Ewige Nacht - Kapitel 60

Kapitel 60

В этот момент Минлу внезапно тихо крикнул: «Фу Цзинь, хватит!»

Фу Цзинь неохотно остановился, услышав тихий крик Мин Лу.

Налан уже убрал кинжал. Выйдя из комнаты, он вернулся к Минлу и сказал: «Сиэнь обезвредил подкрепление снаружи».

Минлу кивнул и спросил: «Сколько человек?»

Налан ответил: «Есть только один человек».

Основной текст посвящен исследованию логова тигра.

Минлу взглянул на лежащего на земле Чжан Гуйи с синяками и опухшим лицом, немного поколебался, а затем сказал: «Налан, немедленно позови Чэнь Си (солдата, который выглядит точь-в-точь как Чжан Гуйи). Переодень его в одежду Чжан Гуйи и отправься сегодня ночью в горную крепость. Скажи Сиэню, чтобы он готовился к нападению на гору Далуо завтра утром. Действуй по плану. Также приведи с собой того, кто должен был там быть». Налан кивнул и вышел.

Минлу повернулся к Сири и сказал: «Брат Ю, боюсь, сегодня вечером тебе придётся довольствоваться тем, что есть».

Минлу имела в виду, что Чжан Гуйи пришла, чтобы похитить её, и теперь, когда Чжан Гуйи была схвачена, Чэнь Си, выдававший себя за Чжан Гуйи, должен был занять его место и похитить её обратно в горную крепость, чтобы не раскрыть никаких её недостатков.

Но теперь она уже заплатила слишком высокую цену, чтобы заполучить Чжан Гуйи, женщину, нагло соперничающую с группой актеров и мужчин-исполнителей за титул самого красивого мужчины в стране. Сначала ее домогался Ситянь, а затем она подверглась лапанию и ласкам Чжан Гуйи…

Си Ри заколебалась; она заколебалась, и Мин Лу и Фу Цзинь это заметили.

В этот момент Фу Цзинь внезапно сказал: «Минлу, почему бы мне не пойти вместо него? Брат Юй слишком слаб, чтобы даже цыпленка убить. Ему слишком опасно идти в логово бандитов. Почему бы мне не пойти вместо него? Положи меня в мешок или заверни в одеяло. В любом случае, это всего лишь половина ночи, так что меня не обнаружат. Со мной все будет в порядке. Брат Юй сегодня действительно очень испугался…»

В этот момент задумчивость Фу Цзиня необъяснимо тронула Си Ри. Возможно, сегодня она действительно пережила слишком много обид. Услышав слова Фу Цзиня, она вдруг почувствовала приступ грусти, и глаза ее затуманились от слез. Она могла лишь сдерживать слезы. К счастью, в комнате было темно, горела только одна свеча, поэтому никто не заметил ее затуманенного зрения.

Минлу посмотрел на Фу Цзиня и сказал: «Я знаю, ты много страдал, но нет!» Фу Цзинь хотел что-то сказать, но остановил его и добавил: «Теперь, когда мы наконец поймали Чжан Гуйи, мы не можем позволить себе больше ошибок, которые могли бы разрушить весь план. Брат Юй, я доверяю это тебе сегодня». С этими словами он поклонился Сири.

Когда Си Ри увидела, как Мин Лу поклонился ей, она была потрясена.

В этот момент, увидев, как Минлу склонила голову к ней, Сири переполнили эмоции.

Она знала, что если им не удастся захватить Чжан Гуйи на этот раз, Минлу и Сиэнь решили начать полномасштабное наступление на гору Далуо через три дня любой ценой.

Но теперь, чтобы уничтожить горных разбойников и минимизировать их потери, Минлу готов отбросить свою идентичность, статус и даже гордость за своё дворянство и склониться перед ней, простолюдинкой.

Возможно… он был не таким высокомерным и самовлюбленным, как она думала.

Си Ри тут же встала и помогла Мин Лу подняться, обхватив его обеими руками.

В то же время Си Ри сказал: «Принц Мин, этот дар слишком тяжел для меня, чтобы принять его. Сейчас у меня есть прекрасная возможность служить двору, искоренять зло для народа и вносить достойный вклад. Даже если вы меня не попросите, я все равно поеду».

Сказав эти слова, пути назад уже не было. И теперь, глядя в глаза Минлу и видя её доверие, Сири нисколько не жалела о своём решении!

***********

В этот момент Налан и Чен с радостью привели еще одного бандита.

Увидев Чжан Гуйи, лежащего без движения на земле с избитым и опухшим лицом, бандит так испугался, что тут же опустился на колени, подумав, что его заместитель, Чжан Гуйи, был забит до смерти.

Увидев вошедшего человека, Си Ри тут же опешила; это был не кто иной, как Бай Юнь. Сначала она предположила, что Бай Юнь — это Чжан Гуйи, но, к ее удивлению, этим вором оказался настоящий Бай Юнь. Как такое могло случиться?

Как только Налан вошёл, он вкратце сообщил Минлу результаты допроса Сиэня.

Этот бандит по имени Ван Лай был тем же самым человеком, который днем выдавал себя за Чжан Гуйи, сливаясь с толпой у стойки регистрации, чтобы ввести людей в заблуждение. На этом бандите уже была найдена маска из человеческой кожи.

По его признанию, Чжан Гуйи не смог устоять перед красотой Е Пяопяо после встречи с ней на конкурсе, поэтому решил похитить Ли Юй сегодня ночью. Однако Чжан Гуйи всегда был подозрительным, поэтому он много раз проверял её, чтобы предотвратить любые уловки, и разработал план подменить её кем-нибудь другим сегодня ночью.

Сегодня ночью Ван Лай сначала подсыпал снотворное в комнату Ли Ю, но его обнаружили. Затем он заманил своего преследователя, но тот был пойман Чжан Гуйи, который поджидал его в тени. Чжан Гуйи вернулся, замаскировавшись под преследователя, подменил таблетки и подумал, что всё сделано тайно. Однако он не ожидал, что попал в ловушку Мин Лу.

В их группе было еще двое человек, одного звали Чжан Сан, а другого — Ян Тянь. Они договорились встретиться в сосновом лесу в трех милях отсюда в час Чжоу (1-3 часа ночи) и вместе вернуться в горную крепость.

Услышав это, Минлу нахмурился и задумался, глядя на Ван Лая, стоящего на коленях.

Он подумал про себя: уже почти полночь; если Чен Хэппи не поведет Ли Юя к этим двоим в ближайшее время, все может измениться. Но как же этот Ван Лай…

Налан сказал: «Минлу, меня это как раз и беспокоит. Что нам делать с этим Ван Лаем?»

Взять их с собой не получится, и бросить их тоже не получится. Лучший вариант для Чен Хэппи — выдать себя за Чжан Гуйи, взять с собой Ван Лая и Е Пяопяо и встретиться с ними. Таким образом, это не вызовет подозрений и не приведет к неожиданным осложнениям.

Но этого короля... нельзя взять с собой.

В это время Чен Хэппи переоделся в одежду Чжана и обыскал тело Чжан Гуйи в поисках всех его вещей.

Все, что видели люди, это то, что Чжан Гуйи держал в руках две маски из человеческой кожи, а также жетон для входа и выхода из горной крепости. Одна из них была маской из человеческой кожи, которую Чжан Гуйи носил, когда был замаскирован под Байюня, и она была изготовлена по образцу маски Ван Лая.

Оказалось, что когда Ван Лай, изображая Чжан Гуйи, смешался с толпой у сцены, Чжан Гуйи тоже изображал Ван Лая, сменив имя на Байюнь, чтобы участвовать в конкурсе за кулисами. Другая маска из человеческой кожи использовалась для изображения еще одного из слуг Ли Ю. Очевидно, Чжан Гуйи подготовил маски для обоих слуг Ли Ю, но использовал только одну, оставив вторую в кармане.

Си Ри внимательно осмотрела четыре маски из человеческой кожи, подумав про себя: маска Бай Юня и маска Чжан Гуйи были чрезвычайно детализированы и могли полностью обмануть человека. Похоже, Чжан Гуйи часто использовал именно эти две маски. В сравнении с ними, маска слуги Чжан Гуйи сегодня вечером была сделана довольно грубо, вероятно, наспех. Поэтому она сразу узнала в нем маскировку, когда увидела его сегодня вечером у своей постели.

Минлу протянул руку, поднял маску белого облака и внимательно её рассмотрел. Затем он посмотрел на Ван Лая и низким голосом сказал: «Встань».

Связанный по рукам и ногам, Ван Лай так испугался, что упал, безучастно глядя на неподвижного Чжан Гуйи.

Увидев, что он не двигается, Фу Цзинь встревожился и внезапно поднял его с земли.

Минлу несколько раз пристально посмотрела на Ван Лая, а затем спросила: «Вас зовут Ван Лай?»

Ван Лай дрожал и не мог ответить. Фу Цзинь, стоявший в стороне, был в ярости. Он схватил Ван Лая за плечо пятью пальцами и сильно сжал. Раздался треск. Он крикнул: «Я задаю тебе вопрос. Ответь мне сейчас же!»

Ван Лай тут же пришёл в себя и сквозь стиснутые зубы и рыдания произнёс: «Этот смиренный… этого смиренного зовут… Ван Лай».

Минлу снова спросил: «Что ты делаешь в горной крепости?»

Ван Лай поспешно сказал: «Я слуга Второго Вождя. Поскольку я похож на Второго Вождя, меня послали выдавать себя за него». В этот момент выражение лица Ван Лая изменилось.

Мин Лу бросил на Фу Цзиня взгляд, полный фениксового взгляда. Фу Цзинь снова крепче сжал палец Ван Лая, и Ван Лай тут же закричал: «Я вам всё расскажу, господин, пощадите мою жизнь! Я вам всё расскажу…»

Фу Цзинь ослабил хватку, и Ван Лай жалобно воскликнул: «Я… нет, я наложница Чжан Гуйи…» Ван Лай понимал, что ему стыдно, и его голос становился все тише и тише по мере того, как он говорил. Но вдруг Ван Лай поднял голову со слезами на глазах и продолжил: «Меня схватил Чжан Гуйи и привез в горную крепость полгода назад. Только потому, что я красива, этот негодяй… нет, Чжан Гуйи. Меня заставили. Пожалуйста, господин, пощадите! Я правда не хотел быть разбойником!» Сказав это, он опустился на колени и отчаянно поклонился.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194