El cielo sobre los ríos y lagos está despejado - Capítulo 2

Capítulo 2

Когда Бан Лань теряет терпение, он ругается; когда злится, раскачивает скамейку; когда радуется, обнимает младшего брата за плечо; когда грустит, может посидеть в одиночестве с кувшином ликера Чжуецин и пить, пока не начнет кататься по полу от оцепенения.

Кажется, все забыли, что Бан Лан — женщина.

Лишь когда Вэнь Мойин отправила приглашение в Долину Рыбьего Глаза, пригласив Бан Лан стать её подружкой невесты, Бан Лан поняла, что её нежная и очаровательная старшая сестра вот-вот выйдет замуж! Взглянув на себя, она осознала, что ей суждено остаться «одинокой вдовой» на всю оставшуюся жизнь.

Несмотря на разочарование, Бан Лан искренне радовалась за Вэнь Мойинь, что её самая уважаемая старшая сестра обрела счастье. Однако она и представить себе не могла, что, улыбаясь всю дорогу, потеряет свою старшую сестру на полпути.

Хотя вина лежала не на Бан Лань, похитившие её бандиты даже не дали ей шанса сопротивляться, позволив ей невредимой вернуться на хребет Коншань и заявить, что Вэнь Мойин испарился. Боюсь, она больше никогда в жизни не сможет ступить на хребет Коншань.

Подумав об этом, Бан Лан наконец рассердился.

Она швырнула хлыст на землю и выругалась: «Проклятые предки! Как он смеет похищать кого-то прямо у меня под носом!»

Услышав это, Цэнь Цзи обернулся и впервые взглянул на девятилетнюю девочку.

Тонкие светлые брови, глаза в форме полумесяца, круглый нос и слегка вздернутые губы.

Это не вызывает ни восторга, ни диссонанса.

На вид она была из скромной семьи, но её слова стали полной неожиданностью.

Если бы это был Цэнь Цзи, эти яростные слова никогда бы не вырвались из его уст.

Только что обернувшись, Цэнь Цзи услышал позади себя голос: «Кто ты?» Понимая, что она спрашивает о нем, Цэнь Цзи на мгновение заколебался, прежде чем назвать Бан Лань свое настоящее имя: «Я Цэнь Цзи».

Он не обернулся.

Первое впечатление о девушке было ужасным. Если бы он не увидел её на хребте Конгшань и не знал, что она младшая сестра Вэнь Мойина, он бы не сказал ей, кто он.

О... Цэнь Цзи? Это имя кажется знакомым. Бан Лань спрыгнул с лошади и побежал к Цэнь Цзи.

Цэнь Цзи слегка нахмурился, в его выражении лица читалось нетерпение.

Он не был невероятно красивым мужчиной, но определенно обладал большой харизмой.

Его глаза сияли, взгляд был расслабленным и неторопливым. Темные брови были приподняты, словно у пьяного старика, небрежно и распущенно размахивающего щеткой, что добавляло завершающий штрих. Губы были нужной толщины, но слегка сухие. Несколько непослушных, жестких волосков торчали на висках, а тонкая щетина на подбородке создавала впечатление, что он не очень-то следит за собой.

Этот мужчина напомнил Бан Лань о кувшине с росой Сюэпэй, которую она часто тайком пила у Вэй Ли. Роса была прохладной и освежающей, со сладким и приятным вкусом, который легко стекал по горлу и в желудок, но через мгновение сменялся жгучей остротой.

«Похоже, вы знаете, кто похитил старшую сестру Вэнь». Бан Лань подняла взгляд на мужчину, который был намного выше её ростом.

«Это дворец "Журавлиное перо"», — сказал Цен Цзи.

«Ага, значит, ты знала! Ты собираешься спасти свою старшую сестру?» — спросила Бан Лан.

«Если бы ты меня не перезвонил, я бы, наверное, уже настиг врага», — ответил Цэнь Цзи.

«О, извините. Пошлите скорее!» — сказал Бан Лан.

«Мы?» — нахмурился Цэнь Цзи.

Бан Лан схватила Цэнь Цзи за рукав и, уходя, сказала: «Что вы все здесь стоите? Старшая сестра, должно быть, с нетерпением нас ждет!»

Цэнь Цзи был недоволен. Он резко взмахнул рукой и небрежно оттолкнул руку Бан Лана.

«Что случилось?» — недоуменно спросил Бан Лан.

«Я пойду за ними, а ты возвращайся на хребет Конгшань и позови на помощь», — сказал Цен Цзи.

Бан Лан повернул голову и дал указание носильщикам носилок: «Вы должны вернуться на хребет Конгшань в течение часа и сообщить новости, иначе у вас будет вычтено полгода зарплаты!»

«Хорошо», — пожал плечами Бан Лан. — «Теперь мы можем идти?»

——

Где находится дворец «Журавлиное перо»? Это знают только те, кто находится внутри дворца.

Кто эти люди из дворца Журавля? Никто не знает, кроме самих обитателей дворца Журавля.

Однако всегда бывают исключения.

Чжай Хуан является исключением.

Чжай Хуан — источник информации. Он говорит, что нет такой информации, которой бы он не обладал, есть только информация, которую он не будет продавать.

Услышав это, Бан Лан расхохотался: «Полагаю, вы не собираетесь продавать всю информацию, которой не знаете, не так ли?»

Услышав это, Чжай Хуан не рассердился. Он просто засунул руки в рукава, закатил глаза и сказал: «Я действительно не знаю. Надеюсь, вы двое найдете кого-нибудь более осведомленного».

Цэнь Цзи достал из кармана два золотых листочка и осторожно сжал их в руке.

«Это одно целое. Она — это она, а я — это я. Интересно, смогут ли эти два золотых листочка превратить ваше „не продаётся“ в „продаётся“?»

Когда Чжай Хуан открыла глаза, на столе не два золотых листа, а только один! Но он выглядел толще и тяжелее, чем один лист, словно два листа были склеены вместе без зазоров.

Чжай Хуан рассеянно теребил золотую фольгу, а затем сказал: «Иди и укради нижнее белье Сюн Сан Ниан».

Дуду (незначительная ретушь)

Сюн Сан Нианг на самом деле мужчина. Как же мужчина может носить бандаж на животе?

Цэнь Цзи ничего не знала, и Бан Лан тоже никак не могла знать.

Однако Цэнь Цзи, когда чего-то не знал, в основном молчал и хмурился, в то время как Бан Лань часто упоминал о своем незнании.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314