El cielo sobre los ríos y lagos está despejado - Capítulo 19

Capítulo 19

Jia Ye ließ den Kopf hängen, Schweiß und Blut tropften auf den Boden.

„Ich möchte Eure Hoheit bitten, mich herunterzulassen, bevor Ihr mich schlagt.“ Die Stimme war schwach und kraftlos. „Die eisernen Ketten sind zu eng … Wenn Ihr mich noch länger aufhängt, fürchte ich, werde ich tot sein, bevor Eure Hoheit zufrieden sind.“

Nach langem Schweigen lachte Chishu plötzlich auf, sein Blick war seltsam.

"Na schön, ich werde deinen Wunsch erfüllen."

„Eure Hoheit!“, widersprach Savana. „Diese Frau ist gerissen und hinterhältig; wir dürfen nicht auf ihre Tricks hereinfallen.“

„Hast du nicht gesagt, dass Menschen, die mit Qingjia-Pulver vergiftet werden, all ihre Kampfsportfähigkeiten verlieren und sogar schwächer sind als Kinder? Wovor hast du Angst?“

„Trotzdem ist es sicherer, ihn aufzuhängen…“ Chishu winkte ab und unterbrach ihn damit.

"Ich muss nichts mehr sagen, ich weiß, was ich tue. Legt sie runter."

Die Ketten klirrten und die Maschinen drehten sich, als sie langsam zu Boden gelassen wurde, ihr kleiner Körper zusammengekauert. Zwei Wachen kamen herbei und lösten die eisernen Ketten, die ihre Taille und Arme fesselten.

Trotz der noch anhaltenden Schmerzen wurde ihr Atmen allmählich leichter, und sie bewegte ihre fast steifen Finger, die glücklicherweise noch reagierten.

„Du bist eine wunderschöne Frau, warum bist du zur Diebin geworden?“ Chishus Gesicht flackerte im Feuerschein auf, und es schien, als ob sie Reue verriet. „Wären deine Methoden nicht so heimtückisch und rücksichtslos gewesen und hätten dich nicht zur Komplizin des Bösen gemacht, wie schwer wäre es dir mit deiner Intelligenz gefallen, Königin zu werden?“

„Hinterhältig und bösartig?“ Sie musste kichern, dann zischte sie vor Schmerz. „Andere könnten genauso beschuldigt werden, Eure Hoheit …“

"Und was ist mit mir?"

„Eure Hoheit verschwor sich mit Shule, um die Bevölkerung von Gumo dazu zu bringen, überall Granatäpfel zu pflanzen und so künstlich eine Katastrophe herbeizuführen; sie entsandte Kavallerie, um zu plündern und ihre Handelswege und Reisenden abzuschneiden; sie nutzte eine Schönheitsfalle, um sie in den Tod zu treiben; sie benutzte die Dämonensekte, um Euren eigenen Onkel zu töten; sie riss die militärische Macht an sich, griff Gumo an und ebnete so den Weg zum Thron… Eure Hoheit, eure Strategie ist so raffiniert, dass sich selbst Jiaye dafür schämt.“

„Für außergewöhnliche Angelegenheiten sind außergewöhnliche Maßnahmen nötig. Vergleicht Eure Hoheit nicht mit Euch!“, brüllte Savana, hob sein schwarzes Haar hoch und schlug ihm mit voller Wucht ins Gesicht, sodass die halbe Wange augenblicklich taub wurde.

Nach dem knackenden Geräusch erschienen tiefrote Fingerabdrücke auf ihrer schneeweißen Haut. Ihr Gesicht war klein, und die Fingerabdrücke bedeckten die Hälfte davon.

Jia Ye leckte sich über den Mundwinkel, sein Tonfall blieb unverändert, und aus seinen schwarzen Augen blitzte unverhohlener Sarkasmus auf.

„Ich töte nur, um zu überleben; Eure Hoheit tötet aus Ehrgeiz und Machtgier. Die durch meine Hand sterben, sind unschuldig, doch die durch Eure Hoheit haben ihr Schicksal verdient? Sobald der Krieg beginnt, werdet Ihr weit mehr als hundertmal so viele Menschen getötet haben wie ich.“

„Gut... gut gesagt.“

Chishu beugte sich hinunter und wischte ihr das Blut von den Lippen, sein Blick tief und düster.

„Ich bewundere dich, aber wir haben unterschiedliche Denkweisen. Wenn du gegen Savana bestehen kannst, werde ich deine Geistesgegenwart auf die Probe stellen.“

Nachdem er gesprochen hatte, stand er auf und wandte sich dem Mann neben ihm zu.

„Ich habe versprochen, sie dir zu übergeben, und jetzt gehört sie dir.“ Nach kurzem Zögern flüsterte er ihr ins Ohr: „Lass sie am Leben; ich kann sie noch gebrauchen.“

"Danke, Eure Hoheit." Die Augen des Mannes färbten sich im Nu rot, wie die eines wilden Tieres.

Chishu blickte auf das Mädchen am Boden, verschluckte seine Worte und wandte sich zum Verlassen des Zimmers.

Es gab kein Gefühl der Befriedigung durch die Rache, sondern vielmehr ein tiefes, unbeschreibliches Bedauern.

Als er über die aktuelle Situation nachdachte, wurden seine Augen wieder kalt, und die schwache Spur von Widerwillen wurde schnell vom kalten Wind fortgeweht.

Aufhebung

Es herrschte eine unheimliche Stille im Zimmer.

Savana hob mit der Fußspitze ihr Gesicht und blickte auf das Mädchen hinab, dessen ganzer Körper von kaltem Schweiß durchnässt war.

"Was haben Sie sonst noch zu sagen?"

Jia Ye schüttelte den Kopf, als hätte sie sich fest vorgenommen, keine Energie zu verschwenden.

„Selbst dem edlen und stolzen Schneegesandten unterläuft mal so ein Moment der Unordnung.“ Er schnalzte erstaunt mit der Zunge und blickte sich unter den Wachen um. „Meine Herren, sagt mir, wie ich ihr dienen soll.“

Mehrere Männer brachen in Gelächter aus, ihre lüsternen Grinsen bargen eine unaussprechliche Zweideutigkeit.

„Ich würde ja gern… aber es hängt davon ab, ob Lord Savana meinem Wunsch nachkommt.“ Der Wächter, der am nächsten stand, meldete sich zu Wort, seine Unanständigkeit unverhohlen.

„Ist es nicht ein bisschen zu klein?“, scherzte Savana beiläufig.

„Ein hübsches Gesicht ist alles, was zählt. So ein schönes Mädchen hatte ich noch nie.“ Ein anderer Wachmann trat näher und beäugte sie unverhohlen, als wäre die Person am Boden bereits völlig erregt.

"Schneeboten des Tianshan-Gebirges, habt ihr keine Angst?"

Ein kurzer Moment des Zögerns wich schnell der Begeisterung.

„Wer weiß, ob Seine Hoheit sie am Leben lassen würde?“ Die Menge brach in Gelächter aus, und auch Savana lachte. Die ungeduldigen Wachen begannen, Jia Yes Kleider zu zerreißen.

Er verschränkte die Arme und sah sie kalt an: „Moment mal, findet ihr das nicht ekelhaft? Sie ist ja voller Blut.“

„Was meinen Sie, Sir?“, fragte der Wächter, der die Hintergedanken seines Begleiters durchschaute und dessen Ungeduld bremste.

„Wenn man den Schnee sieht, ist sie mit Blut und Schweiß bedeckt, wie unansehnlich! Warum holt man ihr nicht einen Eimer Salzwasser, um sie zu waschen?“

Die Wachen tauschten verwirrte Blicke. Solch schwere Peitschenhiebe wären, mit Salzwasser behandelt, vermutlich tödlich. Nach kurzem Zögern sprach Savana mit finsterer Stimme.

„Habt ihr alle Mitleid mit ihm?“

„Tun Sie, was Sie sagen, Sir.“ Der ranghöchste Wachmann wies seine Kameraden schnell an, den Befehl zu befolgen.

Im Nu war ein Eimer mit warmem Salzwasser bereit.

Jia Ye blieb still und kauerte eng zusammengerollt auf dem Boden.

Als der ganze Eimer Wasser über ihn ausgeschüttet wurde, konnte er sich schließlich nur noch vor Schmerzen winden.

Salzwasser, vermischt mit Blut, ergoss sich über ihren Körper; das einzige Geräusch in dem abgeriegelten Raum war das Plätschern der Flüssigkeit. Sie krümmte sich zusammen, als könne sie ihre Krämpfe nicht unterdrücken, rang nach Luft und brachte trotz der unerträglichen Schmerzen keinen Laut hervor. Ihr schwarzes Haar klebte nass an ihren Wangen, ihr Gesicht war wässrig und totenbleich.

Es dauerte lange, bis es aufhörte zu rollen, sein Körper zitterte unkontrolliert.

Savana trat auf sie, grausam, aber mit einem Gefühl der Lust.

„Wie schmeckt es? Ist es besser, als enthauptet zu werden?“

Jia Ye tat so, als ob sie nichts hörte.

Er wollte nicht aufgeben, also steigerte er allmählich seine Kraft und drückte Stück für Stück nach unten, bis sie sich wie eine Garnele zusammenrollte, doch er hörte immer noch nicht auf.

Sogar die Wachen um ihn herum erbleichten und traten vor, um ihn davon abzuhalten.

„Mein Herr, seien Sie vorsichtig! Wenn das so weitergeht, werden Sie auf der Stelle sterben.“

Er zögerte lange, bevor er seinen Fuß bewegte, und als er sah, wie Blut aus ihrem Mundwinkel sickerte, lächelte er plötzlich.

„Jetzt seid ihr alle an der Reihe, amüsiert euch in vollen Zügen.“

Das Geräusch reißender Kleidung hallte in dem geschlossenen Raum wider.

Mehrere dunkle Hände rissen aus verschiedenen Richtungen an der Kleidung des Mädchens. Sie wehrte sich und versuchte vergeblich auszuweichen, wobei sie einen nassen Fleck auf dem schmutzigen Boden hinterließ.

Ihr schneeweißer Körper wurde schnell enthüllt: schmale Schultern, eine weiche Taille, leicht hervorstehende Brüste und zarte, lange Beine – alles ungehindert der Öffentlichkeit zu sehen. Die leuchtend roten Peitschenhiebe auf ihrem Körper steigerten die Begierde der Betrachter zusätzlich.

Mehrere Männer konnten nicht widerstehen, sich hinunterzubeugen und zu knabbern, wobei sie Spuren auf der glatten, zarten Haut hinterließen und den nackten Körper zügellos streichelten, wie eine Meute wilder Tiere, die ein gieriges Festmahl umzingelt.

Jia Ye biss sich fest auf die Lippe, ihre schwache Hand tastete in der Luft herum, als suche sie Halt, als ihr Körper plötzlich erstarrte. Ihre blinde Hand berührte versehentlich die Feuerschale hinter ihr, und der stechende Geruch von verbranntem Fleisch erfüllte die Luft. Obwohl sie ihre Hand rechtzeitig zurückzog, war sie großflächig verbrüht.

Savannah beobachtete alles um sich herum mit großem Interesse.

Mehrere kräftige Männer umringten das zierliche Mädchen. Einige betatschten sie von hinten, andere pressten ihre Arme gegen ihre Brust, und wieder andere spreizten ihre Beine, um sie weiter zu missbrauchen. Der Raum war erfüllt von schwerem Atmen und Schmatzgeräuschen.

Auf diese Szene hatte er viel zu lange gewartet, seit er mit ansehen musste, wie sein Bruder getötet wurde.

Ich erhaschte zufällig einen Blick auf eine Person in der Ecke. Ihre wütenden Augen, verborgen im Schatten, schienen bereit, jemanden zu verschlingen, doch sie konnte sich nicht bewegen, da ihre Druckpunkte versiegelt waren. Ihre hellen, durchdringenden Pupillen waren blutrot wie die eines Wolfes, erfüllt von Hass.

Als er diese vertrauten Augen sah, lächelte er. Endlich teilte jemand seine damaligen Gefühle.

Die Pupillen des anderen verengten sich plötzlich und wichen einem Ausdruck des Erstaunens.

Bestürzung…………?

Er drehte sich um, aber das schwere Atmen war irgendwann verschwunden.

Das Mädchen mühte sich, die geballten Fäuste loszureißen und den Kopf, der gegen ihre Brust gepresst war, von sich zu stoßen. Die lüsternen Männer erschlafften stumm und leisteten keinerlei Widerstand.

Sie rappelte sich mühsam auf die Knie auf, hob das Schwert auf, das die Wache beiseite geworfen hatte, und schlug es heftig nieder.

Schwert um Schwert, die Hiebe, bis das Blut überall spritzte.

Die Person mit den schlanken Händen setzte all ihre Kraft ein, um herunterzuhacken.

Die Wachen waren entsetzt, hilflos wie Fleisch auf einem Hackbrett, und mussten mit ansehen, wie die scharfen Klingen ihre Körper zerfetzten. Stechen, stechen, schneiden, hacken – jede Klinge drang in Fleisch ein, und Blut strömte aus ihren Gliedmaßen und erfüllte den Raum mit einem bestialischen Gestank.

Er starrte ihn ungläubig an und wollte vortreten, um ihn aufzuhalten, doch er brachte keine Kraft mehr in Händen und Füßen auf. Er sank gegen die Säule und glitt zu Boden, seine Stimme verstummte.

Man konnte nur das dumpfe Geräusch eines Schwertes hören, das durch menschliches Fleisch schnitt.

Das Mädchen hob den Kopf, ihr blasses Gesicht war mit Blut bespritzt, gleichgültig und kalt, wie ein Dämon, der darauf aus ist, Leben zu nehmen.

Es ist gleichermaßen überaus schön und überaus rücksichtslos.

Sie riss sich das Tuch vom Leib, mit dem sie ihren Körper bedeckt hatte, kroch dann mühsam zu dem gefesselten Mann und zog das Kurzschwert heraus, mit dem er am Boden festgehalten wurde.

Mit ihrer schlanken Hand entfernte sie die Haarnadel aus ihrem Haar; die scheinbar gewöhnliche Haarnadel war in Wirklichkeit hohl. Sie schüttete eine Pille heraus und führte sie ihm zu, dann nahm sie eine silberne Nadel, stach sie in den entsprechenden Akupunkturpunkt und drehte sie langsam. Bald war das Klirren von Ketten zu hören.

Sie hustete und schluckte einen Mundvoll Blut.

Er durchsuchte Savanas Taschen und fand mehrere Medikamentenfläschchen. Er roch nacheinander daran, nahm eines heraus, nahm selbst eine Tablette und warf sie dem Jungen zu, der nun wieder sitzen konnte.

Als das knackende Geräusch der durchtrennten eisernen Fesseln zu hören war, überkam ihn tiefe Verzweiflung.

Ihr schönes, blutbeflecktes Gesicht wirkte im Feuerschein wie das eines Dämons, während sie in der einen Hand ein tropfendes Schwert hielt.

"Du hast verloren."

Das war das einzige Geräusch, das er hörte.

Mit einem einzigen Hieb wurde sein Kopf sauber abgetrennt.

Als ihr Kopf zu Boden rollte, verlor das Mädchen ihre letzten Kräfte und sank auf die Knie. Noch bevor ihr Kopf den Boden berührte, fing sie jemand von hinten auf und hob sie hoch.

Im Nu tauchten sie aus der blutgetränkten Geheimkammer auf.

Draußen war es schon spät in der Nacht; ich fragte mich, wie lange die Ausgangssperre schon in Kraft sei.

Es befand sich noch innerhalb des Palastgeländes, an einem sehr abgelegenen Ort; sobald man die Gartentore verlassen hatte, befand man sich bereits in einem dichten Wald.

Da er in der Dunkelheit nichts sehen konnte, verließ er sich auf seinen Instinkt, um zu springen und sich durch den Wald zu bewegen.

Nach einer langen und beschwerlichen Reise hörte der Körper in meinen Armen allmählich auf zu zittern, und seine Temperatur sank immer weiter.

Sein Hemd war an der Brust gezupft, und er blickte zu Boden. Jia Ye deutete auf eine Stelle im Wald.

Er rannte in die angegebene Richtung, und das rauschende Wasser wurde immer klarer und gab im Mondlicht einen schmalen, silbrig-weißen Streifen frei. Eine Bergquelle stürzte die Klippe hinab und bildete einen kleinen, abgelegenen Teich.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314