Ewige Nacht - Kapitel 39

Kapitel 39

Затем Тянь Шуан спросила: «Госпожа, завтра первый день месяца. Мать принца Мина отправится в храм Великого Будды, чтобы послушать дзен-буддизм. Тянь Юн спросил вас, госпожа, следует ли нам продолжить, как запланировано?»

Си Ри немного подумал и сказал: «Действуйте согласно плану. Вы с Тянь Юном должны тщательно подготовиться. К этому делу нужно отнестись с предельной осторожностью, и ни одна деталь не должна просочиться!»

"да."

«Где Лун Мин?» Си Ри вдруг вспомнила, что позапрошлой ночью молодой господин Лун Мин ночевал у нее.

«Молодой господин Лонг уехал вчера».

«Он так и не вернулся?»

«Молодой господин Лонг сказал, что перед отъездом собирается к своему кузену. Разве он не сказал об этом госпоже?»

Услышав это, Си Ри слегка озадачилась, кивнула и сказала: «Кузен Лун Мина — это действительно Суо Гэ. Я совсем забыла. Возможно, позапрошлой ночью у меня было слишком много забот, поэтому я и позволила Лун Мину остаться здесь. Иначе… Но кто же такой Лун Мин? Если его кузен — принц Суо Гэ, то он должен быть королевского происхождения. Однако у него фамилия Лун, он сын богатого купца из Сучжоу. Обычно, если бы Лун Мин действительно был членом королевской семьи, одно его появление вызвало бы огромный переполох в Запретном городе. Но никогда, не просто никогда, она даже не слышала о таком молодом человеке. Другими словами, он не настоящий член королевской семьи, но при этом кузен Суо Гэ… Что здесь происходит?»

Увидев, что Си Ри лишь кивнула и погрузилась в глубокие размышления, Тянь Шуан тихо убрала посуду и спустилась вниз, чтобы заняться порученными ей делами, не смея ее беспокоить.

В итоге Си Ри так и не рассказала Тянь Шуан о своем плане помочь Мин Лу уничтожить горных разбойников. Дело было назначено на послезавтра… а завтра вечером ей еще предстояло отправиться в резиденцию принца Мин, чтобы подготовиться.

На следующий день Тянь Шуан переоделась в нее и в сопровождении Тянь Юна рано утром отправилась в паланкин в храм Великого Будды, оставив Си Ри одну дома.

Вскоре после отъезда Тянь Шуан слуга из семьи Тянь принес ей императорский указ, вызывающий ее во дворец.

Получив императорский указ, она была полна тысяч мыслей. Прошло больше года с тех пор, как она последний раз ездила во дворец навестить свою тетю, вдовствующую императрицу. Раньше это было из-за тяжелой болезни матери, а позже она не могла навестить ее, так как та находилась в Сучжоу. Однако, несмотря на то, что она уже давно вернулась из Сучжоу, она всегда намеренно избегала встречи со своей тетей, вдовствующей императрицей. Хотя раньше она и притворялась, что ей небезразлична, в конце концов, вдовствующая императрица была ее собственной тетей. Она была источником радости и заботы для нее с самого детства. Как она могла быть совершенно бессердечной? Внезапно поняв, что тетя хочет ее увидеть, ее сердце согрелось.

Теперь, когда Тянь Шуан появилась в храме Великого Будды, замаскировавшись под неё, она больше не должна была появляться в образе Тянь Сири, но поскольку всё произошло так внезапно, у неё нет другого выбора, кроме как отправиться во дворец.

Сначала она восстановила свой первоначальный облик, затем вернулась в резиденцию Тянь и привела с собой другую служанку, чтобы та сопровождала ее во дворец к вдовствующей императрице.

Она давно не была во дворце, и в спешке выбрала несколько безделушек, привезенных из Сучжоу. Ее тетя, вдовствующая императрица, очень любила странные и необычные безделушки, которые она иногда привозила во дворец от простых людей.

Переодевшись в подходящую дворцовую одежду и получив необходимые пропуска, Си Ри в сопровождении своей служанки села в подготовленный паланкин и отправилась в Запретный город.

Незадолго до того, как сесть в паланкин, она встретила свою младшую сестру, Тянь Сиюнь. Та осталась прежней, с претенциозным и болезненным видом. Две служанки и две прислуги следовали за ней, внимательно присматривая. Она даже шла маленькими шагами, словно боясь упасть. Увидев Сири, она удивленно воскликнула. Сири с лукавой ухмылкой подумала про себя: «Надеюсь, я не напугала её до смерти».

Тянь Сиюнь формально поклонилась ей и кокетливым голосом окликнула: «Сестра». Словно только сейчас заметив паланкин позади Сири, она удивленно воскликнула: «Сестра, как давно мы не виделись! Вы только что вернулись, неужели так спешите снова куда-то идти?»

Си Ри улыбнулась и сказала: «Да».

Си Ри почти ничего не сказал, но Си Юнь, увидев императорский указ в руке Си Ри, сразу поняла, что он от вдовствующей императрицы. В ее глазах мелькнуло негодование.

С самого детства Тянь Сири всегда была в тени. Она была любимицей отца и любимой племянницей вдовствующей императрицы. Даже став взрослой, всего на год старше, Тянь Сири естественным образом стала самой красивой женщиной в столице, её природная красота сияла ярче всех. Тянь Сиюнь же всегда оставалась на заднем плане; никто не обращал на неё внимания. Отец всегда был ею недоволен, а вдовствующая императрица полностью игнорировала её. Посторонние видели только достоинства Тянь Сири. Даже два года назад, когда репутация Тянь Сири пострадала, самой обсуждаемой темой всё ещё оставалась Тянь Сири. Раньше говорили: «О, младшая сестра Тянь Сири, самой красивой женщины в столице». Теперь же говорят: «О, сестра той незамужней Тянь Сири». Она ненавидела это!

Тянь Сири — словно кошмар. Кажется, пока она рядом, никто не может увидеть Тянь Сиюнь. Поэтому она ненавидит эту старшую сестру. Она ненавидела её с детства, а теперь ненавидит ещё сильнее. Ей даже становится противно при каждом её взгляде.

Си Ри заметила ненависть в глазах Си Юня.

То, чем я раньше очень гордился, теперь...

С юных лет мать учила её, что если ты не будешь попирать других, тебя самого будут попирать и запугивать. Никогда нельзя позволять никому поколебать твою позицию. Защита своей позиции подобна войне за свою территорию. Любой, кто угрожает твоей позиции, — твой враг. На таком поле боя — либо ты, либо я.

По правде говоря, Си Ри знала, что она не единственная, кто так вырос; Си Юнь тоже. Но в конечном итоге она наступила Си Юнь на голову, и, вероятно, именно поэтому Си Юнь так её ненавидела и ненавидела. В такой семье это стало инстинктом самосохранения. Кого они могли винить?

Однако она уже не та Тянь Сири, что была два года назад; статус для неё больше не так важен. Даже титул принцессы-консорта, который ей по силам, она лично уничтожит!

Недолго думая, Си Ри улыбнулась, игнорируя ненависть Си Юня, и, сев в паланкин, сказала: «Поднимите паланкин».

Услышав приказ, носильщики немедленно и уверенно подняли паланкин, покинули резиденцию Тянь и направились к Запретному городу.

Палач слегка покачивался, проезжая по оживленным улицам и постепенно приближаясь к Запретному городу, который она не посещала уже два года. Два года назад она любила туда ходить; два года спустя она боялась его; а теперь ей было все равно.

——————

Спасибо, sh, за подробный отзыв, ^_^

Весь текст — сплошная игра.

В предыдущей главе было обновление, не пропустите! ^_^

——————

Палач можно было оставить только у здания Императорского двора. Си Ри и её служанка, ведомые молодым евнухом, направились к выходу из дворца Цзинин.

Служанка ждала снаружи, молодой евнух тоже поклонился и удалился. Си Ри вошла во двор одна и с удивлением увидела там Мин Лу, как только вошла.

Он разговаривал с евнухом Ли, служившим вдовствующей императрице, стоя к ней спиной.

Си Ри замерла в оцепенении, внезапно почувствовав непреодолимое желание развернуться и убежать, но сумела сдержаться, сжав кулаки, успокоив себя и пытаясь изобразить на лице удивленную улыбку. Но в тот момент Си Ри очень пожалела, что у нее нет в руке зеркальца, и задумалась, правильно ли она подготовила сюрприз. В противном случае, она могла бы сначала подготовить сюрприз перед зеркалом, а затем показать его Мин Лу.

Евнух Ли, благодаря своему острому взгляду, заметил ее, как только она вошла. Он тут же улыбнулся и что-то сказал Минлу, который затем повернулся, чтобы посмотреть на нее.

Когда их взгляды встретились, чего она не могла избежать, Си Ри продолжала испытывать удивление и восторг. Она подумала о том, как Мин Лу её воспринимает, и задумалась, не стоит ли ей поспешить и назвать его «мой Лу Лу». Однако это был первый раз, когда она столкнулась с Мин Лу в его истинном обличье, и, учитывая её прошлые привычки, она неизбежно была робкой. Более того, в это время и в этом месте, если бы она так поступила… это не только напугало бы стоящего рядом евнуха Ли, но и могло бы иметь ещё более негативные последствия.

Что ж, если она не умеет хорошо играть, то ей лучше вообще не играть. Приняв решение, она спокойно приняла задумчивый взгляд Минлу. Она знала, что Минлу наверняка удивляется тому, как изменилась её манера поведения сегодня.

Как ей заставить Минлу думать, что она одна на публике, а другая наедине? Как ей заставить его думать, что она лицемерна и притворна? Может, ей стоит поучиться у Сиюнь? ... Сири быстро придумала несколько способов справиться с Минлу, но, к сожалению, это были всего лишь мысли, и ни один из них не сработал.

В этот момент евнух Ли поприветствовал её с улыбкой и сказал: «Госпожа наконец-то приехала. Вы не знаете, императрица-вдова в последнее время много о вас думает и говорит, что вы не приехали во дворец, чтобы составить ей компанию после возвращения из Сучжоу».

Си Ри улыбнулся евнуху Ли и сказал: «В последнее время я плохо себя чувствовал и не мог навестить свою тетю, вдовствующую императрицу. Прошу прощения за беспокойство. Пожалуйста, войдите и сообщите ей о моем приезде».

Пока они разговаривали, евнух Ли подвел ее к Минлу и сказал: «Принц Мин, пожалуйста, подождите минутку, госпожа. Я сейчас войду и сообщу ему».

Минлу отвел свой пристальный взгляд от Сири и улыбнулся евнуху Ли, сказав: «Спасибо за ваше внимание, евнух Ли».

Си Ри И Фу сказал: «Спасибо за ваше внимание, господин».

Евнух Ли выразил поддержку и со смехом сказал: «Вы двое слишком добры. Вы мне льстите».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194