El cielo sobre los ríos y lagos está despejado - Capítulo 39

Capítulo 39

Мо Юэ сказал, что отныне вытирать лицо следует носовым платком, а не рукавом.

«Да, нам понадобится платок», — пробормотала Бан Лан себе под нос.

Цэнь Цзи стоял перед Бан Лань и наблюдал, как она ставит кувшин с вином, вытирает лицо рукавом, а затем достает платок и изящно вытирает вино с лица.

Он был в растерянности. Он был совершенно растерян.

Спустя долгое время Бан Лань, казалось, поняла, что перед ней стоит Цэнь Цзи.

Она подняла взгляд на Цэнь Цзи, который был на голову выше её.

Она все еще сжимала в руке платок Моюэ, но теперь он был мокрым и мятым.

«Цэнь Ци, если я изменюсь ради тебя, ты меня полюбишь?» Эти слова вызвали переполох в зале.

Зачем что-то менять? Цэнь Цзицин невольно покачала головой и сказала: «Бан Лань, я не…»

«Тсс…» — поспешно перебила она, улыбнулась и сказала: «Просто помни, как отвечать».

Когда Цэнь Цзи понял, что его неправильно поняли, он попытался объяснить, но Бан Лань улыбнулся и отступил на полшага назад.

Она указала на Цэнь Цзи: «Герой», а затем на Вэнь Мойин: «Красавица». Она не знала, кто такой герой, но знала, что с древних времен красавицам нужны герои, чтобы их сопровождать.

«Очень хорошо». Бан Лан кивнула с улыбкой, затем погладила её по голове и беспомощно пожала плечами: «А я? Ничего особенного...»

Она внезапно повернула руку, указала на картину на столе и спокойно сказала: «Вот твой кинжал обратно».

Сказав это, Бан Лан разбил винный кувшин, пнул табурет и, под изумленные возгласы толпы, улетел прочь с высоко поднятой головой.

Примечание автора: Давайте взглянем на тайных охранников хребта Пустой Горы.

Старший брат: Хе-хе, ещё не появился...; Второй брат: Мошэн (ранее Фэн, но, к сожалению, он умер~);

Третья сестра: Сюн Сан Нян; Четвертая сестра: Хуан; Пятая сестра: Чжай Хуань; Шестая сестра: Хэ Би; Седьмая сестра: Цэнь Цзи;

Восьмой брат: восьмой день лунного месяца; Девятый брат: ещё не появился; Десятый брат: Су Цяо

направляясь на юг

один,

Цэнь Цзи стоял неподвижно.

В зале царила полная тишина.

Вэнь Мойин медленно опустила вуаль, открыв взору свое потрясающе красивое лицо.

Спустя мгновение Цэнь Цзи, казалось, внезапно что-то вспомнил, его тело дернулось, словно его ударило током, и он в панике бросился к воротам.

Он вспомнил, что всё ещё должен Бан Лану объяснение.

Он имел в виду, что покачал головой, потому что не хотел, чтобы она изменилась, а не потому, что боялся сказать, что она ему не понравится.

Он просто хотел объяснить, отчаянно хотел объяснить.

Он просто хотел объяснить.

В тот момент, когда фигура Цэнь Цзи уже почти исчезла из виду, Вэнь Мойин наконец заговорил.

«Седьмой брат». Ее голос был негромким, но достаточным, чтобы Цэнь Цзи отчетливо расслышал.

Цэнь Цзи почувствовал, будто его облили ведром холодной воды, и внезапно его голова прояснилась.

Он сделал паузу, повернулся и сказал: «Мойин, я хочу, я хочу...»

Хотите прояснить недоразумение? Свадебный банкет в самом разгаре, а жених сбежал из-за недоразумения? Цэнь Цзи открыл рот, но ничего не смог сказать.

«Вернись, Седьмой брат». Вэнь Мойин пристально посмотрел на Цэнь Цзи.

Цэнь Цзи оставался неподвижным.

«Седьмой брат, я уже твоя жена».

Цэнь Цзи оставался неподвижным.

Но Вэнь Мойин была тронута. Она легкими шагами направилась к Цэнь Цзи.

Цэнь Цзи внезапно почувствовал, что обаяние Вэнь Мойина постепенно рассеивается, и он вот-вот превратится в совершенно незнакомого человека.

Она подошла к Цэнь Цзи и медленно произнесла: «Седьмой брат, если возникло какое-либо недоразумение, я объясню вам это в другой день».

Пока она говорила, Вэнь Мойинь протянула руку и схватила Цэнь Цзи за запястье.

два,

Ночь становилась все глубже.

Роса обильно пропитала мягкую траву.

Хуан И, одетая в белоснежное длинное платье, пробиралась сквозь густой лес и кустарники и нашла Бан Лань на высоком акации.

Бан Лан сидела на ветке гигантской акации, прислонив голову к стволу, и, казалось, дремала или медитировала.

Лунный свет ярко освещал ее бледное, изможденное лицо, которое выглядело одиноким и усталым.

Время от времени подул легкий ветерок, растрепав длинные волосы Хуан и затуманив ей зрение.

Она наклонилась, подняла упавший лист и тихо сказала: «С наступлением осени люди действительно худеют».

Бан Лан открыла глаза и сказала: «Ты пришла».

Хуан сказал: «Найти тебя в таком огромном лесу Лазурного Феникса было действительно непросто».

Бан Лан спросил: «Зачем вы меня ищете?»

Хуан сказал: «Пропавших детей нужно найти».

Бан Лан сказала: «Я не ребёнок».

Хуан сказал: «Ты для меня — это...»

Бан Лан хранил молчание.

Спустя долгое время она тихонько позвала: «Феникс».

"Эм?"

«Не могли бы вы рассказать свою историю с Фэном?»

...

"Не мочь."

"Ох..." — разочарованно вздохнула Бан Лан, спрыгнула с дерева и лениво протянула руки, чтобы обнять Хуана.

Хуан стояла, сложив руки за спиной, а Рен Банлан цеплялась за неё, словно осьминог.

«Хм... лучше быть живым, чем стволом дерева», — пробормотал Бан Лан.

Чепуха! Хуан просто проигнорировал её.

«Как дела у Мошэна?» — спросил Бан Лан.

«Иди спать. Через некоторое время ты поправишься», — спокойно сказал Хуан.

«Теперь ты будешь как любой другой ребёнок?» — спросил Бан Лан.

«Эм.»

«Отлично». Бан Лань выпрямился, посмотрел на небо и, спустя долгое время, сказал: «Хуан, я больше не боюсь темноты».

«Я знаю», — сказал Хуан.

Почему они каждую ночь убегают в глухой лес, чтобы закалиться?

Хуан беспомощно посмотрел на всё худеющую девушку и сказал: «Пойдём обратно. Ночной ветерок слишком холодный».

Бан Лань печально посмотрела на Хуана и повторила: «Хуан, я больше не боюсь темноты».

«Я знаю», — снова ответил Хуан.

«Но почему я могу научиться смотреть в лицо тьме, но не могу забыть его?» — Бан Лань говорила очень тихо, настолько тихо, что Хуан подумал, будто она говорит во сне.

Хуан опустила глаза, не желая видеть выражение лица Бан Лань, потому что чувствовала, что оно не должно принадлежать ей.

«Давайте вернёмся. Давайте вернёмся в Долину Рыбьего Глаза».

Бан Лан была ошеломлена: "Хуан? Ты..."

Хуан поднял голову и сказал: «У меня есть Мошэн, этого достаточно».

Бан Лань пристально смотрела в глаза Хуану.

«Как и твое имя, — Хуан похлопал ее по плечу, — ты принадлежишь к яркому миру, а не к безмолвному Лазурному лесу Феникса».

«Итак, давайте вернёмся в Долину Рыбьего Глаза».

«Долина Рыбьего Глаза». Бан Лан нежно наслаждался этими тремя словами.

Да, она давно вышла из дома. Интересно, сколько хорошего вина Мастер тайно спрятал от нее.

Внезапно Банлан почувствовала, что скучает по Вэй Ли.

три,

Помимо Чжай Хуаня, у Бан Ланя сложилось не очень хорошее впечатление о Су Цяо.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314