представляли. Дома были не только из самана, но и стены дворов были сделаны из глины, без единой черепицы или кирпича.

Чаоге был ошеломлен. Название этой деревни уже содержало иероглиф, обозначающий «землю», и все жители носили фамилию «земля». Кроме того, все дома в деревне были построены из земли, что делало стихию земли чрезвычайно сильной. Жители, выросшие здесь, неизбежно будут подвержены влиянию этой избыточной стихии земли, и неизвестно, какие странные судьбы из этого вытекают.

Вся деревня была тиха, настолько тиха, что не лаяла даже собака. Пройдя некоторое время, они не увидели ни одного человека. У Лян Ку возникло дурное предчувствие: «Почему мне кажется, что я попал на кладбище в деревне Муцзя?»

Чаоге огляделся и уже почти выбрался из деревни, когда наконец увидел худого мальчика, стоящего на маленьком деревянном табурете и пытающегося зацепить сушеные овощи, висящие на потолке.

Чаоге и Лянку подошли, намереваясь позвать мальчика, но, увидев, что он стоит на цыпочках и тянется пальцами, чтобы зацепить сушеные овощи, решили подождать, пока он спустится. Неожиданно, как только кончики пальцев мальчика коснулись первого кусочка сушеного овоща, маленький деревянный табурет под его ногами опрокинулся, и мальчик упал.

Несмотря на все их усилия, старания мальчика оказались тщетными, и даже Лян Ку пожалел его. Как раз когда они собирались подойти к нему, чтобы завязать разговор, произошло нечто совершенно неожиданное.

Мальчик встал, подошел к кривому деревянному табурету и некоторое время смотрел на него. Внезапно, не говоря ни слова, он поднял табурет и начал с силой бить им по полу, пока тот не разлетелся на куски. Затем он схватил стоявший рядом топор и начал рубить его на части, ломтики, фарш, пока не выбился из сил и не перестал тяжело дышать.

Лян Ку сначала был ошеломлен, а затем не смог сдержать смех. Мальчик внезапно обернулся и увидел смеющегося Лян Ку. Его глаза вспыхнули от гнева, он крепко сжал в руке острый топор и шаг за шагом подошел к нему.

Лян Ку больше не мог смеяться, и Чао Гэ тоже осознал серьезность ситуации.

Как раз когда мальчик был близок к своей цели, всё крепче сжимая топор, изнутри дома раздался хриплый голос: «Лэй Цзы!»

Затем из глиняного дома вышел старик с бледным лицом.

Хотя мальчик остановился, он все еще крепко сжимал топор и сердито смотрел на Лян Ку. Только когда старик произнес второе слово: «Лэй Цзы!», мальчик с силой разрубил топором деревянную балку рядом с Лян Ку, издав при этом лязг, и вышел из двора, не оглядываясь.

Лян Ку никак не ожидал, что у этого юноши окажется такой удивительный характер, и его ладони уже сильно вспотели.

Однако Чаоге, исходя из черт лица и фэн-шуй мальчика, понял, что его вспыльчивый характер полностью проистекает из избытка элемента земли. В судьбе любого человека, независимо от того, какой из пяти элементов чрезмерно силен или крайне слаб, если его не учитывать, это приведет к искажению личности. Чрезвычайно слабые элементы часто приводят к зависти и безжалостности, в то время как чрезмерно сильные элементы приводят к врожденной свирепости.

Старик посмотрел на них двоих: «Вам что-нибудь нужно?»

Чаоге: «Нам нужно найти Ту Шоуванга».

Старик снова серьезно посмотрел на них двоих: «Вам что-нибудь нужно?»

Чаоге: «Я слышал, что он очень хорошо играет в один из местных видов шахмат».

Старик немного растерялся: «Что это за земляные шахматы?»

Чаоге достал пять камешков: «Я слышал, что в пятиступенчатые шахматы умеют играть только местные жители».

Старик, не заметив испуга, затем уставился в глаза Чаоге: «Молодой человек, как вас зовут?»

Чаоге пристально посмотрел на старика: «Моя фамилия Му, та самая Му из „анти-венниу“».

В тусклых глазах старика словно что-то резко вспыхнуло. После недолгой паузы он низким голосом произнес: «Пойдем со мной». Затем он вышел из двора.

Чаоге потянул за собой все еще пребывавшего в оцепенении Лян Ку, и они вдвоем последовали за стариком. Лян Ку тихо спросил: «Куда мы идем?»

Чаоге взглянул на слегка сгорбленную спину старика и покачал головой.

Все трое — старик и двое детей — шаг за шагом шли через деревню. Судя по их маршруту, это было то же направление, откуда пришли Чао Гэ и её спутник. Вскоре они добрались до въезда в деревню.

Старик повёл Чаоге и Лянку к холму у въезда в деревню. Чаоге сразу увидел, что на плоской вершине холма находится одинокая могила.

Наконец, все трое остановились перед могилой, где на грубом надгробном камне беззвучно были выгравированы три слова: Хранитель Земли.

Глава 9: Кость руки (Том 1: Начало гробницы, Поворот ветра)

Чаоге никак не ожидал, что человек, которого он искал, уже спит здесь, и, судя по всему, он спал здесь много лет.

Старик вырвал несколько сорняков из могилы, некоторое время молча стоял перед ней, затем присел на корточки и нарисовал на земле перед могилой сетку, сказав: «Ну же, позвольте мне сыграть с вами в шахматы от имени сторожа!»

«Черт возьми!» — выругался Лян Ку, вернувшись в деревню Муцзя, требуя расплаты с торговцем антиквариатом. Этот парень не рассказал ему обо всех странностях в деревне, и чуть не зарубил его насмерть.

Чаоге также хотел немедленно найти торговца антиквариатом, не потому что проиграл все семь партий старику из Тукуня и хотел спросить у торговца о выигрышных стратегиях, а потому что обнаружил, что в шахматной партии, которую он сыграл против старика из Тукуня, было не пять, а шесть фигур.

Добавление этого одного камня ничего бы не изменило, но оно полностью разрушает построение Пяти Элементов. Это вызвало подозрения у Чаоге в отношении торговца антиквариатом. Камней явно было шесть, так почему же он намеренно утверждал, что их пять? Более того, когда торговец антиквариатом использовал технику вывода Пяти Элементов, это явно была техника вывода Контр-массива Пяти Элементов.

Может ли существовать какая-то таинственная связь между торговцами антиквариатом и загадкой фэн-шуй на кладбище семьи Му?

Но почему он намекнул Чаоге отправиться в деревню Ту? Хотя семь шахматных партий в деревне Ту не выявили ничего особенно необычного, различные странные явления там указывали на то, что это не обычная деревня. Так что же скрывалось между семейным кладбищем Му, торговцами антиквариатом и деревней Ту? Множество вопросов внезапно заполнило разум Чаоге.

В конце концов, Чаоге вернулся к тем семи шахматным партиям. Всё началось с шахмат, и, возможно, в этих семи партиях есть секреты, которые он ещё не раскрыл.

Как бы яростно Лян Ку ни усиливал свои личные нападки, в конечном итоге ему не удалось вывести торговцев антиквариатом на чистую воду. Однако после этой катарсической и юридически безобидной тирады Лян Ку испытал беспрецедентное чувство удовлетворения, избавившись от обиды, которую он испытывал несколько дней из-за преследований роями мух...

Как раз когда он наелся и собирался заснуть, Чаоге поднял его. «Одевайся, мы идём на кладбище».

Слова Чаоге были сильнее десяти ведер льда, мгновенно ошеломив Лян Ку, погруженного в свои мысли, и заставив его широко раскрыть глаза от удивления.

«Ты разобрался?» — спросил Лян Ку.

«Это связано!» — ответил Чаоге.

«Тогда чего же мы ждём!» — Лян Ку вскочил, собирая всё необходимое, от носков и штанов до жилета и одежды, по дороге на кладбище.

Прибыв на кладбище, они направились прямо к древней гробнице, которую недавно засыпали, но, сделав всего несколько шагов, Чаоге схватил их и оттащил назад.

«Вон сюда!»

В какую сторону?

«Родовое кладбище!»

«Черт возьми! Какая наглость! Ты даже родовые могилы тревожишь!» Лян Ку начал следовать за Чао Гэ к родовому кладбищу, но вдруг понял, что что-то не так: «Что такого интересного в раскопках родового кладбища?»

«Наконец-то я разгадала одну из трудностей, которые преодолели за эти семь шахматных партий!» — сказала Чаоге, идя по шахматной доске.

«Семь шахматных партий? Какой уровень?» Лян Ку внезапно почувствовал, что его понимание «связи» может отличаться от понимания «связи» в Чаоге.

Чаоге: «Причина, по которой я проиграл эти семь шахматных партий, заключается в том, что я всегда пытался использовать все шесть фигур, но обнаружил, что это принудительное применение построения «Пять элементов» делало меня неуклюжим на каждом шагу».

Лян Ку понял, что Чаоге снова собирается выдать какую-то мистическую чепуху, поэтому уклончиво ответил: «О, о».

Иногда Лян Ку задавался вопросом, станет ли Чао Гэ, обычно молчаливый, долго говорить, когда он разгадает какую-нибудь глубокую истину или тайну. Он задавался вопросом, есть ли такая особенность у всех профессионалов, в то время как его интересуют только реальные деньги.

Чаоге: «И, изучая шахматные ходы старейшин Туцзя, я обнаружил, что в каждой выигрышной партии фигура в самом центре никогда не двигается».

Лян Ку уже размышлял о том, что может находиться на родовом кладбище, но не забыл сдержать своего слова: «О, хорошо, продолжай!»

Чаоге: «Знаете почему? Оказывается, как только система судеб пяти элементов сталкивается, независимо от того, какой элемент находится в центре, это ослабляет свойства этого элемента, создавая тем самым множество лазеек».

Лян Ку: "Хм! Неплохо, их два комплекта!"

Чаоге: «Но если в построении использовать Пять Элементов, где в центре находится «пустота», то это, по сути, шестой элемент, который только используется, но не перемещается». Чаоге боялась, что Лян Ку не поймет, поэтому она осторожно объяснила: «Если все будет круговым и взаимосвязанным, то все полностью оживет!»

Радость от прохождения Чаоге была настолько ощутима, что даже Лян Ку, который не особо задумывался над этим, почувствовал её: «Продолжай в том же духе! Ты потрясающий!»

Чаоге: «Формирование строя в гробнице подчиняется тому же принципу, поэтому...»

В этот момент они остановились перед возвышающимся родовым курганом. Чаоге продолжил: «Следовательно, родовой курган в центре этого кладбища... должен быть пуст!»

Одной фразы было достаточно, чтобы Лян Ку рухнул на холме, где находились родовые захоронения. После всех этих усилий он пришел к такому выводу.

К удивлению Чаоге, внутри родовой гробницы был навален земляной холм, а в центре холма аккуратно стоял каменный ящик размером примерно в полметра на полметра.

От этих слов Чаоге нахмурился, но глаза Лян Ку загорелись!

То, что произошло дальше, стало полной неожиданностью для обоих: в каменном ящике оказалась кость руки.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128