El cielo sobre los ríos y lagos está despejado - Capítulo 96

Capítulo 96

Sie ist elf Jahre alt.

Sie blickte den besorgten Jungen ausdruckslos an und sagte zwei Worte.

„…Huaiyi…“

„Du hast tief und fest geschlafen, als du plötzlich vor Schreck aufgeschreckt und dann ohnmächtig geworden bist. Was ist passiert?“ Der junge Mann berührte ihre Stirn, immer noch besorgt. „War die Verfolgungsjagd zu heftig und hat dich die Fassung verlieren lassen?“

Bevor er eine Antwort erhalten konnte, hörte er aus dem dichten Wald in der Nähe das Rascheln von Blättern, und mehrere Pfeile schlugen neben ihm ein. Er hatte keine Zeit mehr für weitere Fragen, packte das Mädchen und rannte davon.

"laufen!"

Sie starrte die bedrohlichen Verfolger hinter sich an und taumelte, um mitzuhalten. Ihr flinker Körper machte es ihr mühelos. Vor ihr tauchten weitere Personen auf. Der junge Mann schnaubte, zog sein Schwert und entfesselte einen hellen Lichtbogen, der diagonal ausbrach und sofort Blut spritzte.

„Jia Ye, was ist mit dir passiert?“ Der Junge, dessen Arm in einen Verband gewickelt war, starrte überrascht die Person an, die an dem Baum lehnte. „Du konntest nicht einmal mit diesen paar Kerlen fertigwerden.“

Schwach verbarg sie ihr Gesicht und brachte kein Wort heraus.

Ihre Hände zitterten so heftig, dass sie das Schwert kaum halten konnte. Es war ein Schwert, das sie seit ihrer Kindheit kannte und das ihre Mutter sorgsam gehütet hatte. Vor einem Jahr war es auf unerklärliche Weise in ihre Hände zurückgekehrt und hatte seitdem unzählige Leben ausgelöscht.

Sein Körper war mit Blut bedeckt, ein purpurroter Fleck, der sich nicht abwaschen ließ.

Die Mutter hatte alles vorhergesehen, aber sie hätte sich nie träumen lassen, dass ihre Tochter zu einer kaltblütigen und skrupellosen Killerin ausgebildet werden würde.

„Jia Ye.“ Der Junge hob ihr Gesicht an und musterte ihre ängstlichen, verwirrten dunklen Augen. „So können wir nicht weitermachen, sonst kommen wir nicht lebend zurück. Mindestens drei Verfolgergruppen sind hinter uns her. Allein schaffe ich das nicht.“

„Ich weiß…“ Sie hasste sich selbst so sehr, dass ihre Stimme zitterte.

Huaiyis Augen waren voller Zweifel und Sorge. Sie wagte es nicht, ihm in die Augen zu sehen, und starrte zu Boden, als wolle sie fliehen.

Nach einer Weile seufzte der Junge.

Ohne ein weiteres Wort zu sagen, führte er sie zum Wasser, damit sie sich die Hände waschen konnte, holte dann etwas Trockenessen heraus und reichte es ihr.

„Iss erstmal etwas; du hast den ganzen Tag noch nichts gegessen.“

Sie verschluckte sich, nahm ein paar Bissen, ohne etwas zu schmecken. Ihre dünne Magenschleimhaut krampfte, doch sie konnte nichts mehr essen. Das Trockenfleisch schmeckte ihr unglaublich widerlich. Verzweifelt versuchte sie zu schlucken, doch schließlich konnte sie es nicht mehr zurückhalten und erbrach sich. Da sie praktisch nichts gegessen hatte und sich furchtbar unwohl fühlte, brachte sie nur ein paar Schlucke klares Wasser hervor. Huaiyi erstarrte erneut.

Sie folgte den Menschen vor ihr mit gedankenverlorenem Blick, wohl wissend, dass sie zur Last geworden war.

Sie wurde bei mehreren Hinterhalten von Huaiyi beschützt, konnte weder ein Schwert führen noch Fleisch essen und hatte sogar Angst vor Blut. Trotzdem wurde sie zu einer der Sieben Killerinnen. Sie selbst empfand deswegen tiefe Reue.

Huaiyi hatte schon unzählige Male gefragt, aber sie wusste nicht, was sie sagen sollte.

Sie wollte auf keinen Fall nach Tianshan zurückkehren. Sie wollte weit weg fliehen, an einen Ort ohne Albträume und Mord, um der schrecklichen Realität zu entkommen.

Aber das konnte sie nicht; Huaiyi musste zurück.

Was wird nun mit Huaiyi geschehen, da sie nicht mehr da ist?

Und außerdem... wohin sollte sie denn sonst gehen?

Sie erinnerte sich daran, wie ihr Vater aussah, und sie wusste, dass ihre Heimat in Yangzhou war, aber was sollte das schon?

Jahre sind vergangen, und wer kann schon sicher sein, ob ihr Vater sie noch will? Dass... ihr Bruder wohl mehr von ihrem Vater bevorzugt wird als sie... Sie hat ihre Mutter getötet, und niemand wird ihr verzeihen.

„Jia Ye!“ Plötzlich umarmte er sie und rollte den grasbewachsenen Hang hinunter. Der dichte Wald versperrte den Verfolgern die Sicht, und sie lauerten ruhig, bis die Sucher vollständig verschwunden waren.

Er drückte ihre Schultern nach unten, sein Atem streifte ihr Ohr, sein Herzschlag war ruhig und kräftig. Er war ein Kamerad, der an ihrer Seite im Schmiedelager gekämpft hatte. Heimlich hatte er sie gebeten, ihn mit seinem richtigen Namen anzusprechen, damit sie nicht vergaß, wer sie war. Doch nun war die Erinnerung an die Vergangenheit zu einer schweren Last für sie geworden.

Huaiyi beobachtete schweigend das Mädchen neben sich; ihr zarter Körper zitterte noch leicht. Ihre übliche Ruhe und Entschlossenheit waren völlig verschwunden. Er verstand nicht, was sie über Nacht so verändert hatte, dass sie schüchtern und zurückgezogen wie ein gewöhnliches Kind geworden war.

Sie ist so klein.

Er war zwar nominell ihr Herr, doch seine übliche Skrupellosigkeit ließ ihn vergessen, dass sie noch ein Kind war. Wäre da nicht dieser verdammte Dämonenkult, würde sie jetzt sticken, Zither spielen lernen und mit Gleichaltrigen spielen.

Tatsächlich war sie eine Elite-Assassine, und niemand in den westlichen Regionen wagte es, sie zu unterschätzen. Unter ihrem jugendlichen und bezaubernden Äußeren verbarg sich eine eiskalte Härte, die schon tausendfach gezähmt worden war.

Welcher Albtraum hatte sie die Kontrolle verlieren lassen und sie völlig von seinem Schutz abhängig gemacht, schwach und hilflos?

Die Rückreise war außerordentlich beschwerlich.

Aber………………

Er wollte unbedingt so weitermachen.

Aber... so konnte sie in der Kirche nicht überleben.

Nachdem sie zahlreiche Gefahren überstanden hatte, kehrte sie schließlich nach Tianshan zurück, doch sie hatte sich noch immer nicht erholt.

Zum Glück reagierte sie weiterhin so gut wie eh und je. Außer ihm wusste niemand von der tiefgreifenden Veränderung in ihr. Er fragte sich, wie lange dieser Zustand anhalten würde. Besorgt sah er nach ihr und fand sie spät abends zusammengerollt am Fußende des Bettes. Ihm wurde klar, dass sie immer noch von Albträumen geplagt wurde. Ihr kleines Gesicht war blass und schweißbedeckt, doch sie weigerte sich, ihm zu erzählen, wovon sie geträumt hatte.

„Hab keine Angst“, konnte er nur beschwichtigen und den Mann trösten, der im tiefsten Dunkel vor Tagesanbruch dem Wahnsinn nahe war. „Ich bin hier.“

„…Huaiyi…“ Die schwache Stimme klang wie die eines verletzten kleinen Tieres.

Er wischte sich den Schweiß von den Händen, hielt ihren Kopf in seinen Armen und tätschelte sanft ihren kleinen Körper.

Nach langer Zeit waren schließlich vereinzelt Geräusche zu hören.

„…Ich kann nicht mehr töten…Ich kann nicht…Wenn ich die Augen schließe, sehe ich…“ Ihre schwache Stimme versagte. „…Es tut mir leid…“

Sie konnte es nicht aussprechen; sie konnte nicht erzählen, was sie getan hatte. Da sie sich den angewiderten und hasserfüllten Blick in Huaiyis Augen nicht vorstellen konnte, senkte sie den Kopf.

Er sprach nicht, sondern führte sie zu den blühenden Bäumen im Hof. Eine kühle Brise wehte sanft und beruhigte allmählich ihre Gefühle.

„Jia Ye“, rief er leise. „Heb deinen Kopf.“

Nach langer Zeit erhob sich der tief in der Erde vergrabene Kopf langsam. Der Himmel erstrahlte in unzähligen, hellen und blendenden Sternen. Plötzlich zuckte eine Sternschnuppe wie ein Glühwürmchen über den Himmel und verschwand mit einer Leuchtspur hinter den Bergen. Der anhaltende Blutgeruch verflog, und eine außergewöhnliche Stille umfing die Seele. Nie zuvor hatte die Nacht solch eine friedvolle Schönheit besessen.

"Jia Ye, keiner von uns beiden sollte hier sein. Lass uns gemeinsam fliehen, wenn wir die Chance dazu haben."

Das sanfte Sternenlicht fiel auf den Jungen, und voller Verständnis und Mitleid lächelte der Junge und streckte unter dem Baum seine Hand aus.

„Lasst uns gemeinsam gehen und diesen höllischen Ort verlassen.“

Plötzlich stockte ihr der Atem, sie warf sich in seine Arme und nickte verzweifelt.

Sie hielt ihn fest, wollte ihn in ihren Armen bergen und seinen qualvollen Schmerz teilen, während sie immer wieder das Blut abwischte, das aus seinem Mundwinkel rann.

Der Junge krampfte und krümmte sich zusammen, der unbeschreibliche Schmerz zerriss ihm den Verstand und färbte ihren Arm bereits blau und violett.

„…Es tut mir leid…ich…“

„…Huaiyi, Huaiyi…“, schluchzte sie und versuchte, ihn zu trösten, ohne es zu wagen, ihre Stimme auch nur ein wenig zu erheben. „Hab Geduld, ich werde den König um Rat fragen.“

„…Es hat keinen Sinn…Es tut mir leid…“ Seine Augen waren erschreckend rot, voller Schmerz. „Ich kann dir nicht helfen…Ich habe dich nur traurig gemacht…“

Eine Träne rann über ihr blasses Gesicht, und eine weitere, warm von ihrem Körper, fiel in das Herz des Jungen.

"Weine nicht." Er blickte ihr mühsam in die tränengefüllten Augen. "...Weine nicht mehr, du...fliehe...in die Zentralen Ebenen...bleib nicht hier..."

"...Huaiyi..." Weitere Tränen flossen, und egal wie viel Blut abgewischt wurde, mit dem Mundvoll schwarzem Blut wurden immer wieder Fragmente innerer Organe herausgebracht.

„…Gaya… hilf mir…“ Das Gesicht des Jungen verzerrte sich vor Schmerz. „… Lass mich nicht… zu schrecklich sterben.“

„Huaiyi!“

"………Hilf mir………"

Mit flehendem Blick in den Augen zog sie schließlich ihr Schwert, dessen klare Klinge unaufhörlich zitterte.

„…Bitte…“ Er konnte nicht mehr sprechen. Unmenschliche Schmerzen beherrschten seinen Geist, und seine Hände umklammerten bereits ihren schlanken Hals.

Ihr stockte allmählich der Atem, ihre Sicht verschwamm beim Anblick des wahnsinnigen Gesichts, und sie schloss fest die Augen.

Die Hand... lockerte sich langsam und fiel schlaff zu Boden.

Sein Gesicht, nun ruhig und erleichtert, zeigte, wie das schreckliche Rot verblasste, und seine warmen Augen waren von Reue und Widerwillen erfüllt. Er war immer noch ein gepflegter, gutaussehender junger Mann … Er würde nie wieder sprechen.

Sie starrte ausdruckslos vor sich hin und hielt den noch warmen Körper lange Zeit fest an sich gedrückt.

Der Wind trocknete die restlichen Tränen.

„Gaye“.

"Ihr Untergebener ist hier."

Wo ist Ihr Leibwächter?

"Ich habe ihn getötet."

"Warum."

„Er war fest entschlossen, in die Zentralebene zurückzukehren, aber eine Gefangenschaft schien ihm zu beschwerlich.“

"Oh?"

„Wie dem auch sei, er ist nutzlos, also verzeihen Sie bitte Wang Shujiayes Rücksichtslosigkeit.“

„Na gut, er ist halt nur ein Mann aus den Central Plains, ihn zu töten ist in Ordnung.“

"Vielen Dank für Ihre Großmut, Wang Kuanhong."

Extra-Jiuwei

(Vorgesetzter)

Die übertriebene Schmeichelei und Unterwürfigkeit wurden mit der Zeit ermüdend. Man könnte fast den nächsten Satz auswendig aufsagen: Als jüngster Anführer der Dämonensekte wich der anfängliche rebellische Drang nach seiner Thronbesteigung nach einer Zeit ständiger Umstrukturierungen und Blutvergießens allmählich der Unterwerfung – eine Wandlung, die nur wenige Jahre dauerte. Unbotmäßige oder illoyale Personen wurden einer nach dem anderen beseitigt und durch vom Anführer persönlich ausgewählte Vertraute ersetzt. Unter dem Vorwand, ihre harte Arbeit und ihre Leistungen entsprächen nicht ihrem aktuellen Status, wurde die Stellung des Tötungslagers erhöht, wodurch der scharfsinnige und extravagante junge General über die Ältesten der Sekte gestellt wurde; seine eisige Autorität war sowohl natürlich als auch unausweichlich.

Dieser Platz ist kein bequemer. Von seinem hohen Aussichtspunkt aus bergen unzählige Augen unsäglichen Egoismus, Gier, Fanatismus, Habgier, Ehrgeiz... alles vermischt sich zu einem unangenehmen Dunst, Schicht für Schicht, der den Jadethron umhüllt, ungreifbar und ungreifbar, und doch unmöglich zu vertreiben, wie Maden, die sich an den Knochen festklammern.

Das ist sein Weg.

Nachdem er sein lang ersehntes Ziel mit einem Schlag erreicht hatte, hatte er kein Recht zu klagen. Er genoss zudem in vollen Zügen das unbeschreibliche Vergnügen, mit einem einzigen Wort Macht auszuüben, das Gefühl, von oben herabzublicken, das Schicksal willkürlich zu lenken und auf alles herabzusehen – ein berauschendes Gefühl.

Nur ganz selten... wenn der Wind die Glocken des Turms zum Klingen bringt und der Blick über die schneebedeckten Gipfel, die Pappelwüste und die weite Fläche des saftig grünen Grases schweift, kann ein Moment der Träumerei eintreten.

Wildgänse fliegen unter dem azurblauen Himmel

Ein hübsches Mädchen hütet Rinder und Schafe...

Eine geisterhafte Kindheit überflutet meine Gedanken, als könnte ich das pastorale Lied im Sonnenuntergang wieder hören.

Eine weit verbreitete Epidemie raffte seine Mutter und seinen Großvater dahin und stürzte den Stamm in tiefe Verwüstung. Die überlebenden Anführer eigneten sich das herrenlose Eigentum an, und er und Ada, die ebenfalls Waisen waren, verdienten ihren Lebensunterhalt mit Gelegenheitsarbeiten. Die unerbittliche tägliche Plackerei bräunte ihre Haut in der Sonne, und mit sieben Jahren waren sie bereits geschickte Reiter, beherrschten den Umgang mit Pfeifen, um Hunde zu lenken und Schafe zu hüten, und lernten zu jagen und Fallen zu stellen, im Glauben, ihr Leben in der Steppe verbringen zu können.

Bis ein enger Berater, der den Shule-Dialekt sprach, an ihn herantrat.

Der Titel „Prinz“ klingt heute so lächerlich, doch damals war ich überglücklich, geblendet vom Schicksal und stürzte mich kopfüber hinein. Wie hätte ein naives Kind, geblendet vom leeren Ruhm, die Schattenseiten hinter Glanz und Glamour erkennen können?

Nach seinem Eintritt in den Königspalast waren der immense Druck und das rigorose Training für den freiheitsliebenden Mann aus der Steppe unerträglich. Er versuchte mehrmals zu fliehen, wurde aber stets gefasst und schwer bestraft. Er war verzweifelt und ratlos, bis er Jahre später den Grund dafür erfuhr.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314