El cielo sobre los ríos y lagos está despejado - Capítulo 35

Capítulo 35

«Нет…» — прозвучало одно-единственное слово, сопровождаемое потоком крови изо рта.

Мо Шэн сжал свои маленькие кулачки.

Он сопротивлялся? Он сопротивлялся! Он изо всех сил сопротивлялся его технике захвата души!!

Мо Шэн никогда не видел человека с такой сильной волей, как Цэнь Цзи, который, находясь под глубоким влиянием техники захвата души, все еще отчаянно боролся!

В безвыходной ситуации Мо Шэну ничего не оставалось, как сменить тему: «Брат Цен».

Цэнь Цзи стиснул зубы.

Вы любите мисс Вэнь?

«Я…» — Цэнь Цзи начала дрожать, дрожание было очень слабым, как дрожь, возникающая при сопротивлении холодному снегу и сильному ветру, или как сильная боль.

"……нравиться."

Мо Шэн протянул руку и осторожно коснулся крови, текущей из носа Цэнь Цзи.

Он прикусил нижнюю губу и сказал: «Скажи правду».

«…Любовь». Рот и нос Цэнь Цзи были полны крови, и от резкого запаха крови у Мо Шэна закружилась голова.

«Скажи правду!» Глаза Мо Шэна расширились, его зрачки, похожие на обсидиан, не моргая, устремились на Цэнь Цзи.

Он хотел увидеть, как Цэнь Цзи потеряет всякое сопротивление, как тот сбросит перед ним всю свою защиту, и как он задушит до смерти то нежелающее сопротивление в его глазах!

Стройная фигура Цэнь Цзи напоминала опасно осыпающийся валун.

«Скажи правду!»

В глазах Цэнь Цзи постепенно усиливалось свечение Мо Шэна.

«Вы любите мисс Вэнь?» Голос Мо Шэна стал неземным и неуловимым, его невозможно было понять.

Цэнь Цзи дрожал, приоткрыв нижнюю губу; дыхание вырывалось из-под его губ, словно кроваво-красные бабочки, беззвучно разгоняя кровавый запах в воздухе. Спустя долгое время он смог произнести: "...любовь".

Затем Мо Шэн наблюдал, как из глаз Цэнь Цзи медленно сочилась кровь.

Если я буду продолжать спрашивать, он умрёт?

Мо Шэн был разочарован. Он никогда не сомневался в своей технике захвата душ. И всё же теперь он столкнулся с беспрецедентным сопротивлением.

В его голове возникла зловещая мысль: Убить его! Убить этого человека железной волей, и никто в мире не сможет противостоять Технике Захвата Души!

Мо Шэн усмехнулся, в его глазах не было ни капли милосердия; выражение его лица уже не было таким, как у десятилетнего ребенка.

Он в панике активировал технику захвата души, его тело постепенно становилось невыносимо жарким, словно маленький зверек, готовый вот-вот вырваться из его груди, беспокойно рычал.

Мо Шэн, едва сдерживая дыхание, спросил, слово в слово: "Вы любите Бан Лан, не так ли?"

«Правда?!» — крикнул Мо Шэн.

Цэнь Цзи запрокинул голову назад, и густая кровавая дымка забрызгала лицо и тело Мо Шэна.

Она очень упрямая.

Мо Шэн был в ярости. Он протянул свои тонкие, изящные руки и крепко схватил Цэнь Цзи за плечи.

«Если ты хочешь умереть, я исполню твое желание!» Лицо Мо Шэна было свирепым, словно у демона, срывающего маску.

Когда Цэнь Цзи внесли, Чу Ба не улыбнулся.

Для него редкость не улыбаться на восьмой день лунного Нового года. Для него улыбка не обязательно означает счастье; он считает, что людям не обязательно выражать свои эмоции определенным выражением лица.

Поэтому он всегда улыбался на восьмой день лунного месяца. Было всего две ситуации, когда он не улыбался: когда умерли его родители и когда Вэнь Мойин рассердился.

Настоящим хозяином Конгшаньского хребта была Вэнь Мойинь. Поэтому Чу Ба был прекрасно осведомлен о методах Вэнь Мойинь. Он просто не понимал, почему такая непостижимая женщина, как Вэнь Мойинь, притворяется такой уязвимой перед Цэнь Цзи.

В мире слишком много вещей, которые мы не понимаем, и нам вовсе не обязательно понимать всё. Поэтому, даже если он действительно ничего не понимал, Чу Ба всё равно улыбался.

Но как бы ярко он ни улыбался, он не смел улыбаться снова, когда Вэнь Мойин по-настоящему разозлился.

Например, в этот раз.

Цэнь Цзи лежал на кровати, его рот, глаза и нос были полны уже застывшей крови.

Его прямая осанка напоминала осанку каменной статуи.

Его глаза были закрыты, а густые ресницы покрыты кровоточащими корками.

Чу Ба украдкой взглянул на Вэнь Мойинь и увидел, что ее лицо было серьезным, без радости и гнева. Ее бледно-желтое платье из тонкой ткани колыхалось до земли, но от него исходила зловещая аура.

«Где Мошэн?» — наконец, спустя долгое время, заговорил Вэнь Мойин.

Чу Ба поспешно шагнул вперед и ответил: «Техника захвата души Мо Шэна была сломана, и он получил ответный удар. В данный момент он без сознания».

«Он хочет убить Цэнь Цзи?» — ледяной голос Вэнь Мойина был леденнее, чем мороз двенадцатого лунного месяца.

На восьмой день у него мгновенно выступил холодный пот.

Если он скажет «нет», доказательства будут неопровержимыми, и допрос Мо Шэна повредил пять из семи отверстий Цэнь Цзи; если же он скажет «да», Мо Шэн будет обречен, и Вэнь Мойин, конечно же, не отпустит его.

«Восьмой день?» — снова раздался голос Вэнь Мойина, напомнивший Чу Ба о предсмертном звоне.

«Насчет Чу Ба я ничего не знаю. Давайте подождем, пока Цэнь Цзи проснется, прежде чем это обсуждать», — кротко сказал Чу Ба.

Вэнь Мойин не стал возражать. Сейчас важнее всего были не мотивы Мо Шэна, а жизнь или смерть Цэнь Цзи.

«Что сказал доктор?» — Вэнь Мойин подошёл, сел у постели Цэнь Цзи и осторожно вытер кровь с его лица.

Чу Ба поклонился и сказал: «Врач сказал, что это очень опасно. Если Цэнь Цзи снова допросят, он, вероятно, умрет на месте».

Вэнь Мойин плотно поджала губы, ее яркие миндалевидные глаза сузились в щели, словно лезвие, заточенное до невероятной тонкости.

«Что спросил Мо Шэн?»

«Ну, я не знаю», — честно покачал головой Чу Ба.

Вэнь Мойин махнул рукой, Чу Ба поклонился и удалился.

Она посмотрела на Цэнь Цзи, проводя кончиками пальцев по его худощавому профилю.

Внезапно она встала, взмахнула рукавами и ушла.

Мо Шэн действительно был необычайно худым.

Пока доктор Сунь измерял пульс, он время от времени недоверчиво поглядывал на ребенка. Доктор Сунь и раньше видел самых разных странных людей и болезни. Но этот ребенок был ужасно худым, явно родился с врожденным дефектом; по его мнению, мать, должно быть, родила его до восьмого месяца беременности.

Доктор Сан вздохнул. Поистине удивительно, что этот ребенок выжил.

Пульс Мо Шэна был крайне странным. Глаза доктора Суня были полузакрыты, выражение его лица сосредоточенное. Он занимался медицинской практикой более десяти лет, и это был первый раз, когда он видел, как кто-то страдает от последствий заклинания захвата души, а также первый раз, когда он видел, чтобы от этих последствий пострадал обычный ребенок.

Ещё более невероятным для него стало то, что он обнаружил существование в мире людей, способных взломать технику захвата души!

Доктор Сан заинтересовался, потому что хотел узнать, кто еще способен лгать, столкнувшись с магией, захватывающей души. А ложь, как известно, была заклятым врагом этой магии.

После осмотра Мо Шэна доктор Сунь назначил ему лекарство.

Вэнь Мойин стояла у двери, не входя и не выходя. Только когда доктор Сунь встал и подошел, она равнодушно спросила: «Как он?»

Кто? Этот ребёнок? Доктор Сунь был крайне недоволен безразличным отношением Вэнь Мойина.

Доктор Сунь сложил руки в знак согласия и сказал: «Его жизни ничего не угрожает, но ребенок столкнулся с сильным сопротивлением при наложении заклинания, поэтому мощный контроль техники захвата души обернулся против него».

"И что потом?" — Вэнь Мойин слегка приподняла подбородок, изредка поглядывая на Мо Шэна, лежащего на кровати.

Доктор Сан продолжил: «Боюсь, этот ребенок никогда больше не сможет использовать технику захвата души».

«Всё испорчено?» — нахмурилась Вэнь Мойин.

Доктор Сан кивнул. «Верно».

«Можете идти». Отпустив доктора Суня, Вэнь Мойинь медленно подошла к постели Мо Шэна, на её губах играла усмешка, и она равнодушно сказала: «Перестань притворяться, сопляк».

Мо Шэн внезапно открыл глаза, его взгляд, словно стрела, устремился прямо на Вэнь Мойина.

Вэнь Мойин опустила голову и с презрением посмотрела на Мо Шэна: «С того момента, как ты открыл глаза, и до сих пор у тебя было две мысли об убийстве».

Вэнь Мойин видела слегка выступающие щеки Мо Шэна и даже чувствовала, как он скрежещет задними зубами.

«Вам бы следовало это слышать. Вы больше не можете использовать технику захвата души», — спокойно сказал Вэнь Мойин.

Мо Шэн сказал: «Возможно, это досадно для Конгшаньлина».

«Возможно, — сказал Вэнь Мойин, — но в этом мире никто другой не знает искусства покорения душ».

Мо Шэн неосознанно пошевелился. Он потерял единственное, что могло его защитить.

Мо Шэн закрыл глаза от боли.

Всё это благодаря Цэнь Цзи! Всё это благодаря ему!

Голос Вэнь Мойина снова раздался: «Почему ты убил Цэнь Цзи?»

Мо Шэн повернул голову к стене, отказываясь отвечать.

Вэнь Мойин холодно фыркнул: «Я и так догадался, даже не услышав от тебя ни слова! Ты, сопляк, если Цэнь Цзи в безопасности, можешь остаться в лесу Цинлуань с матерью, и я не буду тебя за это винить. Но если с ним что-нибудь случится…» Вэнь Мойин медленно наклонился, схватил Мо Шэна за подбородок и яростно сказал: «Я заставлю тебя пожалеть о смерти!»

Мо Шэн так сильно прикусил нижнюю губу, что на ней остались следы от зубов.

«И ещё кое-что, — Вэнь Мойин оттолкнул подбородок Мо Шэна и начал расспрашивать, — о чём ты спрашивал Цэнь Цзи?»

Наконец на напряженном лице Мо Шэна появилась улыбка, смешанная со странным чувством удовольствия.

Я спросила его, любит ли он тебя.

«Что он... сказал?»

Он сказал: «Любовь».

Вэнь Мойин втайне вздохнула с облегчением.

«Потом у него пошла кровь». После этих слов Мо Шэн разразился неудержимым смехом: «Ха-ха... Никогда не видел такого самообмана...»

Его худое тело дрожало и свернулось в клубок. Смеясь, он начал задыхаться, и его лицо стало мертвенно бледным.

Бледно-желтый силуэт Вэнь Мойина мгновенно затвердел, став еще более безжизненным, чем глинобитная стена.

Она знала, что если солжет кому-то, используя магию захвата душ, то заплатит за это кровавую цену.

Оказалось, он больше не любил её, но продолжал верить, что любит. Отчаянно пытаясь оставаться трезвым, он продолжал лгать о том, что «любит её».

Вэнь Мойин крепче сжала ее руки.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314