Ewige Nacht - Kapitel 37

Kapitel 37

«Что мне нужно сделать?» Хотя интуиция подсказывала ей, что это непростой вопрос, она должна была спросить. Иначе Минлу будет смотреть на неё свысока.

Минлу, не колеблясь, подробно объяснил ей ситуацию. Затем он сказал: «Брат Ю, это очень опасно. Я знаю, что у тебя нет навыков самообороны, но со мной рядом я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Однако этот вопрос очень важен, поэтому ты должен хорошенько всё обдумать, прежде чем отвечать мне».

Что тут можно было учесть? Если она на этот раз отступит, их многолетние отношения неизбежно рухнут, да и вообще, с ним рядом всё должно быть в порядке. Если она поможет им поймать бандитов с горы Да Ло, их отношения, безусловно, станут крепче, и всё пойдёт гораздо лучше. Но если что-то действительно пойдёт не так, разве её жизнь не окажется в опасности...? Не слишком ли высока цена? Но она не могла отказаться. Поэтому у неё не было другого выбора, кроме как согласиться.

Си Ри решительно ответил: «Хорошо! Я доверяю принцу Мину и брату Си Эню. У меня нет способностей, и я никогда не думал, что смогу служить двору и избавить народ от зла. Теперь, когда это в моих силах, как я могу отказаться!»

«Хорошо», — сказала Минлу, с восхищением глядя на неё.

Она коротко встретилась с ним взглядом, посмотрела на едва заметный белый горизонт вдали и сменила тему, сказав: «Уже почти рассвет, принц Мин, я пойду обратно в свою комнату».

«Я отвезу тебя обратно».

«Не нужно, я знаю дорогу».

Он кивнул, не настаивая. Он просто сказал: «Темно, и дорога темная, брат Ю, будь осторожен».

«Да», — ответила Си Ри, повернулась и ушла.

По какой-то причине Си Ри постоянно чувствовала, что взгляд Мин Лу прикован к ней сзади, из-за чего она неосознанно ускоряла шаг. Это ощущение исчезало только тогда, когда она заворачивала за угол, и она ощущала облегчение.

Вернувшись в комнату, она увидела мужчину, стоящего на полу, завернутого в одеяло и похожего на пельмень. Как только она вошла, он нетерпеливо и тихим голосом спросил: «Почему ты согласилась с ним? Разве ты не знаешь, что тебе угрожает опасность?!»

Си Ри вздрогнула. В лунном свете, проникающем сквозь окно, она смутно разглядела перед собой встревоженное лицо Лун Мина. Внезапно ей пришла в голову мысль, и она низким голосом спросила: «Вы подслушивали наш разговор?!»

……по умолчанию……

Внезапно она вспомнила нечто очень важное, настолько важное, что у нее чуть сердце не сжалось. Она резко спросила: «Ты что, подглядывал за мной?..» Она не смогла закончить фразу, но ее глаза были налиты кровью!

«Я этого не делал!» — воскликнул он в знак протеста.

Шок! Возмущение! Он явно пытается что-то скрыть!

«У тебя ничего нет?» — раздался голос, полный скрежета серебряных зубов.

"Я этого не делал..." — раздался обескураженный голос.

«У тебя ничего нет!» — раздался отчаянный голос.

"Я этого не делал..." — раздался голос, лишенный убежденности.

«У тебя ничего нет!» — раздался треск костей.

"Я этого не делал..." — раздался дрожащий, полный страха голос.

Щелк... Щелк... Визг, шипение... Рёв...

Всё успокоилось, тихо...

«Ненавижу, когда ты бьешь меня по лицу своими расшитыми туфлями…» — раздался едва слышный голос.

…………

Этот контент изначально предназначался для следующей главы, но я всё равно перенёс его сюда, поэтому, пожалуйста, сначала ознакомьтесь с ним.

Основной текст — «непроизвольный».

На самом деле, Си Ри не попала Лун Мин в лицо. Хотя она несла вышитые туфли и целилась ими прямо в лицо Лун Мин, та на этот раз была готова и быстро увернулась влево и вправо, завернувшись в одеяло. В результате они пробежали по комнате не менее ста кругов. Си Ри несколько раз атаковала Лун Мин, но ни разу не попала ей в лицо.

В итоге оба настолько истощились, что оказались на грани смерти.

Не спав всю ночь и рано утром занимаясь спортом, она была измотана и вся в поту. Слабая и напряженная, она слушала насмешливое замечание стоявшего рядом Лун Мина: «Ненавижу, когда ты бьешь меня по лицу своими расшитыми туфлями…»

Я разрывался между смехом и слезами.

Она ненавидела, когда её преследовали и били, несмотря на расшитые туфли! В конце концов, она была леди из уважаемой семьи, воспитанной и благовоспитанной молодой женщиной. А теперь она оказалась в таком положении, и во всём виноват он! Он неоднократно выводил её из себя до такой степени, что она теряла самообладание, даже пренебрегала этикетом, который ценила больше всего. Этот Лун Мин, должно быть, её заклятый враг из прошлой жизни. Им было суждено столкнуться с самого рождения.

Черт возьми, как так получилось, что у него такой высокий уровень мастерства владения оружием! Если не считать счастливого случая прошлой ночью, я думаю, у меня больше никогда не будет шанса отомстить.

Увы, как трагично...

Неужели это действительно единственный выход? ...

К этому времени уже стемнело. За дверью гостевой комнаты служанка несколько раз постучала и тихо спросила: «Молодой господин Ли, вы не спите?»

Си Ри немного привела себя в порядок, оживилась и сказала: «Входите».

Дверь распахнулась, служанка достала туалетные принадлежности и уже собиралась уйти, когда Лун Мин, завернутый в одеяло и прислонившийся к кровати, вдруг сказал: «Сестра, не могли бы вы принести мне верхнюю одежду? Молодой господин Ли порвал мою одежду прошлой ночью».

Вжик! К щеке Ксири прилила волна жара.

Горничная оказалась в не лучшем положении; она поспешно согласилась и быстро покинула гостевую комнату.

Увидев, что служанка закрыла дверь, Си Ри внезапно обернулась и свирепо посмотрела на Лун Мина, который каким-то образом снова стал красно-зеленым.

В тот самый момент, когда она оплакивала свою судьбу, выражение его лица и поведение резко изменились.

Лонг Мин искоса взглянул на нее, на его лице читалась насмешка и провокация, и он рассмеялся: «Ты же не ожидаешь, что я выйду на улицу голым, правда?»

Си Ри стиснула зубы, презрительно проигнорировала его, поспешно умылась, оставила его и, захлопнув дверь, ушла.

Лонг Мин не остановил её. Он молча слушал, как её слегка сердитые шаги затихли вдали. Он слабо улыбнулся, легко коснувшись губ пальцами. В полубессознательном состоянии его воспоминания вернулись к тому моменту прошлой ночи, когда их губы соприкоснулись — такие мягкие, такие тёплые, с лёгким ароматом вина…

Рассвет наступил, и он закончил свою работу; остальное она могла сделать сама. Но понимала ли эта женщина, насколько опасно уничтожать бандитов? Зачем она подвергла себя такой опасности? Как эта женщина могла быть временами такой удивительно умной, а временами такой безнадежно глупой!

Во дворе никого не было. Чувствуя себя немного подавленно, я некоторое время бродил вокруг, пока не понял, что не знаю, куда идти. Поэтому я замедлил шаг и решил спросить у кого-нибудь дорогу.

Утреннее солнце грело, воздух был свежим, а абсурдные события прошлой ночи казались сном...

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194