Древние и чудесные искусства - Глава 92
Совершенно случайно Гу Ао обнаружил, что земля — это слепое пятно для безумных колдунов. Поэтому он, взяв два меча, ползал по земле и, перекатываясь влево и вправо, наносил удары по ногам колдунов. Хотя внешне он выглядел неопрятно, эффект был превосходным.
В отчаянии Лян Ку и остальные последовали жалкому примеру Гу Ао, ползая по земле и пробираясь под ногами колдунов.
Несколько трезвых практикующих, которым не удалось вырваться из окружения, также открыли для себя этот изобретательный метод. Чтобы выжить, они временно объединили силы с Гу Ао и Лян Ку, сражаясь и ползком отползая к углу небольшого здания.
Нет вечных врагов, есть только вечные интересы.
Но это не решение; сейчас приоритетная задача — пробудить Чаоге.
В этот момент Чаоге и старуха оказались в тупике в центре арены, потому что находились в центре потока сознания. Как бы безумен ни был колдун, он не мог им навредить.
Исходя из только что произошедшего, я знаю, что есть только один простой способ вывести Чаоге из состояния опьянения – мучительная боль!
Не имея другого выбора, Лян Ку решил рискнуть и двигаться вперед.
Гу Ао был в шоке. Если Чаоге проснётся, это будет означать, что и колдун проснётся, а это будет ещё хуже.
Лян Ку было совершенно всё равно на всё остальное. По крайней мере, трезвый Чаоге вселял в него уверенность, и он начал с трудом приближаться к нему.
Старый Ван и Скорпионьи Глаза больше не могли сражаться, не говоря уже о тёте Ву и её дочери. Группа временно объединившихся колдунов была вся в подозрительности и питал свои собственные скрытые мотивы.
После смерти Лян Ку на плечи Гу Ао легла тяжелая ответственность за обеспечение безопасности всех присутствующих.
Не видя выхода, Гу Ао решил действовать решительно. Он быстро огляделся по сторонам и, воспользовавшись тем, что колдуны не обращали на него внимания, схватил две большие горсти пепла от благовоний из дымохода небольшого здания и бросил их в них, угрожая: «Вы все отравлены редким ядом клана Янь. Противоядие есть только у меня и у старушки. Не то чтобы я вам не доверял, но если вы будете сотрудничать со мной, мы обязательно дадим вам противоядие после того, как всё закончится!»
После того, как преувеличенные угрозы Гу Ао запугали колдунов, и они вспомнили ужасный табачный яд, который им пришлось пережить той ночью, у них слегка зачесались лица от табачного пепла. Как они могли не поверить ему?
У них не было другого выбора, кроме как оставаться рядом с Гу Ао и остальными, тщательно заботясь о его безопасности, потому что без противоядия их смерть была бы невероятно ужасной.
Хотя земля является слепой зоной для колдунов, Лян Ку, ползущий в одиночестве по земле, не только с трудом преодолевал горы трупов и моря крови, но и постоянно сталкивался с опасностью быть затоптанным колдуном. Он постоянно уворачивался и маневрировал, а скорость его ползания была медленнее, чем у улитки.
Лянку был явно менее чем в десяти шагах от Чаоге, но даже не отрывая глаз от земли, он едва мог сделать хоть один шаг вперед.
Как раз в тот момент, когда он начал нервничать, Лян Ку внезапно услышал звук «пфф». Он почти усомнился в том, что правильно расслышал. Откуда доносился смех в этом адском, сумасшедшем доме?
Как раз когда оно собиралось снова ползти вперед, оно услышало еще один звук «плюх».
На этот раз Лян Ку услышал это отчетливо: жуткий смех «пфф» доносился из трупа под ним.
Лян Ку так испугался, что чуть не подпрыгнул. Черт возьми! Неужели это зомби?
Он быстро откатился в сторону, не смея даже взглянуть. Ему хотелось улететь подальше от этого безумного скопления трупов, но перед ним и со всех сторон были беспорядочно навалены трупы. Куда бы он ни перекатился, он всё равно окажется среди груд мертвых тел.
Ещё более неожиданным было то, что после того, как труп, только что смеявшийся «пфф», перекатился к другому трупу, тут же раздался ещё один мучительный крик, словно кто-то наступил на крысиный хвост.
Лян Ку почувствовал, что что-то не так. Он прикоснулся к сердцу трупа и обнаружил, что оно бьется очень энергично.
Лян Кули был в ярости. Оказалось, что эти несколько трезвых колдунов притворились мертвыми, чтобы избежать хаотичной резни, устроенной безумными колдунами!
Вероятно, именно когда Лян Ку полз по ним, он коснулся зудящего места, отчего человек, притворявшийся мертвым, разразился смехом.
Глава 8 «Дома безумных трупов», Глава 2: Неконтролируемая ярость
Лян Ку внезапно придумал идею и почесал зудящее место под мышкой у человека, притворявшегося мертвым.
Человек, притворявшийся мертвым, держал глаза закрытыми и стиснул зубы, но сильный зуд заставил его усмехнуться и показать полный рот желтых зубов. Он изогнулся и усмехнулся.
Но как только Лян Ку остановился, колдун тут же замер и притворился мертвым.
Лян Ку ударил его по лицу и зарычал на окружающих колдунов: «Черт возьми! Если вы будете продолжать притворяться мертвыми, я закричу и созову всех колдунов, которые здесь собрались, а потом перерублю вас, ублюдков, в кашу!»
Этот трюк сработал идеально. Фальшивый труп тут же открыл один глаз, дернул Лян Ку за рукав и прошептал: «Господин! Мой дорогой господин! Пока вы не издадите ни звука, я сделаю все, что вы захотите!»
Лян Ку, сверкнув на них свирепым взглядом, пригрозил нескольким колдунам, притворявшимся мертвыми, чтобы прикрыть его приближение к Чаоге, иначе он будет громко кричать и привлечет внимание обезумевших колдунов.
По счастливой случайности, Лян Ку повезло, что эти колдуны оказались из одной школы. Хотя их навыки боевых искусств были не слабыми, они были робкими, как аппендикс. Иначе их не так легко было бы запугать. Можно сказать, что Лян Ку родился с великой удачей и предназначением.
С помощью колдунов, расчистивших путь, Лян Ку наконец приблизился к Чаоге, поднял с земли острый нож, но не знал, с чего начать, чтобы причинить ему мучительную боль.
Ягодицы самые толстые и наименее опасные, но обезболивание от них не очень эффективное; пальцы наиболее эффективны, но есть риск случайно повредить всю руку Чаоге.
Ситуация ещё больше осложнилась из-за их нерешительности. Несколько обезумевших колдунов уже заметили Гу Ао и его спутников, прячущихся в углу здания, и, шаг за шагом, приближались к ним, орудуя окровавленными клинками.
Тем временем группа Лян Ку, получившая отпор от нескольких колдунов, неизбежно привлекла внимание обезумевших колдунов, которые начали яростно рубить людей, лежащих на земле и находящихся на грани обморока.
В мгновение ока, сообразив, Лян Ку широко раскрыл пасть и сильно укусил Чао Гэ за ладонь. Чао Гэ вздрогнул и наконец очнулся.
В тот миг, когда суть потока сознания внезапно прояснилась, всё вокруг затихло. Люди, которые только что были в панике под воздействием заклинания, одновременно были ошеломлены. Воспользовавшись этой паузой, Лян Ку и Гу Ао, которые уже всё обсудили, быстро исчезли в ночи вместе с Чао Гэ и хозяйкой дома.
Они едва сделали несколько шагов, как позади них раздалась серия ужасающих криков. Все колдуны, всё ещё находившиеся в полубессознательном состоянии, были убиты.
Из-за ожесточенных убийств между двумя сторонами на дороге, ведущей к дому Янь Цзысюня, образовался временный вакуум. Даже если несколько человек случайно попадались, их невозможно было опознать друг от друга.
Гу Ао и Лян Ку изначально намеревались продолжать угрожать и использовать немногочисленных магов, но все они были околдованы хозяйкой дома, поскольку их присутствие всегда представляло бы скрытую опасность.
Группа из восьми мужчин, женщин и детей, идущих вместе, была слишком заметна и могла привлечь внимание колдунов, поэтому они разделились на две группы и направились к окутанной дымом местности.
Поскольку тете У и ее дочери, а также Старому Вану и Глазам Скорпиона нужен был кто-то, кто бы о них позаботился, Чаоге и Лянку взяли их с собой; Гу Ао и хозяйка дома взяли с собой тетю У и ее дочь.
Однако вскоре после начала пути они столкнулись с неожиданным происшествием.
Чаоге и Лянку поддерживали Лао Вана и Скорпионьего Глаза, идущих позади. Опасаясь подозрений, они намеренно держались на расстоянии от хозяйки и остальных. Неожиданно, когда они пересекли перекресток, хозяйка, Гу Ао и остальные трое пошли первыми. С перекрестка навстречу им шли около дюжины колдунов с короткими изогнутыми мечами. Они прошли мимо Чаоге и остальных, но один из них внезапно окликнул их.
Это ошеломило Лян Ку, который подумал, что его разоблачили! Но когда они заговорили, он понял, что колдун спрашивает дорогу к небольшому зданию.
Взгляд Лян Ку метнулся по сторонам, и он солгал: «Я всё ещё советую вам туда не ходить. Там слишком много людей погибло. Вы видели этих двоих, которых мы подняли? Они были уже искалечены ещё до того, как вошли во двор!»
Пока Лян Ку говорил, среди колдунов слушал мужчина средних лет с острым ртом и обезьяноподобным лицом, который украдкой разглядывал Лян Ку и его спутников, а Чао Гэ тоже не спускал с него глаз, не издавая ни слова.
Мужчина средних лет с острым ртом, обезьяноподобными щеками и треугольными глазами окинул взглядом Чаоге, поблагодарил ее и подмигнул своим спутникам. Затем группа колдунов повернулась и направилась к небольшому зданию, на которое указал Лян Ку.
Как только обе стороны обернулись, колдуны внезапно развернулись и одновременно обрушили на Лян Ку и Чао Гэ свое оружие.
Изменения произошли слишком быстро. К счастью, Чаоге был готов. Он не владел боевыми искусствами и не следовал никаким правилам. Он просто изо всех сил размахивал стальной трубой в руке, направляя её на нападающего.
Два коротких, резких звука раздались, когда кинжал ударил по стальной трубе, за которыми последовали два приглушенных глухих удара — треск ломающейся плоти и раздробленных костей. Двое практикующих впереди были застигнуты врасплох и отброшены в сторону.
Хотя Чаоге не владел наступательными и оборонительными приемами боевых искусств, его удар, наполненный магической силой, был поистине поразительным, мгновенно отбросив оставшихся восемь или девять магов более чем на два метра назад.
Молниеносная перемена совершенно ошеломила Лян Ку, который не понимал, где же колдун обнаружил ошибку.
Оказалось, что акцент Лян Ку, приехавшего из другого региона, привлёк внимание хитрого мужчины средних лет. Осмотрев Чаоге с ног до головы, он заметил, что тот чем-то похож на того, о ком ходили слухи. Поэтому он решил действовать. В конце концов, мир и так был в хаосе, так что не имело значения, убьёт ли он не того человека.
Хотя Треугольные Глаза не были лидером, они явно играли роль стратега. Только он наблюдал за атакой, и как только увидел движение Чаоге, понял, что тот невероятно силен, но ничего не смыслит в боевых искусствах.
Он шепнул несколько слов оставшимся колдунам, а затем тут же снова окружил Чаоге, Лянку и двух других.
Воспользовавшись моментом, когда маги перешептывались, Чаоге быстро взглянул в сторону, куда ушли хозяйка и остальные.
Старуха и её спутницы уже скрылись из виду, похоже, они не заметили внезапной встречи.
Чаоге был полон решимости и надеялся, что они добьются как можно большего. В конце концов, виной тому был он сам, и если бы у него была возможность взять на себя ответственность в одиночку, это было бы для него самым приятным.
Восемь или девять колдунов, снова окруживших их, уже знали, чего ожидать; пока они не столкнутся с Чаоге лицом к лицу, всё будет в порядке.
Чаоге приказал Лянку помочь Лао Вану и Скорпионовым Глазам добраться до угла стены, затем шагнул вперед и с силой ударил двухметровой стальной трубой о землю, создав внушительную ауру одного человека, охраняющего перевал от десяти тысяч человек.
Один из практикующих, худой мужчина, зловеще усмехнулся и резким движением ноги бросился к Чаоге.
Не говоря ни слова, Чаоге схватил его за голову стальной трубой, но тот, увернувшись от трубы, подкрался к нему, словно угорь.
Чаоге не разбирался в нападении и защите; он слишком резко взмахнул оружием, и убрать его было уже поздно.
Лян Ку и остальные, наблюдавшие со стороны, почти одновременно воскликнули от удивления.
Неожиданно колдун лишь слегка провел тыльной стороной клинка по шее Чаоге, после чего снова отскочил, зловеще рассмеявшись. «Как я могу причинить вред такому сокровищу? Я жду, когда он расскажет нам секрет этого сокровища!»
Лян Ку выругался: «Черт возьми! Надо было сказать раньше! Я чуть не взорвался!»
Только что пережитое предсмертное состояние заставило сердце Чаоге замереть, понимая, что одной лишь грубой силы будет недостаточно. Не имело значения, что он попал в лапы колдуна; как потомок Шэнь И, он должен был это пережить. Просто другие были невинно замешаны, особенно Лян Ку. Чем дольше это продолжалось, тем больше он чувствовал, что слишком многим обязан Лян Ку за братство.
В кризисной ситуации нельзя позволять себе отвлекаться. Как только он уже собирался погрузиться в свои мысли, Чаоге тут же вернулся к реальности. Сейчас ему больше всего нужно было сохранять спокойствие. Только оставаясь спокойным, он мог найти способ вырваться из окружения влиятельных фигур.
Хотя Глаза Скорпиона были связаны с преступным миром, он был типичным храбрецом и знал силу колдуна. Если бы Чаоге сражался в одиночку, у него, возможно, был бы шанс прорваться. Но если бы ему пришлось учитывать себя и Лао Вана, которые оба были полукалеками, шансов, вероятно, не было бы вообще.
Тогда он собрался с духом и сказал удаляющейся фигуре Чаоге: «Младший брат, я никогда не был хорошим человеком. Моя жизнь — никчемное дело. Сегодня я убил достаточно людей. Если убью еще нескольких, мне повезет!»
Пока он говорил, Скорпионьи Глаза криво поднялся и направился к колдуну, словно готовый сразиться насмерть. Но, учитывая его нынешнее состояние, когда даже ходить было трудно, это было практически самоубийством.
Старый Ван тоже вмешался: «Глаза Скорпиона, разве ты всегда меня не ненавидел? Если ты просто уйдешь вот так, боюсь, ты умрешь с открытыми глазами от позора!»
После того как старик Ван закончил говорить, он тоже неуверенно поднялся, сделал несколько шагов вперед и крепко сжал протянутую ему руку Скорпионьи Глаза. Два старика, поддерживая друг друга, направились к волку-колдуну.
Старый Ван не был таким импульсивным и кровожадным, как Глаза Скорпиона. Возможно, он поступил так из-за отчаяния перед лицом реальности. После долгих лет упорного труда он не только не добился успеха, но и не смог обеспечить свою небольшую семью. Проработав полицейским десятилетия, ему пришлось рисковать жизнью ради босса гангстеров незадолго до выхода на пенсию.
Для него смерть, полная славы и восторга, стала бы облегчением, учитывая, что ему больше некуда было идти.
Когда старый Ван и Скорпионьи Глаза, шатаясь, направились бок о бок к колдуну, они вдруг услышали крик Лян Ку сзади: «Черт возьми! Вы двое, неблагодарные старые ублюдки!»
Старый Ван и Глаза Скорпиона были озадачены выговором. Они обменялись взглядами, а затем повернулись к Лян Ку.
В этот момент глаза Лян Ку чуть не вылезли из орбит. Он с неудержимой яростью смотрел на двух мужчин и кричал: «Спрашиваю вас, кто пренебрег собственной безопасностью и помог вам шаг за шагом добраться сюда?»
Старый Ван и Глаза Скорпиона, не понимая, что задумал Лян Ку, с пустым взглядом указали на него и сказали: «Это ты».
Лян Ку закричал ещё громче: «Вот именно! Я рисковал жизнью и работал до изнеможения, чтобы привести вас двоих сюда, а теперь вы хотите меня бросить? Говорю вам, две старые ведьмы — ни за что!»
Сказав это, Лян Ку шагнул вперёд, поддерживая Старика Вана слева и Скорпионоглаза справа. Все трое, старик и юноша, пошли бок о бок и без колебаний направились к колдунам.
Сцена представляла собой смесь гневных криков и игривых шуток, трагического величия и радостного смеха, оставив артистов безмолвными. Один из них, человек с более чувствительной эмоциональностью, не смог сдержать возгласа: «Как трагично! Как трогательно!»
Крепкий мужчина со свирепым лицом не выдержал и выругался: «Не смей, блядь, позориться, как женщина!»
Говоря это, он повернул голову и злобно ухмыльнулся Лян Ку и двум другим, идущим навстречу, сказав: «Хотите сыграть героя? Я исполню ваше желание!» Он взмахнул коротким ножом и угрожающе бросился вперед.
С одной стороны — свирепые и угрожающие фигуры; с другой — трагические герои. На предрассветных ночных улицах древнего города разворачивается глубоко трогательная и эпическая драма.
Но как раз в тот момент, когда Лян, Ку и двое других продвигались вперед с героическими выражениями лиц и трагическими взглядами, их остановила стальная труба, воздвигнутая Чаоге, и драма закончилась.
Чаоге холодно взглянул на Лян Ку, который, вероятно, был настолько взволнован, что почти забыл, кто он такой. Один этот взгляд был подобен тому, как если бы его бросили голым в снег посреди зимы, мгновенно вернув его в чувство.
Лян Ку остановился как вкопанный, ухмыльнулся Старому Вану и Глазам Скорпиона и сказал: «Похоже, надежда еще есть!»
Лян Ку и Чаоге прекрасно понимали друг друга. Только что, одним взглядом, он уже увидел, что Чаоге придумал контрмеру. Что же это за контрмера, его не интересовало.
Теперь ему предстоит сделать две вещи: во-первых, загнать в угол двух стариков, которые никогда не были героями, но жаждут испытать героизм; и во-вторых, подождать и посмотреть, что произойдет.
Временный уход трех мускулистых мужчин несколько разочаровал здоровяка, ведь это была, в конце концов, возможность продемонстрировать свою силу перед другими учениками.
Однако здоровенный мужчина тут же рассмеялся, ибо нашел еще более удачную возможность продемонстрировать свою власть — потомков богов, Чаоге.
Честно говоря, все практикующие в городе питают страх перед потомками Шэньи. Вероятно, это потому, что Шэньи был настолько могущественным сотни лет назад, что его недостойные предки потеряли лицо, что и привело к этому наследственному страху перед богами среди его потомков.
Однако после только что произошедшей схватки этот врожденный страх перед богами значительно ослаб, или даже излечился, потому что в их глазах, если крутой парень перед ними был потомком бога, то, помимо его невероятной физической силы, бояться было нечего.
В этот момент коренастый мужчина посмотрел на Чаоге так, словно перед ним был большой, сочный мясной пирог, который он мог бы легко проглотить легким движением своего короткого ножа.
Возможно, этот здоровенный мужчина был слишком идеалистичен; он действительно видел в похожих на айсберг потомках Шэнь И мясной пирог. Ему следовало хотя бы заметить, что Чаоге все еще держал в руке двухметровую стальную трубу.