El cielo sobre los ríos y lagos está despejado - Capítulo 32

Capítulo 32

«Продавец, разве к вам только что не приходила девушка одолжить зонтик?» — поспешно спросил Цэнь Цзи.

Старый Го сказал: «Да, я взял у неё зонтик, а потом она ушла».

Не успел он договорить, как Цэнь Цзи уже погнался за ним.

Небо было бледным, лил сильный дождь, отчего серые фигуры всех присутствующих выглядели еще более уныло.

Перед глазами Цэнь Цзи всё было серым, не хватало лишь яркого красного оттенка.

Цэнь Цзи горько усмехнулся. Должно быть, он ослышался.

Но……

Он повернулся и побежал обратно в таверну, бросил серебряный слиток на стол старого Го и сказал: «Я останусь здесь на ночь и буду ждать кого-нибудь».

два,

Настоящий Мастер Конгшань хранит молчание по поводу того, что Цэнь Цзи станет будущим Мастером Конгшанем.

Или, вернее, кто нынешний Мастер Конгшань? Возможно, никто, кроме Вэнь Мойина, этого не знает.

Даже охранники с хребта Конгшань могли по пальцам одной руки пересчитать, сколько раз они видели мастера Конгшаня, и каждый раз их разделяла легкая марлевая занавеска.

Вэнь Мойин совершенно не волновало, кто слил эту новость, потому что она действительно намеревалась помочь Цэнь Цзи занять должность Мастера Конгшаня, хотя сам Цэнь Цзи был против. Однако, столкнувшись с восторженным приглашением Вэнь Мойин, он не мог сразу отказать ей.

Он всегда говорит: «Поговорим об этом, когда придёт время».

Но так называемое «когда придёт время» обычно так и не наступает.

Вэнь Мойин всё поняла. Она поняла этот принцип, поэтому совсем не прислушалась к словам «когда придёт время».

В комнате царил аромат орхидей.

Вэнь Мойин любила наполнять свою теплую комнату разнообразными орхидеями.

«Что думает мастер?» — Вэнь Мойин посмотрела на мужчину напротив, нежно поглаживая орхидею на столе.

«Как скажете», — ответил мастер Конгшань.

«Вы даже не можете высказать своё мнение о том, кто следующим сядет на ваше место?»

«Эм.»

«Ха, сэр, вы становитесь всё более и более неторопливыми».

«Эм.»

Вэнь Мойин отбросила орхидею, грациозно подошла к мастеру Конгшаню, наклонилась и сказала: «Все относятся ко мне как к твоей дочери. Ты взял дочь к себе бесплатно, но тебе на нее наплевать».

«Ты сам сказал, что получил это бесплатно, это не то, что мне было нужно. Если бы не ты, я, наверное, был бы гораздо беззаботнее».

Вэнь Мойин покачала головой: «Ты совсем не хочешь ввязываться в неприятности. Тебе следует просто уступить свое место».

«Если тебе это нравится, можешь взять».

Вэнь Мойин усмехнулась: «Как я, всего лишь женщина, могу быть достойна титула „Мастер Конгшань“?»

«Разве не бывает такого уединения?»

Вэнь Мойин подавил улыбку и спокойно сказал: «Если всё будет слишком быстро, боюсь, это не убедит публику».

«Ха». Мастер Конгшань рассмеялся: «Ты хочешь жениться на Цэнь Цзи, кто посмеет тебе отказать? Боюсь, во всем Конгшаньском хребте, кроме меня, никто не посмеет тебя оскорбить».

Вэнь Мойин с трудом сдержала выражение лица и сказала: «Не надо меня так пугать».

"Разве не так?"

«Тем не менее, я просто хочу, чтобы он занял место мастера Конгшаня…»

«Такое идеальное сочетание?» — взгляд мастера Конгшаня скользнул по орхидее рядом с Вэнь Мойинем, и он многозначительно произнес: «Женщины, чрезмерное тщеславие, всегда приводит к результатам, которых они никогда не ожидали».

Вэнь Мойин вздохнула: «Забудь об этом, думаю, тебе просто следует уйти. Каждый наш разговор заканчивается плохо».

Мастер Конгшань улыбнулся, встал, заложил руки за спину и грациозно вышел.

Проходя мимо Вэнь Мойина, он вдруг произнес: «Не забывайте, есть еще и Бан Лань».

Изначально нежное лицо Вэнь Мойин внезапно побледнело.

три,

Цэнь Цзи не раз задумывался о том, что ему следует делать, если человек, одолживший ему зонт, на самом деле — Бан Лань.

Он радостно шагнул вперёд и спросил: «Вы ещё живы?»

Или мне лучше взять её и предложить выпить?

Кажется, всё это не имеет никакого смысла.

Что же тогда может быть значимым?

Он думал об этом всю ночь, но так и не смог понять, а потом думал об этом полдня, но всё ещё не имел ни малейшего представления.

Как раз когда он уже собирался заснуть от изнеможения, появился Бан Лан.

Она все еще была одета в ало-красное, но это был не тот наряд, в котором я видела ее в последний раз.

Она взяла в руки промасленный зонт и легко прыгнула в винный магазин.

«Лавка, вот, пожалуйста…» Она подняла глаза и увидела Цэнь Цзи.

После недолгого колебания она заговорила первой.

"Цэнь Ци?" — улыбнулась она. — "Давно не виделись. Позволь угостить тебя напитком".

Неожиданно она просто улыбнулась и сделала вид, что ничего не произошло.

Она потянула Цэнь Цзи к себе за стол, и та выглядела совершенно растерянной.

Она тянула его за рукав, а не за руку.

«Лавка, кувшин вина из кедровых орехов». Бан Лан обернулся и окликнул, затем, обернувшись, увидел, что Цэнь Цзи по-прежнему невозмутим, и не удержался от вопроса: «Что случилось? Ты не хочешь меня видеть или не хочешь, чтобы я был жив?»

«Что случилось?» — наконец спросила Цэнь Цзи.

Бан Лан пожал плечами: «Эй, я как раз собирался обменяться с тобой любезностями, но посмотри на себя, ты так стремишься перейти к делу».

Бан Лан в нескольких словах рассказала о событиях того дня. Водоворот в том холодном бассейне на самом деле был еще одним путем, ведущим к Дворцу Журавля.

Никаких выключателей, никаких ловушек не было. Бан Лан прыгнул в воду и в мгновение ока был унесен к выходу.

«Почему ты не пришел меня искать? Я думал…» — Цэнь Цзи сжал кулаки.

Бан Лан перевела взгляд на дверь.

«Просто притворись, что я мертв, это тоже нормально».

"ты……"

«Разве вы со старшей сестрой уже не встречаетесь?»

Цэнь Цзи с трудом сдержала рыдания и долго молчала.

«Я думала, мне все равно, жить мне или умереть». Бан Лан озорно подмигнула, взяла только что поданное вино и уже собиралась откупорить его, когда вдруг повернула голову к Цэнь Цзи, обнюхивая его своим круглым носиком, словно щенок, ищущий косточку.

«Алкоголь?!» — выпалил Бан Лань. — «Цэнь Ци, когда ты начал пить?»

Увидев её удивлённое выражение лица, Цэнь Цзи невольно спросил: «Тебе разрешено пить, а мне нет?»

Бан Лан сказала: «Нет, я просто удивляюсь, как такой человек, как вы, неспособный жить без самодисциплины, может пить алкоголь».

Цэнь Цзи выхватил кувшин с вином из рук Бан Лана и налил себе вина в миску.

«По крайней мере, сейчас самодисциплина не нужна», — сказал он, наливая напиток.

«Раз уж тебе не хватает самодисциплины, — усмехнулся Бан Лан, — зачем тогда возиться с мисками? Просто носи с собой банку».

Цэнь Цзи привык к ее беззаботному поведению, поэтому он сделал, как она предложила: бросил чашу с вином, взял кувшин и сделал несколько глотков.

Спирт стекал по его губам, скользя по редкой щетине, словно ласка влюбленного.

Брови и глаза Бан Лана сияли от улыбки.

Цэнь Цзи допил и тут понял, что остался всего один кувшин вина. Раз он его выпил, Бан Лан больше пить не сможет.

Он отчасти сожалел о своей импульсивности, но в то же время был ею весьма озадачен. Он понимал, что всё меньше и меньше похож на прежнего Цэнь Цзи.

"Допила?" — Бан Лан моргнула своими длинными ресницами.

"Кашель, кашель..." — Цэнь Цзи кашлянул, чтобы скрыть кашель.

«Почему ты так быстро пьёшь? Ты даже ходить не можешь, а уже хочешь взлететь». С этими словами Бан Лан схватил кувшин с вином, стоявший перед Цэнь Цзи, поднял его и начал пить залпом.

Цэнь Цзи был ошеломлен.

Это было то самое вино, которое он только что выпил.

Он безучастно смотрел, как Бан Лан делает глоток за глотком.

Она пила с той же серьезностью, что и всегда, словно это было редкое и изысканное вино, где перебор был бы пустой тратой, а недостаток – безвкусным. Ее губы оставались чистыми, без единой капли вина, а выражение лица – спокойным и естественным, словно она пила воду, но в то же время словно могла извлечь из нее какой-то восхитительный вкус.

"ты……"

"Хм?" — Бан Лан поднял голову.

Цэнь Цзи глубоко пожалел о том, что импульсивно сказал «ты», потому что больше всего ему хотелось спросить: «Как ты себя ведёшь, когда пьян?»

Но что за взрослый мужчина задает такой вопрос чужой дочери, даже если... даже если девушка совсем не возражала бы?

«Что со мной не так?» — настаивал Бан Лан.

Цэнь Цзи окинул взглядом весь магазин и, запинаясь, спросил: «Вы… вам не кажется, что это остро?»

Сказав это, Цэнь Цзи почувствовал непреодолимое желание ударить кулаком по стене. Он понял, что всякий раз, когда он находится рядом с этой девушкой, он не только не может сохранять спокойствие, но и постоянно несёт чушь.

Бан Лан не заметил в нём ничего плохого и просто ответил, как ему было велено: «К такому вину со временем привыкаешь, это пустяк. В отличие от секретной росы Сюэпэй, приготовленной Мастером, каждый раз, когда мне хочется его попробовать, я чувствую, будто умираю от остроты».

Цэнь Цзи вдруг захотел узнать, какой вкус у этого кувшина снежного вина.

"Неужели... это так вкусно?" — с некоторым недоверием спросил Цэнь Цзи.

«Снежная роса?» — улыбнулась Бан Лань, ее глаза в форме полумесяца изогнулись в улыбке. Она пристально посмотрела на Цэнь Цзи и сказала: «На вкус… как ты».

Как и я? Цен Цзи был ошеломлен.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314