Ewige Nacht - Kapitel 71

Kapitel 71

«Ты меня хорошо расслышал, во-первых?» Я подняла палец и очень четко сказала: «С этого момента тебе позволено только любить меня, баловать меня и не лгать мне, выполнять все свои обещания, быть искренним в каждом своем слове, не издеваться надо мной и не ругать меня, верить мне и немедленно приходить мне на помощь, если кто-то будет меня обижать. Когда я счастлива, ты должен радоваться вместе со мной, а когда я несчастна, ты должен меня подбодрить. Ты всегда должен считать меня самой красивой и видеть меня во сне. В твоем сердце только я».

Минлу был ошеломлен, и все остальные тоже были ошеломлены, кроме Фу Цзиня, который все еще слонялся неподалеку.

«Мечтай дальше», — сказал молодой человек из Минлу.

«Хорошо», — вздохнула я. «Убери последние две строки: ты, должно быть, видишь меня во сне, и я — единственный, кто есть в твоем сердце».

«Ни за что!» — сердито закричал мальчик.

— Чего ты хочешь? — рявкнул мальчик, и мне стало страшно.

«Последние три предложения нужно удалить, включая „Я всегда считаю тебя самой красивой!“!» Мальчик взбесился.

Я еще больше испугалась, но все же бесстрашно спросила: "Почему?!"

«Потому что я никогда не смогу этого сделать! Почему бы тебе не посмотреть в зеркало и не увидеть, как ты выглядишь!»

Я больше не хочу жить… После того, как мальчик Минлу сказал мне это, я воскликнула: «Я буду любить тебя, Фу Цзинь, до конца своих дней. Даже если горы рухнут и небеса и земля объединятся, я никогда не попрощаюсь с тобой».

«Я тебя боюсь», — сказала Минлу, у которой разболелась голова, и снова с трудом оттолкнула медлительное тело Фу Цзиня.

«Быстро развейте его чары».

Я посмотрела на каллиграфическую кисть в своей руке и вдруг вспомнила, что всё, что я пишу, похоже, сбывается, верно? Ну что ж, хе-хе-хе...

Я взял ручку и написал: Все красивые мужчины в мире должны подчиняться каждому моему приказу!

Внезапно все вокруг меня кардинально изменились. С тех пор я жила роскошной жизнью, как в древние времена, в окружении красивых мужчин. Я могла заставить императора влюбиться в меня, и он влюбился бы в меня. Я могла заставить принца влюбиться в меня, и он не смог бы вырваться из моих объятий. Я могла заставить прекрасную женщину тайно полюбить меня, и ей суждено было вступить с ним в тайные отношения. Боже мой!

С ручкой в руке весь мир — в твоих руках!

Когда мне скучно, я между делом спрашиваю: Кто самый красивый человек в мире?

Толпа тут же подобострастно ответила: «Вы».

Ха-ха-ха... Вершина путешествий во времени!

В конечном итоге, история заканчивается тем, что все красавцы вынуждены влюбиться в путешествующую во времени женщину по имени Ёцуба. Конец!

О, ветер, о, шторм, ты теперь пожалеешь, что унес меня в древние времена! Концовка полностью изменена! Не вини меня~~

В основном тексте описывается стратегия, позволяющая переломить ситуацию в свою пользу.

Он слабо произнес: «Вода», — его голос был настолько тихим, что его едва было слышно.

Она вздрогнула от неожиданности, её движения заставили его рассмеяться, но вместо этого она несколько раз кашлянула. Увидев его кашель, она тут же растерялась. Нервно наклонившись к нему, она осторожно прошептала, спрашивая, что он только что сказал. Её голос был таким тихим, что он едва мог его расслышать, словно она боялась напугать его, если заговорит слишком громко, или, возможно, боялась, что это не его голос, а плод её воображения. Её глаза были так широко раскрыты, что он почти ясно видел в них своё отражение, а также беспокойство и страх, которые она испытывала за него. Он невольно слегка скривил губы, а затем услышал, как она снова тихо спросила: «Ваше Высочество, что вы только что сказали? Хотите воды?»

Наконец, увидев его легкий кивок, она в панике начала искать воду, ее суетливые движения были непохожи ни на что, что он когда-либо видел раньше. Хотя стакан с водой стоял прямо перед ней, она не могла его разглядеть. В панике она выбежала за дверь, тревожно крича: «Дамы, принц проснулся! Принц проснулся! Он хочет воды… Где вода?!»

Ему снова захотелось рассмеяться, потому что в волнении она забыла сменить тон, но кто бы это заметил в тот момент?

Один за другим люди вбегали в комнату, заполняя ее целиком. Все смотрели на него со смесью удивления и радости, не отрывая от него взгляда. Увидев, что он проснулся, все были вне себя от радости, а несколько женщин так обрадовались, что тут же расплакались.

Затем старый императорский врач протиснулся внутрь, осторожно измерил пульс и, погладив бороду, медленно произнес: «Принц Мин вне опасности. Отныне ему нужно лишь отдыхать и восстанавливаться, избегая любых раздражителей. Он должен беречь свое тело, и, несомненно, через шесть месяцев он вернет себе былую славу».

Эти слова всех обрадовали. В глазах дам тщательное восстановление сил и спокойный отдых были проще простого!

Глядя на людей в доме, которые были вне себя от радости, узнав, что с ним все в порядке, Минлу слегка улыбнулся, его сердце наполнилось теплом.

Сквозь толпу его взгляд остановился на Тянь Сири, которая пряталась у двери, погруженная в свои мысли...

Если Тянь Сири когда-то был всего лишь мечтой, то эта мечта давно уже рухнула.

В этот момент он понял, что женщина перед ним, одетая как мужчина — хотя и под псевдонимом Ли Ю — больше не была его мечтой. Независимо от того, кем она была на самом деле, мужчиной или женщиной, именно её он по-настоящему любил.

Перед тем как бандиты были уничтожены, Налан предложил ему притвориться тяжелораненым, чтобы отложить свадьбу, а затем отменить помолвку. Но никто не ожидал, что всё пойдёт наперекосяк ещё с прошлой ночи. Ли Юй был Тянь Сири, а Тянь Сири — Ли Юем. С того момента, как он это понял, он не хотел притворяться раненым, чтобы отложить свадьбу, но всё пошло не по плану, и он действительно получил серьёзные ранения.

Он слышал всё, что она говорила у постели, ни единого слова. Он был зол на её обман и причины разрыва помолвки, но не испытывал ненависти. Он понимал, что хотя женщины внешне казались послушными и покорными мужчинам, в глубине души все они возмущались тем, что делятся даже малейшей частью любви мужа с другими женщинами. Разве ни одна из его наложниц не была такой? Он привык к их безжалостным интригам ради благосклонности. Тянь Сири, в конце концов, была женщиной, и для неё было нормально иметь такие мысли. Но действительно ли её нежелание выйти за него замуж было вызвано исключительно его многочисленными жёнами и наложницами? Возможно, это была лишь одна из причин. Думая о её неоднозначных отношениях с Суо Гэ и Лун Мином, он почувствовал прилив раздражения. Однако они были связаны брачным контрактом; никто не мог отнять её у него, никто. Ей было суждено быть его; она всегда будет только его.

Однако сейчас он серьезно ранен, и свадьба неизбежно будет отложена. Она также намерена разорвать помолвку, и за ним внимательно следят такие люди, как Лонг Мин и Суо Гэ. Эта ситуация крайне неблагоприятна для него.

Теперь у него оставался только один выход: продолжать притворяться, что он не знает, кто она, и держать её рядом, пока он выздоравливает. Таким образом, он сможет видеть её каждый день и заставит её влюбиться в него, чего бы это ни стоило и как бы это ни было сделано. Он заставит её по-настоящему полюбить его, полюбить его так же сильно, как он любил её. На всю жизнь, во имя любви, он будет держать её рядом.

Минлу восстанавливается уже пять дней. В последние несколько дней император наградил его, и в резиденцию принца Мин было отправлено большое количество ценных лекарственных материалов. Каждые несколько дней император посылает людей проверить состояние и травмы Минлу и издает императорский указ, предписывающий Минлу беречь себя.

Свадьба Минлу и Тянь Сири изначально была запланирована на конец этого месяца, но из-за серьезной травмы Минлу император распорядился отложить свадьбу до июля следующего года, то есть на десять месяцев. Десять месяцев — это недолгий и не короткий срок. Но для Минлу это слишком долго.

Однажды Налан и Сиэнь снова навестили Минлу и рассказали ему о дальнейших событиях. Чжан Гуйи и остальные были заключены в Небесную Тюрьму, и их казнь была назначена на осень. Когда они атаковали горную крепость, последователь Чжан Гуйи, Асан, сбежал в возникшей суматохе. Группа опасалась, что Асан и его люди попытаются проникнуть в Небесную Тюрьму, поэтому последние несколько дней тюрьма находилась под усиленной охраной.

Услышав это, Минлу забеспокоился, что А Сан и остальные узнают истинную личность Е Пяопяо, которая на самом деле является Ли Ю, и выступят против неё. Он тайно послал людей охранять резиденцию Тянь Сири, но случайно обнаружил, что Лун Мин на самом деле живёт с Тянь Сири!

Узнав эту шокирующую новость, Минлу весь день молчал, и весь особняк принца был охвачен необъяснимым напряжением. Атмосфера немного разрядилась лишь с наступлением сумерек, когда вбежал Ли Ю. Управляющий особняка ждал его снаружи. Увидев Ли Ю вдалеке, он подбежал, поклонился и, сказав несколько вежливых слов, поспешно повел его вперед: «Молодой господин Ли, если позволите, Его Высочество весь день ничего не ел и не пил, и не принимал никаких лекарств. Он не слушает ничьих просьб. Старая принцесса-консорт последние несколько дней находится в храме Великого Будды и не в особняке. Другие дамы также были выгнаны Его Высочеством. Весь день Его Высочество передавал только одно сообщение: он хотел услышать, как вы играете на цитре, молодой господин Ли. Молодой господин Ли, вы должны уговорить Его Высочество что-нибудь съесть. Вы знаете, здоровье Его Высочества все еще слабое; он не может оставаться голодным…»

«Вам что-нибудь нужно, Ваше Высочество?» — спросил Тянь Сири.

Управляющий ответил: «Я тоже не знаю. Вчера Его Высочество чувствовал себя прекрасно, но сегодня вдруг… Увы, мы пригласили врача, но Его Высочество даже не пускает его в комнату. Он просто не позволяет ему увидеть принца. Все в поместье в панике в отчаянии».

Тянь Сири подумала про себя: что случилось с Минлу? Она нахмурилась и посмотрела на встревоженного управляющего, поэтому смогла лишь успокоить его: «Не волнуйтесь, управляющий, я сделаю все возможное, чтобы убедить принца».

За дверью спальни стояли двое охранников. Это были те же самые двое слуг, которые охраняли Тянь Сири во время ее участия в соревнованиях, и они же были личными телохранителями Мин Лу.

В комнате стоял густой запах лекарств. Он лежал на кровати, ни злой, ни радостный, лицо его было бледным.

Он услышал тихие шаги и понял, что это она. Он закрыл глаза, притворившись спящим.

Она вошла во внутреннюю комнату и увидела темно-красный столик для цитры, на котором стоял «Зеленый нефрит». Она подумала про себя: неужели Минлу действительно просто хотел послушать, как она играет на цитре?

Она осторожно обошла столик с цитрой и подошла к кровати. Увидев, что Мин Лу закрыл глаза, она тихо позвала: «Принц Мин?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194