Ewige Nacht - Kapitel 37
«Что мне нужно сделать?» Хотя интуиция подсказывала ей, что это непростой вопрос, она должна была спросить. Иначе Минлу будет смотреть на неё свысока.
Минлу, не колеблясь, подробно объяснил ей ситуацию. Затем он сказал: «Брат Ю, это очень опасно. Я знаю, что у тебя нет навыков самообороны, но со мной рядом я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Однако этот вопрос очень важен, поэтому ты должен хорошенько всё обдумать, прежде чем отвечать мне».
Что тут можно было учесть? Если она на этот раз отступит, их многолетние отношения неизбежно рухнут, да и вообще, с ним рядом всё должно быть в порядке. Если она поможет им поймать бандитов с горы Да Ло, их отношения, безусловно, станут крепче, и всё пойдёт гораздо лучше. Но если что-то действительно пойдёт не так, разве её жизнь не окажется в опасности...? Не слишком ли высока цена? Но она не могла отказаться. Поэтому у неё не было другого выбора, кроме как согласиться.
Си Ри решительно ответил: «Хорошо! Я доверяю принцу Мину и брату Си Эню. У меня нет способностей, и я никогда не думал, что смогу служить двору и избавить народ от зла. Теперь, когда это в моих силах, как я могу отказаться!»
«Хорошо», — сказала Минлу, с восхищением глядя на неё.
Она коротко встретилась с ним взглядом, посмотрела на едва заметный белый горизонт вдали и сменила тему, сказав: «Уже почти рассвет, принц Мин, я пойду обратно в свою комнату».
«Я отвезу тебя обратно».
«Не нужно, я знаю дорогу».
Он кивнул, не настаивая. Он просто сказал: «Темно, и дорога темная, брат Ю, будь осторожен».
«Да», — ответила Си Ри, повернулась и ушла.
По какой-то причине Си Ри постоянно чувствовала, что взгляд Мин Лу прикован к ней сзади, из-за чего она неосознанно ускоряла шаг. Это ощущение исчезало только тогда, когда она заворачивала за угол, и она ощущала облегчение.
Вернувшись в комнату, она увидела мужчину, стоящего на полу, завернутого в одеяло и похожего на пельмень. Как только она вошла, он нетерпеливо и тихим голосом спросил: «Почему ты согласилась с ним? Разве ты не знаешь, что тебе угрожает опасность?!»
Си Ри вздрогнула. В лунном свете, проникающем сквозь окно, она смутно разглядела перед собой встревоженное лицо Лун Мина. Внезапно ей пришла в голову мысль, и она низким голосом спросила: «Вы подслушивали наш разговор?!»
……по умолчанию……
Внезапно она вспомнила нечто очень важное, настолько важное, что у нее чуть сердце не сжалось. Она резко спросила: «Ты что, подглядывал за мной?..» Она не смогла закончить фразу, но ее глаза были налиты кровью!
«Я этого не делал!» — воскликнул он в знак протеста.
Шок! Возмущение! Он явно пытается что-то скрыть!
«У тебя ничего нет?» — раздался голос, полный скрежета серебряных зубов.
"Я этого не делал..." — раздался обескураженный голос.
«У тебя ничего нет!» — раздался отчаянный голос.
"Я этого не делал..." — раздался голос, лишенный убежденности.
«У тебя ничего нет!» — раздался треск костей.
"Я этого не делал..." — раздался дрожащий, полный страха голос.
Щелк... Щелк... Визг, шипение... Рёв...
Всё успокоилось, тихо...
«Ненавижу, когда ты бьешь меня по лицу своими расшитыми туфлями…» — раздался едва слышный голос.
…………
Этот контент изначально предназначался для следующей главы, но я всё равно перенёс его сюда, поэтому, пожалуйста, сначала ознакомьтесь с ним.
Основной текст — «непроизвольный».
На самом деле, Си Ри не попала Лун Мин в лицо. Хотя она несла вышитые туфли и целилась ими прямо в лицо Лун Мин, та на этот раз была готова и быстро увернулась влево и вправо, завернувшись в одеяло. В результате они пробежали по комнате не менее ста кругов. Си Ри несколько раз атаковала Лун Мин, но ни разу не попала ей в лицо.
В итоге оба настолько истощились, что оказались на грани смерти.
Не спав всю ночь и рано утром занимаясь спортом, она была измотана и вся в поту. Слабая и напряженная, она слушала насмешливое замечание стоявшего рядом Лун Мина: «Ненавижу, когда ты бьешь меня по лицу своими расшитыми туфлями…»
Я разрывался между смехом и слезами.
Она ненавидела, когда её преследовали и били, несмотря на расшитые туфли! В конце концов, она была леди из уважаемой семьи, воспитанной и благовоспитанной молодой женщиной. А теперь она оказалась в таком положении, и во всём виноват он! Он неоднократно выводил её из себя до такой степени, что она теряла самообладание, даже пренебрегала этикетом, который ценила больше всего. Этот Лун Мин, должно быть, её заклятый враг из прошлой жизни. Им было суждено столкнуться с самого рождения.
Черт возьми, как так получилось, что у него такой высокий уровень мастерства владения оружием! Если не считать счастливого случая прошлой ночью, я думаю, у меня больше никогда не будет шанса отомстить.
Увы, как трагично...
Неужели это действительно единственный выход? ...
К этому времени уже стемнело. За дверью гостевой комнаты служанка несколько раз постучала и тихо спросила: «Молодой господин Ли, вы не спите?»
Си Ри немного привела себя в порядок, оживилась и сказала: «Входите».
Дверь распахнулась, служанка достала туалетные принадлежности и уже собиралась уйти, когда Лун Мин, завернутый в одеяло и прислонившийся к кровати, вдруг сказал: «Сестра, не могли бы вы принести мне верхнюю одежду? Молодой господин Ли порвал мою одежду прошлой ночью».
Вжик! К щеке Ксири прилила волна жара.
Горничная оказалась в не лучшем положении; она поспешно согласилась и быстро покинула гостевую комнату.
Увидев, что служанка закрыла дверь, Си Ри внезапно обернулась и свирепо посмотрела на Лун Мина, который каким-то образом снова стал красно-зеленым.
В тот самый момент, когда она оплакивала свою судьбу, выражение его лица и поведение резко изменились.
Лонг Мин искоса взглянул на нее, на его лице читалась насмешка и провокация, и он рассмеялся: «Ты же не ожидаешь, что я выйду на улицу голым, правда?»
Си Ри стиснула зубы, презрительно проигнорировала его, поспешно умылась, оставила его и, захлопнув дверь, ушла.
Лонг Мин не остановил её. Он молча слушал, как её слегка сердитые шаги затихли вдали. Он слабо улыбнулся, легко коснувшись губ пальцами. В полубессознательном состоянии его воспоминания вернулись к тому моменту прошлой ночи, когда их губы соприкоснулись — такие мягкие, такие тёплые, с лёгким ароматом вина…
Рассвет наступил, и он закончил свою работу; остальное она могла сделать сама. Но понимала ли эта женщина, насколько опасно уничтожать бандитов? Зачем она подвергла себя такой опасности? Как эта женщина могла быть временами такой удивительно умной, а временами такой безнадежно глупой!
Во дворе никого не было. Чувствуя себя немного подавленно, я некоторое время бродил вокруг, пока не понял, что не знаю, куда идти. Поэтому я замедлил шаг и решил спросить у кого-нибудь дорогу.
Утреннее солнце грело, воздух был свежим, а абсурдные события прошлой ночи казались сном...