Древние и чудесные искусства - Глава 23
Старуха велела женщине принести миску с водой, которая находилась неподалеку, затем достала немного порошка, который использовала ранее, смешала его с водой и дала дрессировщице собак. Только после того, как симптомы полностью исчезли, она подала женщине знак помочь дрессировщице подняться и идти.
На протяжении всего процесса никто не произнес ни слова и никто ничего не инициировал.
Судя по его обеспокоенному выражению лица, безумный дрессировщик собак, вероятно, был мужем молодой женщины. Но характер отношений между ними и странной старушкой оставался неясным.
Ещё более непонятно, что, когда старушка повернулась, чтобы уйти, она небрежно оглядела всех вокруг. Трудно описать, какие чувства вызывал этот взгляд, но он определённо был очень, очень неприятным.
Вокруг воцарилась мертвая тишина, которую они только что ощутили.
Чаоге наблюдал, как они скрылись за углом, не в силах найти никаких зацепок.
Логично предположить, что их целью было расследование обстоятельств, связанных с деревней Пяти Стихий, но Чаоге не мог точно объяснить, как определить, какие именно улики имеют отношение к этой деревне. Поэтому он, естественно, связывал любые необычные явления с деревней Пяти Стихий.
Но всё, что мы сейчас видим, — это нормально или ненормально? Эта странная деревушка и эти странные люди — всего лишь мои догадки, или же под поверхностью действительно скрывается что-то необычное?
Чаоге обернулся и посмотрел на Цучимори и А-Гуана, которые были так же смущены.
А Гуан пробормотал себе под нос: «Странно, странно…»
Чаоге: "Что тут странного?"
Глядя в сторону, куда исчезла женщина, А Гуан с недоумением сказал: «Судя по симптомам, это явно эпилептический припадок, но когда я только что прикоснулся к этому месту, оно было совершенно другим, совершенно другим…»
Произнося последнюю фразу, выражение лица А Гуана словно вернулось к тому моменту, который был только что.
А Гуан добавил: «Пять элементов в его теле находятся в очень хаотичном состоянии, как будто внутри что-то таится. Если я попытаюсь направить их, хаос только усилится».
Чаоге кивнул: «Я тоже об этом думал. Судя по его внешности, судьба этого человека стабильна, и у него не должно быть склонности к такому виду эпилепсии, но сейчас, похоже, на него серьезно повлияла какая-то странная внешняя сила».
После недолгой паузы Томоюки медленно продолжил: «Сельская местность не похожа на город. Люди часто болеют, но у них нет денег на лечение. Многие дела затягиваются на слишком долгое время, и вот к чему это приводит».
Слова Цучимори были не совсем необоснованны, и в конце концов, он родился и вырос здесь, поэтому глубоко понимал многие безвыходные ситуации в сельской местности.
Затем Чаоге сказал: «Если это так, то кто же эта старуха? Ее странные методы, похоже, весьма эффективны!»
Цучимори ответил: «Она очень похожа на шаманов, которых мы часто видим здесь».
"Колдунья?" — в один голос спросили Чаоге и Агуанг.
Ту Шоусин: «Верно! Шаманка. Она может изгонять призраков и отгонять злых духов, а также лечить болезни».
А Гуан, кажется, что-то понял: «Это тот самый знахарь, о котором писали в истории?»
Как человек, связанный с миром искусств, Ту Шоусин, естественно, обладал некоторым пониманием пяти искусств: горной медицины, гадания и физиогномики. Хотя слова А-Гуана были несколько слишком формальными, он на мгновение замолчал, а затем понимающе кивнул.
Хотя Чаоге обладал природным даром нумерологии, его смущали более загадочные и странные формы колдовства. Немного подумав, он сказал: «Я также слышал, что когда эти знахари изгоняют призраков и лечат болезни, они обычно используют остатки пепла от благовоний, но старуха только что посыпала им пепел, и, кажется, никакого запаха пепла от благовоний не было».
Цучимори больше ничего не сказал, потому что находился прямо рядом со старухой, когда она посыпала его порошком, и порошок чуть не попал ему на лицо. Более того, никакого аромата не было.
Все трое на мгновение замолчали.
«Этот порошок определенно не был пеплом от благовоний».
Тетя Ван и две сестры вышли из машины и подошли в какой-то момент. Слова тети Ван прозвучали как раз вовремя. Чаоге и две другие одновременно посмотрели на нее.
Только что приехавшая тетя Ван остановилась и медленно произнесла с блеском в глазах: «Хотя порошок излучал очень слабую ауру, я все же отчетливо чувствовала, что он, должно быть, сделан из человеческих костей!»
Порошок, посыпанный на лицо собаконосца, а также почти на лица Чаоге и остальных, на самом деле был сделан из измельченных человеческих костей, отчего у них по спине пробежал холодок.
Чаоге тихо сказал: «Это колдовство действительно немного странное».
А Гуан продолжил: «С древних времен шаманизм и медицина были одной семьей. Со временем шаманизм все больше склонялся к неортодоксальной горной магии, в то время как медицина постепенно становилась ортодоксальной практикой. Однако у них много общих фундаментальных методов регулирования инь и ян и восполнения дефицита. Например, использование человеческих костей в медицине существовало как в шаманизме, так и в медицине с древних времен. Просто…»
В этот момент А Гуан, казалось, пытался что-то понять: «Человеческие кости в основном используются в качестве лекарственного ингредиента или в сочетании с другими веществами, но колдунья только что, очевидно, просто посыпала ими, и эффект был мгновенным. Более того, порошок был бесцветным и без запаха, поэтому, похоже, он не содержал никаких других ингредиентов».
А Гуан на мгновение замолчал, а затем низким голосом произнес: «Это поистине невероятно!»
После того, как все закончили говорить, тетя Ван снова заговорила: «Это потому, что есть нечто еще более странное, о чем вы еще не знаете».
Все снова посмотрели на тетю Ван.
Тетя Ван: «Хотя человеческие кости и измельчены в порошок, их сущность и энергия сохранились. Более того, они существуют совершенно уникальным образом. Если я не ошибаюсь, владельцем этих костей при жизни, должно быть, был человек с необыкновенной судьбой!»
Все присутствующие были представителями различных искусств, и слова тети Ван сразу же стали им понятны.
Хотя система пяти элементов человека основана на пяти внутренних органах, конечностях и суставах, её фундаментом являются человеческие кости. Подобно тому, как гора имеет камень в качестве кости, почву в качестве плоти и ручьи в качестве жил, если в сердцевине горы нет камня, она не сможет стать вершиной; в лучшем случае это будет лишь небольшой земляной холмик.
Таким образом, кости — это та часть человеческого тела, которая наиболее глубоко концентрирует Ци Пяти Элементов. Естественно, излучаемая ими Ци также различна.
А Гуан вдруг осознал: «Теперь я понимаю. Весьма вероятно, что во время нападения этого дрессировщика собак различные энергии в его теле были рассеяны и дезорганизованы, и костный порошок с его уникальной пятиэлементной структурой как раз подавил это. Вот почему костный порошок подействовал мгновенно, как только его посыпали!»
А Гуан только что кое-что понял, но тут же снова растерялся: «Есть только одна вещь, которую я не понимаю. Что вызвало эту странную болезнь в организме собаки? И как так получилось, что эти странные человеческие кости способны подавлять эту странную болезнь?»
Важно понимать, что свойства и характеристики большинства китайских растительных лекарственных средств, используемых для лечения болезней, постепенно уточнялись на протяжении тысячелетий, в процессе обобщения и практики. Поэтому после диагностики симптомов пациента можно подобрать соответствующие лекарства для регулирования Инь и Ян и восстановления Пяти Элементов.
Загадка заключается в том, что, поскольку судьба каждого человека индивидуальна, присущие этим человеческим костям свойства также должны быть разными. Как колдунья может точно определить судьбу натальной карты каждого человека, имея в своем распоряжении такое огромное количество человеческих костей?
"Отлично! Невероятно отлично!"
Слова Чаоге еще больше озадачили всех.
Чаоге: «Независимо от того, связано ли это странное явление с деревней Усин, оно, по крайней мере, позволило нам обнаружить нечто новое».
Руководствуясь принципом «лучше убить невиновного, чем отпустить виновного на свободу», Чаоге решил тщательно исследовать это странное явление.
Из-за ограниченной подвижности и того факта, что слишком много людей привлекло бы внимание, сестры-близнецы и Цучимори остались в машине. Асаго, А-Гуан и тетя Ван отправились искать человека, убившего собаку, который только что обезумел.
Причина, по которой я выбрала тетю Ван в качестве попутчицы, когда мы уходили от Ту Шоусин, заключалась в том, что группа, состоящая исключительно из мужчин, создавала бы ощущение угрозы. Присутствие тети Ван, чье поведение было холодным, но в то же время достойным, сделало ситуацию гораздо приятнее.
Что касается А Гуана, то, разумеется, его медицинские навыки оказались очень кстати.
Благодаря своей слепоте, сестры-близнецы обладали исключительно острым слухом, четко определив путь, по которому молодая женщина шла со своим мужем, и точное направление, в котором была открыта и закрыта дверь. Это позволило Чаоге и остальным точно определить местоположение фермы дрессировщика собак.
Я никак не ожидал, что эта небольшая команда колдунов, сформированная после ожесточенной битвы, будет так хорошо сотрудничать, и каждый из ее членов продемонстрирует свои уникальные таланты.
«Кто-нибудь дома?» — голос тети Ван, не слишком громкий и не слишком тихий, раздался перед калиткой фермы Легурен.
Как раз когда я собирался задать второй вопрос, дверь дома во дворе со скрипом приоткрылась.
После того, как швы обнажились, показался кусочек лица той молодой женщины, что была раньше.
Тетя Ван максимально откинула зонтик и улыбнулась: «Мы из провинциальной столицы, а это профессиональный врач».
Тетя Ван, как и следовало ожидать от человека, искушенного в межличностных отношениях, сначала намеренно преувеличила свой статус, прежде чем указать на ключевое слово «доктор», потому что считала, что ни один больной не откажется лечиться у хорошего врача.
Женщина за дверью, казалось, немного соблазнилась, но через мгновение сказала: «В нашей семье нет больных».
Сказав это, он закрыл дверь.
Трое человек за пределами двора быстро обменялись взглядами; казалось, женщина чего-то избегала. Как раз когда тетя Ван собиралась попробовать другой подход, старая деревянная дверь внутри двора со скрипом открылась.
Женщина вышла, неся длинную лопату для прополки. Хотя она не произнесла ни слова, проходя мимо Чаоге и двух других, на ее лице читалась тоска.
Женщина обернулась и закрыла ворота. Прежде чем выйти на тропинку, она в последний раз оглянулась на толпу, а затем медленно направилась к полям за деревней.
Как раз когда А-Гуан собирался последовать за ним, тётя Ван схватила его. Чао-Гэ мгновенно понял намерения тёти Ван. Эта крестьянка, должно быть, была уговорена, но она чего-то избегала, поэтому, скорее всего, она намеренно выводила их из деревни.
Чаоге угадал правильно. Выйдя вслед за крестьянкой из деревни, они увидели, как она с тревогой ждет перед кукурузным полем.
Увидев Чаоге и остальных, крестьянка бросила лопату и бросилась к тете Ван, с тревогой глядя на нее: «Вы действительно из столицы провинции?»
Тетя Ван кивнула и посмотрела на А-Гуана: «Это профессиональный врач традиционной китайской медицины».
Крестьянка отвела взгляд, слезы от тревоги навернулись ей на глаза. Никто не ожидал, что после долгого разглядывания А Гуана она вдруг опустится на колени.
Когда А Гуан наконец понял, что происходит, он бросился на помощь крестьянке, стоявшей на коленях, но она крепко схватила его за руки: «Доктор, пожалуйста, спасите всю мою семью!»
Все были ошеломлены.
Благодаря слезному рассказу крестьянки группа наконец узнала, что произошло в этой маленькой, отдаленной и тихой деревне.
По неизвестной причине более 20 лет назад в деревне внезапно обнаружили странную болезнь. Люди, заболевшие этой болезнью, начинали неконтролируемо биться в конвульсиях, если их хоть немного пугали.
Жители деревни перепробовали все возможные методы, но ничто не могло вылечить эту странную болезнь. Позже некоторые люди распространили слухи, что это не болезнь, а одержимость злым духом.
Страшно то, что всё больше и больше жителей деревни одержимы злыми духами. Более того, одержимость усиливается. Они ужасно боятся звуков; даже случайный лай собаки или крик петуха могут вызвать у них судороги и смерть. В результате вся деревня боится держать кур или собак, а любую собаку из другой деревни душат до смерти.
Когда Хаоге и остальные увидели, как мужчина отчаянно душит собаку, они, естественно, поняли, что мужчина испугался вопросов Хаоге, что и заставило его так себя вести.
Однажды в деревню пришла колдунья, утверждавшая, что умеет изгонять злых духов, и ситуация изменилась еще более неожиданным образом.
********
Этой колдуньей была та странная старуха, которая посыпала всё костным порошком.
Поначалу люди не совсем верили, что эта старуха, называвшая себя колдуньей, может изгнать такое зло, но вскоре поверили ей, потому что после того, как она использовала волшебный порошок на жителях деревни, зло, казалось, исчезло.
Но вскоре люди внезапно поняли, что злой дух среди жителей деревни не был по-настоящему изгнан, а лишь временно скрывался в тени. Хотя порошок, данный им колдуньей, каждый раз оказывал временное действие, через некоторое время изгнанные колдуньей люди снова заболевали, и частота болезней возрастала, подобно тем, кто пристрастился к опиуму.
Колдунья сказала, что одержимый человек, должно быть, нечист, поэтому он и привлекает злого духа. Он должен был подчиняться ей и делать все, что она ему прикажет. Более того, одержимому не разрешалось покидать деревню, а жителям деревни не разрешалось говорить об этом, потому что, по ее словам, о таком зле не следует говорить, так как чем больше о нем говорят, тем больше зла он привлечет.
Вскоре вся деревня оказалась под полным контролем этой таинственной колдуньи.
Хотя всё больше и больше жителей деревни тайно чувствовали, что что-то не так, никто не мог понять, что именно. Что ещё важнее, все одержимые были вынуждены полагаться на порошок колдуньи. Хотя они знали, что этот порошок подобен яду, утоляющему жажду, если они его не используют, то увидят, как их близкие будут корчиться в конвульсиях и умирать.
Крестьянка передо мной видела, как ее младший сын умер от судорог, и теперь настала очередь ее мужа. Если умрет и ее единственный оставшийся родственник, она действительно не знала, как ей жить дальше.
Теперь, когда они столкнулись с Чаоге и его группой из большого города, это похоже на то, как если бы кто-то, вот-вот утонувший, внезапно схватился за руку помощи.
Выслушав душещипательный рассказ крестьянки, все снова замолчали в шоке.
Чаоге медленно вздохнул, обернулся и посмотрел на тихую деревушку. Странное чувство зародилось в его сердце. Он никогда раньше не верил в зло и никогда не поверит в него в будущем. Пришло время покончить с ним.
Чаоге решил тщательно расследовать дело этой колдуньи.
Они продолжали работать вместе: Ту Шоусин, тетя Ван и сестры следовали первоначальному маршруту из деревни. Их цель была двоякой: во-первых, избежать привлечения внимания колдуньи; и во-вторых, использовать подсказки, уже предоставленные крестьянкой, чтобы узнать о прошлом колдуньи в окрестностях.
Чаоге и Агуан тайно останутся. С одной стороны, Чаоге осмотрит деревню в целом, чтобы выяснить, связана ли странная болезнь, поразившая жителей, с фэн-шуй; с другой стороны, Агуан проведет более глубокое медицинское исследование, чтобы найти первопричину этой странной болезни.
В конце концов, обе группы договорились встретиться за пределами деревни, чтобы обсудить, как поступить с колдуньей.
Конечно, Лян Ку здесь, похоже, не упоминается, потому что его послеобеденный сон продолжается бесконечно.
К некоторому разочарованию Чаоге, после тщательного расследования выяснилось, что фэн-шуй всей деревни и каждого дома был совершенно обычным. Хотя он и не был особенно благоприятным, он, безусловно, не был настолько зловещим, чтобы вызвать эту странную болезнь.
А-Гуан сначала попробовал местную воду, а затем понаблюдал за пищевыми привычками жителей деревни. Как и в Чаоге, он не обнаружил никаких отклонений.
Это озадачило их обоих, и наконец они подумали о гадалке.
Возможно, колдунья использовала какой-то яд или проклятие? Но если бы это было так, у колдуньи была бы возможность сначала установить тесный контакт с жителями деревни. Однако, согласно рассказу крестьянки, эта странная болезнь явно циркулировала почти десять лет до появления колдуньи.
Действительно ли возможно быть одержимым злыми духами?
С наступлением вечера Цучимори и его спутники так и не вернулись. Между тем, в Асаго также не наблюдалось существенного прогресса.
Крестьянка принесла несколько булочек, приготовленных на пару, и простые овощи, завернутые в мешковину. Впервые в жизни Чаоге и Агуанг насладились таким пикником — несколько тайным пикником на ферме.
Было почти полночь, а Цучимори и его группы всё ещё не было видно. Асаго посмотрел на небольшую деревню, теперь совершенно тёмную, и его вдруг осенила мысль. Он задумался, что же колдунья делает в это время.