Древние и чудесные искусства - Глава 83
Лян Ку запрокинул голову назад, чуть не упав от шока: «Моя госпожа! Который час? Вы еще не забыли готовить…»
Как только прозвучало слово «еда», взгляд на разбросанные по земле за двором желтые, белые и красные внутренности наконец-то вызвал у Лян Ку рвоту. Его рвота была даже сильнее, чем у Сяо Чуана и Сяо Е.
Хотя Чаоге почувствовала укол тревоги, она быстро пришла в себя. Судя по ее словам и спокойному поведению, старушка была не обычным человеком. Раз уж она осмелилась выйти на улицу, значит, у нее, должно быть, есть свой собственный способ справляться с трудностями.
Не успел я оглянуться, как вокруг тихо собралась плотная толпа людей, но все они остановились на определённом расстоянии.
Кузнец усмехнулся: «Если никто не собирается со мной конкурировать, тогда я сам займусь этим».
Когда кузнец повернулся, чтобы вернуться во двор, он заметил хозяйку, пожилую женщину, которая медленно жарила что-то странное в котле. Он сказал: «Я знаю, что у вас, старушка, есть кое-какие козыри в рукаве. Если вы знаете, что вам нужно, жарьте свои вещи тихо. Мне нужны только эти два приезжих парня».
Сказав это, кузнец вошёл внутрь, но, сделав всего два шага, внезапно подкосился и упал. Поднявшись, выражение его лица полностью изменилось; он усмехнулся, словно стал императором. Он поднял свой чёрный железный прут, всё ещё испачканный кровью, и с восторгом воскликнул: «Сокровище! Сокровище!»
Затем он развернулся и выбежал наружу, крича: «Сокровища! Сокровища! Всё моё, всё моё!»
Кузнец, бормоча что-то себе под нос, поднял железный крюк, который мясник все еще сжимал на земле, словно бесценное сокровище. Он задумался, куда его спрятать. Внезапно он поднял брови, схватил большой нож мясника для забоя свиней, разорвал свою одежду и вспорол себе живот.
Его кишки вывалились наружу, но кузнец не почувствовал никакой боли. Он даже рассмеялся, с силой втыкая железный крюк в свой разорванный желудок, затем обмотал его одеждой и вышел, словно боясь быть замеченным. Он не заметил, как наступил на собственные вывалившиеся кишки, споткнулся и больше не поднялся.
Эта сцена была ещё более ужасающей, чем предыдущая. Когда толпа, готовившаяся ворваться внутрь, увидела разноцветный дым, поднимающийся из котла старухи, они сразу поняли, что странная смерть кузнеца должна быть связана с этим зловещим разноцветным дымом.
Дым конденсировался в клубы вокруг двора, и когда на него падал лунный свет, в нем появлялась неописуемая зловещая атмосфера. Все поспешно закрыли носы и мгновенно исчезли в тени.
Люди, находившиеся в комнате, осознали опасность дыма и инстинктивно закрыли носы, отчаянно пытаясь закрыть окна.
Чаоге спокойно продолжал охранять окно, и именно тогда все начали замечать нечто странное.
Разноцветный дым, постепенно распространявшийся по двору, казалось, был кем-то управляем. Хотя дым был подобен туману, способному проникать повсюду, и весь двор и здания словно были окутаны разноцветным облаком, дым чудесным образом останавливался в трех дюймах от стен, дверей и окон зданий. Как бы он ни распространялся и ни парил, в пределах этих трех дюймов царила словно пустота.
Чаоге прикоснулась пальцем к стене, и на ней обнаружилось пятно от какой-то темно-коричневой краски, слегка пахнущей лекарственными препаратами.
Видимо, именно это сотворило чудо, предотвратив проникновение токсичных паров.
Чаоге вспомнила о «клане Лияньян», о котором она еще не рассказывала, что только усиливало ореол таинственности вокруг хозяйки. Один только вид ужасной смерти кузнеца заставил по-настоящему ужаснуться методам старухи.
В этот момент из двора раздался голос старухи: «Младший брат, ты пришёл!»
Из тени послышался скрип, и перед двором постепенно показался сгорбленный старик, толкавший тележку, на которой продавали жареные каштаны.
Старик медленно приблизился и с трудом поднял голову. В лунном свете можно было смутно разглядеть, что, хотя на его лице уже появились признаки старения, все еще прослеживались черты его молодости.
К его поясу была привязана веревка, один конец которой был прикреплен к крепкому молодому человеку лет двадцати, который выглядел как старик. Молодой человек гнался за светлячком, и каждый раз, когда он почти ловил его, веревка тянула его назад. Он постоянно жаловался, из-за чего выглядел очень странно. Его поведение напоминало поведение пяти- или шестилетнего ребенка, который часто жалуется отцу и пытается развязать веревку. Однако узел на веревке был завязан так ловко, что сын никак не мог его развязать и просто дулся и хмурился.
«Прошло уже несколько лет с тех пор, как я вас в последний раз видела. Кажется, ваши навыки курения снова улучшились!» — тон старушки был странным, с неким скрытым смыслом.
Старик, которого называли «Младший брат», повернулся к своему сыну, который всё ещё дулся, и тихо сказал: «Молодец, поскорее называй её «Тётя-учительница»».
Глупый сын энергично покачал головой, сохраняя непреклонное выражение лица.
Старик снова уговаривал: «Молодец, слушай папу, и я отпущу тебя к матери сегодня вечером».
Услышав это, простодушный сын обрадовался и побежал вперёд, дергая за верёвку на поясе, пока не смог подобраться ближе. Затем он крикнул хозяйке своим детским голосом: «Хозяин тёти!»
«Хм, молодец!» Хозяйка выдавила из себя улыбку, но, казалось, скрывала в ней нотку сожаления, словно ей что-то пришло в голову: «Младший брат, ты сбился с пути в погоне за бессмертием, не мог бы ты просто остановиться?»
В этот момент старик присел на корточки рядом с трагически погибшим кузнецом. Он вытер пальцем немного черной крови с уголка рта кузнеца и пробормотал себе под нос: «Странно, что с лекарством случилось? Оно должно было подействовать еще до того, как он вышел во двор».
Только тогда Чаоге внезапно понял, что настоящим виновником был этот странный старик. Судя по тому, как они обращались друг к другу, они, похоже, учились в одной школе и имели какое-то отношение к так называемой переработке табака.
Взглянув еще раз на небольшую деревянную тележку, я увидел горящую маленькую печь с раскаленными углями снизу и черный горшок сверху. Внутри горшка находились какие-то черные, нечеткие предметы, явно нагревавшиеся, но ни единого клубка дыма не выходило.
В этой зловещей атмосфере хозяйка выглядела мрачной и настороженной, словно в любой момент была настороже и опасалась чего-то.
Пробормотав себе под нос, старик медленно поднялся: «Похоже, как бы я ни регулировал дозировку лекарства от табачной зависимости, его всегда немного не хватает. Вздох! Если бы у меня был хотя бы один из этих пяти горшков, мое лекарство от табачной зависимости сработало бы на ура!»
Говоря и вздыхая, она небрежно взглянула на своего глупого сына, который все еще искал светлячка. На ее лице читалась неописуемая меланхолия. Трудно было поверить, что такое выражение может появиться на лице урода, который использовал убийства и жестокость в качестве экспериментов.
Старик повернулся к хозяйке и сказал: «Старшая сестра, после всех этих лет, не могли бы вы одолжить мне на минутку эти пять горшков? Если я изготовлю из них дозу опиума, я обязательно верну их в идеальном состоянии!»
Хозяйка сказала: «Если твой разум сбился с пути, даже пять горшков тебе не помогут. Тебе следует сначала попытаться изменить свою склонность к убийствам; возможно, когда-нибудь…»
Говоря это, старуха замялась, а затем украдкой взглянула на ошеломленного мальчика.
В глазах старика мелькнуло сильное, почти маниакальное желание убить, затем он вздохнул: «Эй! Старшая сестра, не думай, что я пришел сюда только для того, чтобы попросить у тебя кастрюлю».
«Почти все в городе знают, что в ваш дом явился живой бог. Не то чтобы я был любопытным, как ваш младший брат, но наш клан Ляньян совершенно не в состоянии справиться с этим делом. Даже если вы пройдете все испытания в мире искусств, вы, вероятно, все равно не сможете пройти Восемь Врат».
«Почему бы тебе не одолжить мне эти пять горшков? Моя техника очистки дыма недавно значительно продвинулась. Я верю, что как только у меня появятся твои пять горшков, я смогу очистить пилюли, которые наша секта давно потеряла. Тогда, если мы объединим усилия, мы, возможно, сможем спасти свои жизни».
Хозяйка холодно ответила: «Спасибо за вашу доброту, младший брат, но я не хотела этим заниматься. Теперь я не могу от этого избавиться. Что касается пяти горшков, повторюсь: когда ваш характер исправится, я подумаю о том, чтобы позволить вам их попробовать».
На лице старика мелькнули нотки беспомощности и сожаления: «Старшая сестра, мы были ученицами, неужели мы расстанемся на плохих условиях?»
Хозяйка холодно рассмеялась: «Ха-ха, если вы настаиваете на таком скандале, я ничего не могу сделать».
Старик покачал головой: «Раз уж так, то, младший брат, скажу прямо. Я вернусь до полуночи. Если я не увижу эти пять горшков, хе-хе, не вините меня за отсутствие братской привязанности».
Хозяйка холодно рассмеялась: «Увидимся там».
Пока хозяйка и старик отвечали друг другу, люди наверху болтали и строили всевозможные предположения о личности старушки, некоторые из которых были довольно странными, а некоторые — совершенно нелепыми, но в конце концов им так и не удалось разгадать ее намерения.
Но совершенно очевидно, что, как бы искусна ни была старуха, это все равно что богомол пытается в одиночку остановить колесницу против всего древнего города Гуанюань.
В итоге на все вопросы ответила хозяйка.
Когда она поднялась наверх, маленькая печь все еще горела, разноцветный дым из черного котла все еще поднимался, а вокруг, за двором, было по-прежнему тихо.
По словам хозяйки, она помогла Чаоге и остальным, несмотря на знание об опасностях, не из-за секрета сокровищ.
Конечно, она не отрицает, что её тоже интересует это сокровище. В конце концов, её семья жила здесь поколениями, храня эту тайну. Но настоящая причина в том, что она не доверяет людям из Восьми Врат.
Согласно принципам поведения Восьми Врат, любого, кто связан с Шэнь И, следует убить без исключения. Даже если она выдаст Чаоге, она, вероятно, не сможет сохранить её тело в целости. Лучше поставить на Чаоге, поскольку она потомок Шэнь И. Возможно, если они рискнут, то смогут преодолеть это.
Затем хозяйка подробно рассказала о своем происхождении из клана Ляньян, а также о обидах и неприязни между ней и ее младшим братом.
Клан Ляньян произошел от потомков алхимиков, практиковавших внешнюю алхимию. Хотя им и не удалось усовершенствовать внешнюю алхимию, они открыли множество фармакологических изменений и, в зависимости от времени суток и сочетания различных лекарств, производили дым с уникальными свойствами.
Настоящее имя хозяйки было Янь Цзыся, потому что дым и туман часто конденсировались, подобно облакам вечернего сияния; младшего ученика звали Янь Цзыцин, потому что дым, который он использовал, был бесцветным и без запаха, отсюда и имя.
Закончив говорить, хозяйка невольно вздохнула и рассказала трагическую историю о своем младшем брате, Янь Цзыцине.
Глава 7 основного текста: Старуха, которая очищает табак, Глава 6: Горшок предков.
Первоначальный Янь Цзыцин был совсем другим. Он вовсе не был жестоким, а очень мягким и застенчивым человеком с добрым сердцем. Он никогда ни с кем не спорил. Многие эффекты дыма приходилось испытывать на живых существах, но он не мог выносить этого каждый раз, что мешало совершенствованию его навыков изготовления дыма.
Он женился на замечательной женщине, у них родился здоровый сын, и они были глубоко влюблены и невероятно счастливы.
Однако во время одного из случайных сеансов изготовления табака его жена и сын получили черепно-мозговую травму от дыма, что привело к умственной отсталости. По совпадению, в это время Янь Цзыся собирала травы, и когда она вернулась, жена Янь Цзыцина уже сгорела заживо дома.
Янь Цзыцин был крайне шокирован этим и списал всё на свою неспособность проводить биологические эксперименты, что и привело к его плохим навыкам курения.
Пытаясь спасти своего сына, Ян Цзыцин в состоянии безумия начал экспериментировать над живыми людьми.
Среди различных эликсиров клана Ляньян есть один, называемый «Эликсир рассеивания снов», который может создавать и управлять снами.
Если человек не может достичь своих целей в реальности, он честно расскажет сажеочистителю все свои желания. Затем сажеочиститель зачитает различные ожидания и мечты человека, который постепенно теряет сознание, пока дым горит в печи. Под воздействием наркотика человек будет видеть сны, соответствующие задуманному, и часто будет верить, что сон сбылся, испытывая галлюцинации, которые в сто раз приятнее, чем от употребления наркотиков.
Однако, помимо того, что он вызывает привыкание, он не причиняет никакого физического вреда, и в прошлом члены королевских семей и знать часто им баловались.
Какая чудесная «таблетка, рассеивающая мечты»! Она заставляла сердца всех трепетать от предвкушения, словно они находились во сне.
Гу Ао бормотал во сне, словно безумец: «Неужели это так удивительно? Неужели это так удивительно…» Его воображение разыгралось, и в один момент он был императором Сюаньцзуном из династии Тан, обнимающим Ян Гуйфэй, а в следующий – Чингисханом, управляющим тысячей колесниц, полных драгоценностей.
Несмотря на чудесные свойства «Таблетки, рассеивающей сны», её создатель изначально занимался внутренней алхимией.
Он постоянно сталкивался с различными иллюзорными мирами, из которых не мог пробиться, и понимал, что его корни всё ещё неглубоки. Позже он перешёл в школу внешней алхимии и усовершенствовал эту «пилюлю, рассеивающую сны», основываясь на знаниях этих миров. Изначально он хотел наставлять и испытывать своих учеников, но не ожидал, что последующие поколения будут использовать её для снисхождения расположения влиятельных и богатых людей.
Ещё более мощной, чем «Пилюля, рассеивающая сны», является «Пилюля иллюзорной реальности», которую совершенствовал Янь Цзыцин. Она может вызывать эффекты «Пилюли, рассеивающей сны» напрямую, без погружения в сон.
Однако его недостаток заключается в том, что если препарат слишком сильный, то, несмотря на то, что он вызывает у испытуемого абсолютное и сильное состояние эйфории, он часто не может проснуться от сна, и его разум постоянно находится в этом состоянии. Если это состояние длится слишком долго, испытуемый превращается в овощ и в конечном итоге умирает от постепенной атрофии.
Ещё более ужасно то, что курильщики могут использовать различные методы, чтобы воздействовать на подсознание курильщиков, заставляя их чувства полностью заменяться иллюзиями. Кузнец трагически погиб под дымом «пилюли иллюзий» Янь Цзыцина.
Услышав это, группа людей, которым снился чудесный сон, внезапно оказалась облита ведром ледяной воды, потому что все они вспомнили трагическую смерть кузнеца и смутно почувствовали, что эта чудесная «таблетка, рассеивающая сны» несколько гротескна и ужасна.
Изначально Янь Цзыцин намеревался использовать эту пилюлю для лечения болезней своей жены и сына, поскольку людям с деменцией трудно контролировать нервные окончания в головном мозге, но, попав в сон, они могут быть взяты под контроль создателем пилюли.
Однако современные травы значительно деградировали по сравнению с древними, что затрудняет их очистку и очищение, препятствуя раскрытию полного потенциала эликсиров. Поэтому они обратились к пяти родовым котлам Янь Цзыся, которые, как считается, обладают свойствами очищения лекарств до высочайшей чистоты, тем самым достигая стандартов древних эликсиров.
Услышав о пяти родовых горшках, Гу Ао и Лян Ку заинтересовались, их глаза загорелись, и они с нетерпением ждали рассказа хозяйки.
Затем хозяйка рассказала историю пяти родовых горшков.
Эти пять древних котлов, каждый из которых изготовлен из разных материалов и отличается изысканной отделкой, являются священными артефактами, передаваемыми из поколения в поколение в клане Ляньян для изготовления табачных пилюль.
Первым в списке идет мягкий золотой горшок — чрезвычайно редкий вид горшка, изготовленного из необыкновенного золота. Обычно он выглядит мягким, как комок красновато-желтого теста, но его легко можно сформировать в горшок вручную. Еще более удивительно то, что, хотя говорят, что чистое золото боится огня, при горении оно становится твердым, как сталь, и сохраняет желтовато-красный цвет, не разжижаясь.
Согласно легенде, когда патриарх ковал пять сосудов, он никак не мог предотвратить плавление золота при высоких температурах. Только высокое качество чистого золота могло предотвратить его соединение с другими веществами, тем самым сохраняя первоначальные свойства каждого лекарственного средства при очистке эликсира.
В отчаянный момент патриарх, вдохновившись древними мастерами мечеделия, начал использовать собственную кровь для выплавки сплава. Трагично, что он исчерпал почти всю свою жизненную работу, но все было напрасно.
Патриарх умер в отчаянии, и его ученики похоронили этот золотой самородок вместе с ним. Но однажды молния расколола каменный гроб. Когда все собрались, они увидели лишь отпечаток человеческой фигуры на боковой стороне гроба. Патриарх не оставил после себя ни единого волоска. И с тех пор золотой самородок чудесным образом приобрел свои свойства. Чем больше его обрабатывали огнем, тем прозрачнее и тверже он становился, как нефрит.
Неясно, кремировало ли удар молнии тело патриарха, вызвав странную химическую реакцию в мягком металле, или же патриарх сам поглотил его своим телом.
Этот горшок почитается как самый выдающийся из пяти горшков.
Этот драгоценный деревянный горшок — шедевр, созданный из древней окаменелой древесины. Удивительно, что верхняя половина этой окаменелой древесины не полностью окаменела, сохранив свои тонкие свойства, в то время как нижняя половина полностью окаменела, что идеально подходит для нагревания без обгорания внутренней древесины.
Горшок Тяньшуй вырезан из куска камня Хэйхэ, возраст которого исчисляется сотнями миллионов лет. Этот горшок автоматически пропускает воду перед дождем и по своей природе является объектом, наиболее близким к воде по своей природе, в духе Инь.
Священный горячий горшок — это скорее огонь, чем горшок. Это просто вечно горящее пламя, а не горшок в традиционном смысле. Легенда гласит, что в первобытном лесу горы Чанбайшань существует некий подземный огонь, который самопроизвольно загорается весной, летом и осенью, прячется глубоко в корнях древних деревьев зимой и не гаснет, когда подвергается воздействию воды, непрерывно горя на протяжении тысяч лет.
Древний глиняный горшок — это неприметный глиняный сосуд, но он весьма ценен. Говорят, что это самый ранний горшок, использовавшийся нашей сектой для приготовления лекарств, и его керамика уникальна. Он сохранился в целости на протяжении трех тысяч лет, но, судя по почве, он довольно обычный. Должно быть, за ним скрывается более волшебная легенда, чем легенда о Золотом горшке.
Из пяти родовых сосудов только сосуд из мягкого золота используется для обеспечения чистоты лечебных свойств. Остальные четыре сосуда используют свою собственную, чрезвычайно сильную Ци Пяти Элементов, чтобы компенсировать недостаток лечебной силы.
После «Таблетки, рассеивающей сны» пять родовых горшков вновь подняли энтузиазм всех присутствующих на новый уровень.
Лян Ку, казалось, представлял себя за едой и сном рядом с этими пятью горшками, а Гу Ао, похоже, дотронулся до стопки долларов США высотой с Эмпайр-стейт-билдинг.
После разговора о родовом горшке хозяйка сменила тему и вернулась к обсуждению Янь Цзыцина.
После того как жена Янь Цзыцина покончила жизнь самоубийством путем самосожжения, его личность полностью изменилась. В течение многих лет, стремясь вылечить болезнь сына, он отчаянно использовал живых людей для экспериментов, путешествуя под видом уличных лотков, где продавал жареные каштаны. Бесчисленное количество людей стали его подопытными.
Судя по сегодняшней борьбе, хотя ее сын и не выздоровел, его мастерство в изготовлении благовоний заметно улучшилось. Благовония становятся все более прозрачными, незаметными для обычных людей, а их целебные свойства поражают. Даже будучи его старшей сестрой, она уже не уверена в победе.
Лян Ку поспешно воскликнул: «Черт возьми! По сравнению с этим, я лучше попаду в руки кузнеца, чем Янь Цзыцина. По крайней мере, смерть будет быстрой».
В разгар своей печали он вспомнил о пяти волшебных родовых сосудах и, усмехнувшись, сказал: «Разве у тебя нет этих пяти родовых сосудов? Табак, который ты обрабатываешь, непременно превзойдет табак того старика».
Хозяйка дома вздохнула: «Хотя у меня есть эти пять родовых сосудов, каждый из них имеет строго определенное время и место хранения, а также целый набор секретов для приготовления лекарств. Однако эти секреты были утеряны восемь поколений назад. Теперь эти пять родовых сосудов почитаются лишь как священные предметы нашей секты. Собственно, это одна из причин, почему я никогда не давала их своему младшему брату».
Лян Ку плюхнулся на пол: «Все эти усилия были напрасны».
Глаза Гу Ао загорелись: «Эй, всему учатся методом проб и ошибок. Почему бы нам не достать эти пять родовых горшков и не поэкспериментировать с ними? Может, получим неожиданные результаты».
Гу Ао сказал, что помимо искреннего желания увидеть эти пять драгоценных горшков, он также надеется увидеть их.