Ewige Nacht - Kapitel 86

Kapitel 86

Если обычный человек ничего не ел десять дней и его постоянно рвет, то даже такой крепкий, как железо, человек будет близок к пределу своих возможностей.

Даже после того, как действие лекарств прекратится, человек будет испытывать мучения, близкие к обмороку, если он не будет есть и пить в течение десяти дней!

Что нам делать? Если Суоге действительно умрет из-за «Весеннего бриза и десяти миль аромата», я не знаю, смеяться ли ему над его невезением или винить себя за то, что на этот раз зашел слишком далеко.

Затем Фу Цзинь сказал: «Увы… как бы там ни было, мы все чиновники в одном суде, поэтому мне нужно пойти и навестить его резиденцию».

Когда в тот день она впервые услышала слова своего четвёртого брата, её озадачило, почему он вдруг стал таким великодушным и праведным джентльменом. Но, услышав вторую часть: «Раз уж зашла речь, давай посмотрим, действительно ли он покончил с собой. Если да, то мне придётся действовать и купить этот участок земли на окраине столицы. Многие на него засматриваются». Оказалось, что её четвёртый брат претендовал на землю, принадлежащую Суоге. Земля в Суоге действительно была очень желанной. Однако, если Суоге покончил с собой по какой-то другой причине, это было бы нормально, но если это из-за «Весеннего бриза, десяти миль аромата», то нет! Ни за что! Она не ненавидела его настолько, чтобы желать ему смерти.

«Четвертый брат, когда ты собираешься в резиденцию принца Си? Можешь взять меня с собой?» — спросил Си Ри.

«Что ты собираешься делать?» — недоуменно спросил Четвёртый Брат.

«Кхм... ну, я слышал, что принцесса Нинсян, младшая сестра принца Си, — настоящая красавица...» — виновато ответил Си Ри.

Услышав это, взгляд Фу Цзиня стал невероятно неоднозначным: «Хе-хе, брат Ю, в чём дело? Я возьму тебя с собой, но мне придётся немного тебя побеспокоить».

«Ничего страшного, главное, чтобы я хотя бы мельком увидела эту красоту, какая разница, если я немного пострадаю?» Си Ри выглядела так, словно шла на верную смерть.

"Ха-ха, брат Ю действительно покорил мое сердце, ха-ха..." — громко рассмеялся Фу Цзинь.

Увидев смех Фу Цзиня, близнецы презрительно скривили губы и с обеспокоенным выражением лица посмотрели на Си Ри.

На следующий день, не обращая внимания на свою все еще слабую фигуру, Сири решила пойти с Фу Цзинем к Суоге.

Тянь Шуан снова посоветовал: «Молодой господин, встреча с принцем Си в вашем нынешнем состоянии может быть неуместной. Вы еще слабы, что, если он раскроет вашу маскировку?»

«Сейчас я не могу об этом беспокоиться, мои маленькие близнецы. Хотя я и ненавижу Суоге, я не могу просто так его убить. Моя совесть не позволит мне этого сделать. Я буду осторожна. К тому же, Суоге сейчас на смертном одре, так что с ним все должно быть в порядке. В любом случае, ни для кого не секрет, что я похожа на Тянь Сири. Четвертый брат уже знает, так что вам не о чем беспокоиться», — сказала Сири.

«Да, госпожа, пожалуйста, будьте осторожны во всем. Однако принц Си уже… Госпожа, как вы планируете его спасти?»

«Я тоже не знаю. Давайте посмотрим, что будет».

Особняк Си Цзюньвана.

Атмосфера во всем особняке принца была мрачной; казалось, никто не осмеливался дышать громко. Это был мой первый визит в особняк принца, и мои первые впечатления сильно отличались от резиденции моего третьего брата. При входе по обеим сторонам росли высокие деревья, стволы которых были настолько толстыми, что им казалось, будто им почти сто лет. Дорожка внутри была вымощена широкими плоскими голубыми камнями, без каких-либо видимых поворотов. По обеим сторонам проходили крытые дорожки, и иногда в небольшом саду позади виднелись искусственные холмы и галька, но никаких павильонов, башен, мостов или текущей воды не было.

К сожалению, он все время ходил, опустив голову, не в силах оценить пейзажи Княжеского дворца, и постоянно беспокоился, что опоздал...

Она следовала по пятам за своим четвёртым братом во внутренний двор, где жил Суоге. Как только она вошла во двор, она подняла глаза и увидела сливовое дерево, которое ещё не цвело; должно быть, это была зимняя слива.

Экономка зашла внутрь, чтобы сначала сообщить им об этом.

Си Ри и Фу Цзинь ждали снаружи. Си Ри подумала про себя: «Может, стюарду зайти и доложить? Может, Суо Гэ проснулся? Если Суо Гэ проснулся, значит, с ним все в порядке, но ей действительно неуместно заходить таким образом. Сейчас она переодета в мужчину. Хотя ей и удалось обмануть своего третьего брата и остальных, это все равно результат целого ряда планов. Если она вдруг зайдет к Суо Гэ, он обязательно заподозрит ее. А сейчас это будет все равно что пытаться скрыть что-то очевидное».

Вскоре после этого вышел стюард, поклонился и проводил Фу Цзиня внутрь.

Она колебалась, не решаясь войти, но в сердце ее не покидало тревожное чувство. Выздоровел ли Суоге, или ему просто тяжело? Ей нужно было увидеть его, чтобы успокоиться. Однако ее наряд… был несколько проблематичным. Но Суоге наверняка уже в постели; возможно, она сможет украдкой взглянуть. Если с ним все в порядке, она немедленно отступит.

Пока Си Ри всё ещё колебалась, стюард проводил Фу Цзиня в спальню Суо Гэ, и Си Ри последовала за ним, сохраняя невозмутимое выражение лица.

Судя по её статусу, Си Ри должна была остановиться здесь и подождать снаружи. Но с кем она была? С Фу Цзинем, печально известным смутьяном столицы! Фу Цзинь был совершенно равнодушен ко всему этому. Когда стюард испепелил Си Ри взглядом, оглядел её со всех сторон и даже потянул за рукав, Фу Цзинь внезапно обернулся, прищурился и холодно сказал: «Как неприлично! Зачем ты медлишь?!» Стюарду ничего не оставалось, как неохотно отойти в сторону.

Си Ри опустила голову и вошла во внешнюю комнату, остановившись между внешней и внутренней комнатами и спрятавшись за занавеской. Выглянув наружу, она тут же увидела фигуру, стоящую рядом с кроватью. В тот момент ей показалось, что она умирает. Невероятно проницательный мужчина тоже смотрел в её сторону, его хищный взгляд, казалось, пронзал занавеску, раскрывая всё в ней, даже её одежда, казалось, рассыпалась под его взглядом…

Боже мой! Прошло пять лет, а этот парень до сих пор невероятно чувствителен к женским взглядам! Должно быть, он... перестал реагировать на нее с того момента, как она вошла. Теперь уже слишком поздно убегать.

Пять лет назад он проиграл пари и отправился в пограничные земли, откуда и не вернулся. Пять лет пролетели в мгновение ока, а Тянь Шуан до сих пор не может его забыть. Когда она переодевалась в мужчину, Тянь Шуан так естественно называл её «Молодой господин». Иногда она задавалась вопросом, не принял ли Тянь Шуан её подсознательно за кого-то другого.

Последние пять лет она неоднократно выдавала себя за него, обманывая и вводя людей в заблуждение — нет, её следует называть мошенницей. Он ведь уже должен был это знать, правда?

Как раз когда Си Ри собиралась тихонько уйти, она обернулась, присела на корточки и сделала небольшой шаг наружу, услышав, как кто-то внутри сказал: «Красивая девушка, что ты делаешь, прячась за занавеской? Ты стесняешься, потому что видишь меня?»

Одновременно Суоге представил Фу Цзиня: «Брат Цзинь, это Ли Юй, третий молодой господин из Сучжоу».

Си Ри внезапно расширила глаза, ей захотелось отрастить крылья и улететь отсюда.

Си Ри остановилась как вкопанная и медленно повернулась в очень странной позе. Она хорошо спряталась за занавеской, но, желая незаметно уйти, повернулась и, присев на корточки, сделала небольшой шаг. Именно этот небольшой шаг обнажил половину ее верхней части тела. Когда она повернулась… она встретилась взглядом с тремя мужчинами во внутренней комнате! В этот момент, от удивления Фу Цзиня до изумления Суо Гэ, а затем и до ошеломления Ли Ю, третьего молодого господина Сучжоу, Си Ри на мгновение забыла выпрямить спину и повернуться к ним лицом.

Тишина... и еще тишина... пока Соге тихо не усмехнулся.

Этот тихий смех словно иголка, внезапно уколовшая Си Ри, так сильно её напугала, что она резко подскочила и бросилась прямо к Ли Сан Гунцзы. Повернувшись спиной к Фу Цзинь и боком к Со Гэ, она крепко сжала руки настоящего Ли Юй Сан Гунцзы и дрожащим голосом, полным волнения, но на самом деле восторга, сказала ему: «Брат Ли, мы снова встретились! Тебя зовут Ли Юй, и меня тоже. Нам действительно суждено встретиться. Ха-ха-ха…» Говоря это, Си Ри подмигнула Ли Сан Гунцзы.

Молодой господин Ли лукаво улыбнулся, в его улыбке смешались три части обаяния, три части элегантности, три части злобы и, наконец, откровенный флирт. Он поднял руку и положил её на плечо Сири, сказав, казалось бы, с нежностью, но на самом деле преувеличенно: «О боже, это же маленький Ли Юй? Какое совпадение! Мы везде сталкиваемся… Ха-ха-ха…»

Хе-хе, Си Ри кивнул и подобострастно улыбнулся.

Фу Цзинь не мог разглядеть выражение лица Тянь Сири, но Суо Гэ видел его отчетливо. Увидев сегодня Тянь Сири, переодетую в мужчину, он наконец убедился, что мальчик из бамбукового леса двухлетней давности — это действительно Тянь Сири. Улыбка расплылась по лицу Суо Гэ. Эта Тянь Сири оказалась гораздо интереснее, чем он себе представлял; у нее даже голос мог меняться. Если бы он не видел ее выражения лица своими глазами и не видел ее в маскировке, он бы, возможно, усомнился в том, что принял ее за кого-то другого.

В этот момент «копыто» на плече Сири внезапно вырвали и отбросили в сторону. Испугавшись, Сири обернулась и увидела холодное выражение лица Фу Цзиня, совершенно не похожее на его обычное. Она ужасно боялась, что её четвёртый брат уже заподозрит её и собирается допросить прямо на месте… когда услышала, как Фу Цзинь холодно спросил Ли Сан Гунцзы: «Плечо Юй Ди — это то, к чему можно просто прикоснуться?» Сири была ошеломлена, и выражение лица Ли Сан Гунцзы только что изменилось… как вдруг Фу Цзинь взревел: «Я ещё не прикасался к нему!»

«Что?» Си Ри и Третий Молодой Господин Ли обменялись недоуменными взглядами. Третий Молодой Господин Ли явно выглядел озадаченным, словно спрашивая: «Откуда взялся этот безумец?» Си Ри невольно неловко улыбнулась и виновато прошептала: «Четвертый брат, я не думаю, что принц Си серьезно ранен». Си Ри взглянула на Суо Гэ и увидела, что он бледный и слегка ослабевший, но все еще смотрит на нее с весельем. Это еще больше укрепило чувство вины Си Ри, и ее голос затих, когда она продолжила: «Думаю, нам следует уйти…»

«Нет!» — внезапно закричал Фу Цзинь.

«Почему?» — спросила Си Ри, ее сердце бешено колотилось от страха.

«Разве тебя не раздражает, когда к тебе относятся как к женщине? Этот парень только что принял тебя за женщину, ему придётся тут же перед тобой извиняться!» Фу Цзинь сердито посмотрел на Ли Сан Гунцзы.

В тот самый момент, когда Си Ри оказалась в затруднительном положении, она услышала, как молодой господин Ли усмехнулся и сказал: «Брат, кто сказал, что я только что говорил о ней?»

"Хм?" — Двое посмотрели на молодого господина Ли с недоумением.

Молодой господин Ли поднял подбородок и жестом пригласил всех посмотреть в сторону входа во внутреннюю комнату. Выглянув, они увидели грациозную женщину, стоящую у занавески; это была не кто иная, как принцесса Нинсян.

Си Ри с огромной благодарностью посмотрела на Нин Сян и мысленно вздохнула: «К счастью, она пришла».

Увидев её, Нинсян оглядела её с ног до головы, на мгновение явно удивившись, но осталась с невозмутимым выражением лица. Сири втайне подумала, что принцесса Нинсян действительно ведёт себя как дама из знатной семьи, намного превосходящая её саму.

Как только Си Ри вздохнула с облегчением, Фу Цзинь внезапно бросился к принцессе Нинсян, схватил что-то с её тела и холодно воскликнул: «Как мой нефритовый кулон оказался у тебя?!»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194